Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |