He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
One must take off one's shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
Sam made the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
The hall allows children in only on that day.
その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
We noticed the man enter her room.
わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
She saw me enter the store.
彼女は私が店に入るのを見た。
When I entered his room, he was reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
Do you like it?
気に入る?
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
On entering her room, I realised that she was a Yuming fan.
彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
It's time to take a bath.
お風呂に入る時間です。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
We saw a stranger enter the house.
私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
I'm going to join the school orchestra.
学校のオーケストラに入るつもりなのだ。
I'm going to take a bath first.
お風呂先に入るね。
What heading does this come under?
これは何の項目に入るか。
Like it?
気に入る?
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You should have knocked before you came in.
入る前にあなたはノックをすべきでした。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
I save what money I got.
私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
I saw a stranger enter that house.
私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
Knock on the door before entering the room.
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るのを見られた。
Whether you like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I like to take a hot bath every night before bed.
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
He is now either in Rome or in Paris.
彼は今ローマかパリのどちらかに入る。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
The dry season there will set in soon.
間もなくそこでは乾季に入るだろう。
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
She removed her hat when she entered the room.
彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha