Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |