Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |