Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| Light has come into the world. | 光が世にやって来た。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |