The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like reading by daylight.
僕は日の光で本を読むことが好き。
She was sunbathing at that time.
彼女はそのとき日光浴をしていました。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
The glow of the light was intense.
光の輝きが強かった。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
He was frightened at the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
It shines on the beautiful sea.
その光が美しい海に輝く。
Do you have any sightseeing tours of this town?
この町を観光できるツアーがありますか。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.
動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
My eyes were intent on the scene.
私の目はその光景に吸い付けられた。
Our soccer team was covered in glory.
わがサッカーチームは栄光に輝いた。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
She was very surprised at the sight.
彼女はその光景にたいへん驚いていた。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
I would be honored to give you a showing in my gallery.
私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
I want to get a sightseeing visa.
観光ピザを取りたいのですが。
Tourism generated many new jobs.
観光が多くの新しい仕事を生み出した。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
After the lightning, came the thunder.
稲妻が光ったと思うと雷がなった。
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。
Lightning is usually followed by thunder.
稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
Darkness is the absence of light.
闇とは光がないことです。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Iron not used soon rusts.
使っている鎌は光る。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
He was watching the scene with breathless interest.
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
At that time, she was bathing in the sun.
彼女はそのとき日光浴をしていました。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
The floor had a good shine.
床がピカピカに光っていた。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.
もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
My apartment gets plenty of sunshine.
私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
The lake was gleaming in the bright sunshine.
湖は明るい日の光を受けて光っていた。
Light has come into the world.
光が世にやって来た。
I went to Nikko along with them.
私は彼らと一緒に日光へ行きました。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
All plants need water and light.
植物はみな水と光を必要とします。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
I was much frightened at the sight.
その光景を見て私は肝をつぶした。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.