Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |