Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| The moon was on the lake. | 月の光が湖を照らしていた。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |