Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
I take a bath every night.
私は毎晩風呂に入る。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
She removed her hat when she entered the room.
彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
Don't go into that area.
あの地域には入るな。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Remove your hat when you go inside.
室内に入る時は帽子をとりなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
No one has ever been able to enter the room.
今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.
彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
疲れたときは風呂に入るのが一番。
I was called into the office first.
私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
Do you intend to join that tennis club?
あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。
We saw the children enter the room.
私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
In Japan people take off their shoes when they enter a house.
日本では家に入る時に靴を脱ぐ。
This room is capable of holding fifty persons.
この部屋には50人が入ることができる。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
Entering the room, I found her playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
I hope you like it.
あなたが気に入るといいんですが。
They saw him enter the room.
彼らは彼が部屋に入るのを見た。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Getting into a hot spring at Norikura is great.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
She scraped her shoes clean before she entered the house.
家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
The minute I entered the room, they stopped talking.
その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
I saw her enter the room.
私は彼女がその部屋に入るのを見た。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The child was scared to get into the water.
子供は水へ入るのを怖がった。
I'm going to take a bath first.
お風呂先に入るね。
I like to take a hot bath every night before bed.
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
Nowadays anybody can get books.
本は今では誰にでも手に入る。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Entering the house, I tripped over the mat.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
I saw a stranger enter that house.
私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
Like it?
気に入る?
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
You are always to knock before you come into my room.
私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
When I entered his room, he was reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Is there any room for me?
私が入る場所がありますか。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha