Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |