The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
We saw a dim light in the darkness.
暗闇の中にほのかな光が見えた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.
動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
I'm charmed to meet you.
お会いできて光栄です。
They exposed the books to the sun.
彼らはその書物を日光に当てた。
Harry's really slow to catch on.
ハリーは本当に蛍光灯だね。
But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.
人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
It shines on the beautiful sea.
その光が美しい海に輝く。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
The light shines in the darkness.
光は闇の中に輝いている。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Do you have any sightseeing tours of this town?
この町を観光できるツアーがありますか。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
You can get energy from the sunshine.
日光からエネルギーを得る事ができる。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
Sunlight pours into the room through the window.
日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
She shut her eyes because the light was so strong.
あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
スイスは風光明媚なことで有名である。
Iron not used soon rusts.
使っている鎌は光る。
The floor had a good shine.
床がピカピカに光っていた。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Without the light of the sun, we could see nothing.
太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
We have seldom seen such a sight!
そんな光景はめったにお目にかかれない。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
His eyes flashed with anger.
彼の目は怒りでギラっと光った。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
I want to get a sightseeing visa.
観光ピザを取りたいのですが。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
The room was bathed in sunshine.
その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
All that glitters is not gold.
光るものすべてが金ではない。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
My eyes were intent on the scene.
私の目はその光景に吸い付けられた。
The light became weaker and weaker.
日の光がだんだん衰えてきた。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Never have I seen such a peaceful sight.
私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
He was frightened at the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
He was frightened by the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
This room doesn't get much sunlight.
この部屋はあまり日光が当たらない。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
We saw terrible scenes on TV.
私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
Have you ever been to Nikko?
あなたは日光へ行ったことがありますか。
I was much frightened at the sight.
その光景を見て私は肝をつぶした。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.