Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |