Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |