Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |