Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |