Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |