Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |