Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |