Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |