The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
This room doesn't get much sun.
この部屋はあまり日光が当たらない。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.
私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.
日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Too many trees deprive a house of light.
木が多すぎると家に光が射さない。
The moon was on the lake.
月の光が湖を照らしていた。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Water glitters in the sunlight.
水は日の光を受けて輝く。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
He saw the scene by accident.
彼は偶然その光景を見た。
They set out on a sightseeing tour.
彼らは観光旅行に出かけた。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
She was very surprised at the sight.
彼女はその光景にたいへん驚いていた。
The glow of the light was intense.
光の輝きが強かった。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
I'm glad to meet you, too, Mr Ito.
私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。
The honor is more than I deserve.
それは身にあまる光栄です。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
After the lightning, came the thunder.
稲妻が光ったと思うと雷がなった。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
Sunlight makes my room warm.
太陽の光が私の部屋を暖かくする。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
We saw the gleam of a distant lighthouse.
遠い灯台のかすかな光を見た。
The light became weaker and weaker.
日の光がだんだん衰えてきた。
It is a privilege to meet you.
あなたにお会いできて光栄です。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
My apartment gets plenty of sunshine.
私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光と熱を与える。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
The sun gives light and heat.
太陽は光と熱を出す。
The pitiful sight moved us to tears.
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
Light has come into the world.
光が世にやって来た。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
He came only as a witness to the light.
ただ、光についてあかしするために来たのである。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
My father polished his car till it shone.
父は自分の車を光るまで磨いた。
But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.
人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
The clouds opened and the sun shone through.
雲間が開け光が射した。
We were surprised at the sight.
私たちはその光景に驚いた。
The stars were twinkling in the sky.
星が空できらきら光っていた。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I took a trip to Nikko last week.
私は先週日光へ旅行した。
We have seldom seen such a sight!
そんな光景はめったにお目にかかれない。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
The room was illuminated with red lights.
その部屋は赤い光で照らされていた。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
He finished it as quick as lightning.
彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.