Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |