Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |