Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |