Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |