My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
I saw them enter the bank.
私は彼らがその銀行に入るのを見た。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
She saw me enter the store.
彼女は私が店に入るのを見た。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
No one has ever been able to enter the room.
今までだれもその部屋に入ることはできなかった。
You have to take off your shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
You like it?
気に入る?
Don't go into that area.
あの地域には入るな。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
Take off your hat when you enter a classroom.
教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
I saw the man enter the room.
私はその男が部屋へ入るのをみた。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
When I entered his room, he was reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
Knock when going to the bathroom, OK?
トイレに入る時はノックしてね。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
I'm going to take a bath first.
お風呂先に入るね。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
Remove your hat when you go inside.
室内に入る時は帽子をとりなさい。
I saw her enter the room.
私は彼女が部屋に入るのを見た。
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
On entering her room, I realised that she was a Yuming fan.
彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
Nowadays anybody can get books.
本は今では誰にでも手に入る。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I had to stoop to go into the room.
その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
I was called into the office first.
私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
I like to take a hot bath every night before bed.
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
The child was scared to get into the water.
子供は水へ入るのを怖がった。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.
私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
He left the room as soon as I entered it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Whether you like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
Some people take a bath every day and others don't.
毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
We noticed the man enter her room.
わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
Do you like it?
気に入る?
I saw a stranger enter that house.
私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
We saw the children enter the room.
私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
I hope you like it.
あなたが気に入るといいんですが。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
I take a bath every night.
私は毎晩風呂に入る。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
We lost sight of the tower as we entered the town.
町に入ると塔を見失ってしまった。
We saw her enter the park.
私達は彼女が公園に入るのを見た。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.