Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| Light has come into the world. | 光が世にやって来た。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| The moon was on the lake. | 月の光が湖を照らしていた。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |