The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。
Harry's really slow to catch on.
ハリーは本当に蛍光灯だね。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
My eyes are very sensitive to the light.
目が光に対してすごく敏感なのです。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
All that glitters is not gold.
光るものすべてが金ではない。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The sun gives light and heat.
太陽は光と熱を出す。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
It was a beautiful sight.
とても素晴らしい光景だった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
The eye is sensitive to light.
目は光りに敏感である。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
She was left in the sun too long.
その子はあまりにも長く日光にさらされた。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
The diamond shone brightly.
ダイヤは明るく光った。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
This room doesn't get a lot of sun.
この部屋は採光が悪い。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
The sight made my flesh creep.
その光景を見て私はぞっとした。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
The clouds opened and the sun shone through.
雲間が開け光が射した。
I'm really flattered to hear that.
お褒めにあずかって光栄です。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Lightning is usually followed by thunder.
稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
If you wash it, your car will shine in the sun.
洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。
All plants need water and light.
植物はみな水と光を必要とします。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
This building is one of the many glories of Venice.
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park
私の目はFratton Parkの門の栄光を見た
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
A red light was glowing in the dark.
暗闇で赤いライトが光っていた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The light from the moon is weak.
月の光が弱い。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.
絵画は直射日光にさらしてはならない。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.
私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
He saw the scene by accident.
彼は偶然その光景を見た。
The big building was blazing with lights.
大きな建物は光でこうこうと輝いていた。
Are there any tours of the city?
市内観光ツアーがありますか。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
This room doesn't get much sunlight.
この部屋はあまり日光が当たらない。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
Sunlight makes my room warm.
太陽の光が私の部屋を暖かくする。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
My eyes are very sensitive to light.
目が光に対してすごく敏感なのです。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.