The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
Lightning is usually followed by thunder.
稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
The scenery was beautiful beyond description.
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Hardly ever have we seen such a night!
そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
What he is today he owes to his father.
彼が今日あるのも親の七光りさ。
Sunlight pours into the room through the window.
日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
It shines on the beautiful sea.
その光が美しい海に輝く。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Never in my life have I seen such a peaceful sight.
私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
The room was illuminated with red lights.
その部屋は赤い光で照らされていた。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
I'm glad to meet you, too, Mr Ito.
私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。
The diamond shone brightly.
ダイヤは明るく光った。
We saw a joyful sight.
私たちは楽しい光景を目にした。
That child was left in the sun too long.
その子はあまりにも長く日光にさらされた。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
The island showed black in the moonlight.
島は月光の中に黒々と見えた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
The snow was brilliant in the morning sun.
雪が朝日をうけて光り輝いていた。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
There was thunder and lightning last night.
ゆうべは雷がなって稲光がした。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
This building is one of the many glories of Venice.
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
He was dazzled by the bright light.
彼は強い光に目が眩んだ。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
His acts of courage brought him glory.
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
The seat of his pants is shiny.
彼のズボンのしりはてかてか光っている。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
Have you ever been to Nikko?
日光へ行ったことがありますか。
The stars were twinkling in the sky.
星が空できらきら光っていた。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
スイスは風光の美で有名である。
It's a great honor to be able to meet you.
お目にかかれて大変光栄です。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
スイスは風光明媚なことで有名である。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Water reflects light.
水は光を反射する。
She was left in the sun too long.
その子はあまりにも長く日光にさらされた。
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
Light is no less necessary to plants than water.
光は、水と同じように植物にとって必要だ。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
She paled at the sight.
彼女はその光景に青くなった。
Darkness is the absence of light.
闇とは光がないことです。
Don't expose photos to the sun.
写真を日光に当ててはいけない。
A red light was glowing in the dark.
暗闇で赤いライトが光っていた。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.