Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |