Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |