Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| Guns are readily accessible to Americans. | 銃はアメリカ人には容易に手に入る。 | |
| She will start her maternity leave next week. | 彼女は来週から産休に入る。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は現在誰の手にも入る。 | |
| I hope you like it. | あなたが気に入るといいんですが。 | |
| Whichever you take, you will like it. | どちらをとっても君は気に入るだろう。 | |
| All you have to do is study hard to get into a good college. | 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に入るな。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| I'm not certain we can get tickets tonight. | 今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。 | |
| She saw me enter the store. | 彼女は私が店に入るのを見た。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| I was called into the office first. | 私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| Do you intend to join that tennis club? | あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。 | |
| I saw a stranger enter that house. | 私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。 | |
| As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. | 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| As for dogs, customers may not bring them into this store. | 犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。 | |
| It's time to take a bath. | お風呂に入る時間です。 | |
| Men should keep out of the kitchen. | 男子厨房に入るべからず。 | |
| There is no persuading him to join the club. | 彼がクラブに入るように説得することは出来ない。 | |
| I don't think Tom will like this place. | トムがここを気に入るとは思えない。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| That man knows how to get on the president's good side. | あの男は社長に取り入るのがうまい。 | |
| It was natural that everyone should like the girl. | 誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待つ人にはすべての物が手に入る。 | |
| Why does it hurt when you get sweat in your eyes? | なんで汗が目に入ると痛いの? | |
| The students hold their teacher in high regard. | 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。 | |
| Can you persuade him to join our club? | 私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。 | |
| The dry season there will set in soon. | 間もなくそこでは乾季に入るだろう。 | |
| You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. | 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 | |
| This stadium will hold 50,000 people. | この球場は5万人入る。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| Jane had hardly entered the room when the students gathered around her. | ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。 | |
| Knock when going to the bathroom, OK? | トイレに入る時はノックしてね。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| Perhaps I'll like this book. | 多分私はこの本が気に入るでしょう。 | |
| Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. | 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| I'm not sure if George will like this idea. | ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| We saw a stranger enter the house. | 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| Tom is at the door. Please ask him in. | トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。 | |
| Sam made the school basketball team. | サムは学校のバスケットチームに入ることができた。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| I saw a man enter the room. | 男の人がその部屋に入るのを見ました。 | |
| Whether you like it or not, you have to go. | 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| It's almost rush hour. | もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| Whichever you take, you will like it. | どれを取っても、君は気に入るだろう。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| He is now either in Rome or in Paris. | 彼は今ローマかパリのどちらかに入る。 | |
| They won't allow us to enter the garden. | 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| I saw him go into the toilet a few minutes ago. | 2、3分前にトイレに入るのを見たよ。 | |
| The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. | 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| He held over his decision until he got more information. | 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 | |
| By special arrangement we were allowed to enter the building. | 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 | |
| My mother takes a bath every other day. | 母は1日おきに風呂に入る。 | |
| This beer mug holds one pint. | このジョッキは1パイント入る。 | |
| This can holds about 4 gallons. | この缶にはおよそ4ガロン入る。 | |
| Sam was able to enter the school's basketball team. | サムは学校のバスケットチームに入ることができた。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| Some people take a bath every day and others don't. | 毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に立ち入るな。 | |
| I'm going to join the school orchestra. | 学校のオーケストラに入るつもりなのだ。 | |
| Like it? | 気に入る? | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| I'm going in first. | お風呂先に入るね。 | |
| Nowadays anybody can get books. | 本は今では誰にでも手に入る。 | |
| It gets cold day by day in November. | 11月に入ると日増しに寒くなる。 | |