Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |