The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
She paled at the sight.
彼女はその光景に青くなった。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
He was brilliant in the morning sun.
彼が朝日を受けて光り輝いていた。
The flash of lightning precedes the sound of thunder.
稲光は雷の音に先行する。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
The light from the moon is weak.
月の光が弱い。
He himself was not the light.
彼は光ではなかった。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
スイスは風光の美で有名である。
The air was infected with photochemical smog.
空気は光化学スモッグで汚染されていた。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
Sunlight pours into the room through the window.
日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
This room doesn't get a lot of sun.
この部屋は採光が悪い。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.
日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
The sight made my blood freeze.
その光景を見て血が凍った。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
Do you have any sightseeing tours of this town?
この町を観光できるツアーがありますか。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Darkness is the absence of light.
闇とは光がないことです。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.
彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
What he is today he owes to his father.
彼が今日あるのも親の七光りさ。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
You can get energy from the sunshine.
日光からエネルギーを得る事ができる。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We saw terrible scenes on TV.
私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
They exposed the books to the sun.
彼らはその書物を日光に当てた。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
We found a beam of light in the night sky.
夜空に光線が見えた。
The light shines in the darkness.
光は闇の中に輝いている。
Many people admire Nikko.
多くの人々が日光を誉める。
Heat and light are necessary for our existence.
我々が生きていくには熱と光とが必要である。
He saw the scene by accident.
彼は偶然その光景を見た。
We have seen his glory.
私たちはこのかたの栄光を見た。
Iron not used soon rusts.
使っている鎌は光る。
And thus his attention was distracted from the sight.
そのために彼の注意がその光景からそれた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I can see the light.
私は光が見える。
Water reflects light.
水は光を反射する。
The scene was burned into my memory.
その光景は私の記憶に焼きついた。
My eyes are very sensitive to the light.
目が光に対してすごく敏感なのです。
The moon does not shine as brightly as the sun.
月は太陽ほど明るくは光らない。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
This building is one of the many glories of Venice.
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
The sun gives us light and heat.
太陽は光と熱を与えてくれる。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
The house deprived us of light.
その家は我々から光を奪った。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
Too many trees deprive a house of light.
木が多すぎると家に光が射さない。
The room was illuminated with red lights.
その部屋は赤い光で照らされていた。
If you wash it, your car will shine in the sun.
洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。
We saw a joyful sight.
私たちは楽しい光景を目にした。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
She was left in the sun too long.
その子はあまりにも長く日光にさらされた。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
Tourism generated many new jobs.
観光が多くの新しい仕事を生み出した。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
Light travels faster than sound.
光は音よりも速く進む。
She was sunbathing at that time.
彼女はそのとき日光浴をしていました。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
The light travels at about 186,000 miles a second.