Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |