Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |