Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |