Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |