Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |