Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| Light has come into the world. | 光が世にやって来た。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |