Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |