Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |