Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The waiting car was big and black and shiny.
待っていたのは黒光りのする大型車だった。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It was a great privilege working with you.
あなたと仕事ができて光栄でした。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.
彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
The true light that gives light to every man was coming into the world.
すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
The room was illuminated with red lights.
その部屋は赤い光で照らされていた。
The snow was brilliant in the morning sun.
雪が朝日をうけて光り輝いていた。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
We saw terrible scenes on TV.
私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼は観光バスの運転手です。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
The flash of lightning precedes the sound of thunder.
稲光は雷の音に先行する。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
All plants need water and light.
植物はみな水と光を必要とします。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
My father polished his car till it shone.
父は自分の車を光るまで磨いた。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
We found a beam of light in the night sky.
夜空に光線が見えた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The sun gives us light and heat.
太陽は光と熱を与えてくれる。
The moon doesn't have light of its own.
月は自分では光らない。
He was brilliant in the morning sun.
彼が朝日を受けて光り輝いていた。
If you wash it, your car will shine in the sun.
洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。
The sun furnishes heat and light.
太陽は光りと熱を与えてくれる。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
He calculated the speed of light.
彼は光の速度を計算した。
The honor is more than I deserve.
それは身にあまる光栄です。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
スイスは風光の美で有名である。
Without the light of the sun, we could see nothing.
太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
Light has come into the world.
光が世にやって来た。
This summer I went to Nikko, and stayed overnight.
この夏日光へ行き、そこで一泊した。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I like reading by daylight.
僕は日の光で本を読むことが好き。
The sky was ablaze with fireworks.
空は花火で光り輝いていた。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
He was watching the scene with breathless interest.
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
Have you ever been to Nikko?
あなたは日光へ行ったことがありますか。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Man likes bright sunshine.
人は明るい日の光を好む。
The floor had a good shine.
床がピカピカに光っていた。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The light penetrates the darkness.
光は闇を貫く。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
Light travels at a velocity of 186,000 miles per second.
光は秒速186、000マイルで進む。
They exposed the books to the sun.
彼らはその書物を日光に当てた。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
His acts of courage brought him glory.
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
She was sunbathing at that time.
彼女はそのとき日光浴をしていました。
I'm really flattered to hear that.
お褒めにあずかって光栄です。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
スイスは風光明媚なことでよく知られている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
In him was life, and that life was the light of man.
このかたに命があった。この命は人の光であった。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.