Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
He was dazzled by the bright light.
彼は強い光に目が眩んだ。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
This summer I went to Nikko, and stayed overnight.
この夏日光へ行き、そこで一泊した。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
They set out on a sightseeing tour.
彼らは観光旅行に出かけた。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
He came as a witness to testify concerning that light.
この人は光についてあかしするために来た。
Joan caught her breath when she saw the sight.
ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
I'm charmed to meet you.
お会いできて光栄です。
The house deprived us of light.
その家は我々から光を奪った。
Never have I seen such a peaceful sight.
私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
I am honored to meet you.
お目にかかれて光栄です。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.
日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Don't expose the plant to direct sunlight.
その植物は直射日光に当てては行けない。
I could not help laughing at the sight.
その光景を見て笑わずにはいられなかった。
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
And thus his attention was distracted from the sight.
そのために彼の注意がその光景からそれた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.