The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
All that glitters is not gold.
光るものすべてが金ではない。
How time flies!
光陰矢のごとし。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
We should sometimes expose our bodies to the sun.
我々は時々日光にさらす必要がある。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
My apartment gets plenty of sunshine.
私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
The lighthouse was beaming forth rays of light.
灯台はきらきらと光を放っていた。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
He lost his breath at the sight.
彼はその光景にはっと息をのんだ。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
I like reading by daylight.
僕は日の光で本を読むことが好き。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
The diamond shone brightly.
ダイヤは明るく光った。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.