Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |