Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| You are not excused from the responsibility for this serious situation. | 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| I apologize. | 御免なさい。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| We will exempt you from attending. | 君の出席は免除する。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| Can I see your driving license? | 免許証を拝見できますか。 | |
| We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある。 | |
| I will forgive him out of consideration for you. | 君に免じて彼を許してやろう。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| The suspect wanted to avoid being arrested. | 容疑者は逮捕を免れたいと思った。 | |
| Show me your driving license, please. | 免許証を見せてください。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| And forgive us our debts, as we forgive our debtors. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| I finally got a driver's license. | やっと免許が取れました。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任を免れた。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| We are trying to keep the wolf from the door. | 我々は飢餓を免れようとしている。 | |
| Now that you are eighteen, you can get a driver's license. | 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 | |
| The convict was pardoned after serving his sentence. | その囚人は刑期に服した後赦免された。 | |
| I'm sorry. | 御免なさい。 | |
| Now that you are eighteen, you can get a driver's license. | 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The scandal could lead to the firing of some senior officials. | このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。 | |
| Jim got dismissed for his misconduct in office. | ジムは職権乱用で免職になった。 | |
| Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| He is immune from taxes. | 彼は税金を免除されている。 | |
| Can I buy things here duty-free? | ここは免税店ですか。 | |
| A car licence can be held from age 18. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| Do you have any tax-free articles? | この店では免税品を扱っていますか。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| As things are, not one person will be spared from eternal destruction. | この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| These goods are free of duty. | これらの品物は免税品だ。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| She was excused attendance at the meeting. | 彼女の会への出席を免除してもらった。 | |
| Is this a duty-free shop? | ここは免税店ですか。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| May I see your license? | 免許証を拝見できますか。 | |
| I will forgive him out of consideration. | 君に免じて彼を許そう。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難を免れた。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| He was discharged from the army. | 彼は軍職を免職になった。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. | この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| She got off easily. | 彼女はたいしたこともなく放免された。 | |
| The teacher excused me from the examination. | 先生は私の試験を免除してくれた。 | |
| Could I see your driver's license? | 免許証を見せてください。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The policeman let him off with a warning. | 警官は注意して彼を放免した。 | |
| Is this a tax-free shop? | この店は免税店ですか。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |