Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| The moon was on the lake. | 月の光が湖を照らしていた。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |