Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
All plants need water and light.
植物はみな水と光を必要とします。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
I have never been to Nikko.
いままでに日光に行ったことがない。
The sunlight gradually decreased.
日の光がだんだん衰えてきた。
The pitiful sight moved us to tears.
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
This room gets little sunshine.
この部屋はあまり日光が当たらない。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.
絵画は直射日光にさらしてはならない。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Did you go to Nikko yesterday?
あなたは昨日日光に行きましたか。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
I took a trip to Nikko last week.
私は先週日光へ旅行した。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
She stood astonished at the sight.
彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
Iron not used soon rusts.
使っている鎌は光る。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.