Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |