Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |