The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The eye is sensitive to light.
目は光りに敏感である。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
The sky was ablaze with fireworks.
空は花火で光り輝いていた。
I have never been to Nikko.
いままでに日光に行ったことがない。
Open the curtains and let the sunshine in.
カーテンを開けて日光を入れなさい。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
She sets your world alight.
お前の世界へ光をもたらす。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.
「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
He was frightened by the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Brave man as he was, he recoiled at the sight.
彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
The seat of his pants is shiny.
彼のズボンのしりはてかてか光っている。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
I am honored to meet you.
お目にかかれて光栄です。
The light became weaker and weaker.
日の光がだんだん衰えてきた。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
The snow was brilliant in the morning sun.
雪が朝日をうけて光り輝いていた。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
We visited Nikko the next day.
私たちは翌日日光を訪れた。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
She paled at the sight.
彼女はその光景に青くなった。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.
人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
She was sunbathing at that time.
彼女はそのとき日光浴をしていました。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景だった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The moon fell brightly on the water.
月光は水面を明るく照らした。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
I was frightened at the sight.
その光景を見てぎょっとした。
And thus his attention was distracted from the sight.
そのために彼の注意がその光景からそれた。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景には僕は笑わざるを得なかった。
She was surprised at the sight.
彼女はその光景におどろいた。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
Light is as necessary as fresh air is for health.
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
He came as a witness to testify concerning that light.
この人は光についてあかしするために来た。
They set out on a sightseeing tour.
彼らは観光旅行に出かけた。
My eyes are very sensitive to the light.
目が光に対してすごく敏感なのです。
I took a trip to Nikko last week.
私は先週日光へ旅行した。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。
The moon doesn't have light of its own.
月は自分では光らない。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
Iron not used soon rusts.
使っている鎌は光る。
This room doesn't get much sunlight.
この部屋はあまり日光が当たらない。
He was dazzled by the bright light.
彼は強い光に目が眩んだ。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
The stars were twinkling in the sky.
星が空できらきら光っていた。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
The light penetrates the darkness.
光は闇を貫く。
Light is quintessential. Light is life.
一番大切なのは光である。光は命。
The honor is more than I deserve.
それは身にあまる光栄です。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.
彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
Sunlight pours into the room through the window.
日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
Joan caught her breath when she saw the sight.
ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
Never have I seen such a peaceful sight.
私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.