The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
She removed her hat when she entered the room.
彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
No one has ever been able to enter the room.
今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
Sam managed to get on the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
This jar can hold two liters of hot water.
この瓶には2リットルのお湯が入る。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
The only access to the village is from the river.
その村へ入るには川から入るしかなかった。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.
私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
I'll go in.
私が中に入る。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
Why does it hurt when you get sweat in your eyes?
なんで汗が目に入ると痛いの?
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
Like it?
気に入る?
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
It's time to take a bath.
お風呂に入る時間です。
He left the room on my entering it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
When I entered his room, he was reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
I'm going in first.
お風呂先に入るね。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.
ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るのを見られた。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
Please knock before you come in.
どうぞ入る前にノックしてください。
Getting into a hot spring at Norikura is great.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
I hope you like it.
あなたが気に入るといいんですが。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
Don't go into that area.
あの地域には入るな。
We noticed the man enter her room.
わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
They saw him enter the room.
彼らは彼が部屋に入るのを見た。
Remove your hat when you go inside.
室内に入る時は帽子をとりなさい。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
Whichever you take, you will like it.
どちらをとっても君は気に入るだろう。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
You like it?
気に入る?
It gets cold day by day in November.
11月に入ると日増しに寒くなる。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
Sam was able to enter the school's basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
When I entered the room, she was playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
On entering her room, I realised that she was a Yuming fan.
彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Sam made the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
The gate was too narrow for the truck.
その門はトラックが入るには狭すぎた。 Sono mon wa torakku ga hairu ni wa sema sugita.
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
Perhaps I'll like this book.
多分私はこの本が気に入るでしょう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?