The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to join the school orchestra.
学校のオーケストラに入るつもりなのだ。
I saw her enter the room.
私は彼女が部屋に入るのを見た。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
疲れたときは風呂に入るのが一番。
Do you like it?
気に入る?
He was seen to enter the room.
彼が部屋に入るのが見えた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.
ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
I saw them enter the bank.
私は彼らがその銀行に入るのを見た。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
We saw a stranger enter the house.
私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
You should have knocked before you came in.
入る前にあなたはノックをすべきでした。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.
彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
Nowadays anybody can get books.
本は今では誰にでも手に入る。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
My mother takes a bath every other day.
母は1日おきに風呂に入る。
You like it?
気に入る?
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I'm going to take a bath first.
お風呂先に入るね。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
This jar can hold two liters of hot water.
この瓶には2リットルのお湯が入る。
I saw him enter the house.
私は彼が家に入るのを見た。
I saw the man enter the room.
私はその男が部屋へ入るのをみた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
Don't go into that area.
あの地域には入るな。
No one has ever been able to enter the room.
今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat.
その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I saw her enter the room.
私は彼女がその部屋に入るのを見た。
I'll go in.
私が中に入る。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Knock on the door before entering the room.
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
She scraped her shoes clean before she entered the house.
家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
I'm going in first.
お風呂先に入るね。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
We lost sight of the tower as we entered the town.
町に入ると塔を見失ってしまった。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
No one has ever been able to enter the room.
今までだれもその部屋に入ることはできなかった。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
I like to take a hot bath every night before bed.
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
Do you intend to join that tennis club?
あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
When I entered the room, she was playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?