Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |