Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. 彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 All students have access to the library. 全学生はみんな図書館に入ることができる。 Books are now within the reach of everybody. 本は現在誰の手にも入る。 The only access to the village is from the river. その村へ入るには川から入るしかなかった。 It's almost rush hour. もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 He left the room on my entering it. 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 I saw them enter the bank. 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 The bag will easily carry enough clothes for a week. このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 No one has ever been able to enter the room. 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 There is ample room for another car. 車がもう1台入る余地が十分ある。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 Don't enter the room without leave. 許可なしに部屋に入るな。 Entering the room, I found her playing the piano. その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 I saw a stranger enter that house. 私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 Tom is at the door. Please ask him in. トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 They asked me to join the union of the company. 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 Keep off the grass! 芝生に入るな。 I'm not certain we can get tickets tonight. 今日はチケットが手に入るかどうか分からない。 In Japan people take off their shoes when they enter a house. 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 There is no persuading him to join the club. 彼がクラブに入るように説得することは出来ない。 On entering the barn, he found a missing bike. 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign. まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。 Everything comes to him who waits. 待つ人にはすべての物が手に入る。 Can you persuade him to join our club? 私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。 He gave me some good advice about entering that college. 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 Whether you like it or not, you have to go. 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 I take a bath every night. 私は毎晩風呂に入る。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 I don't have any intention of meddling into your affairs. 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 Knock when going to the bathroom, OK? トイレに入る時はノックしてね。 Please knock on the door before you enter. 入る前にドアをノックして下さい。 We saw a stranger enter the house. 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 I'm not sure if George will take to this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 Take off your hat when you enter a classroom. 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 Getting into a hot spring at Norikura is great. 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 I like to take a hot bath every night before bed. 私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 All the roads leading into the city are full of cars. その都市に入る道はすべて車で一杯である。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 As for dogs, customers may not bring them into this store. 犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。 He was heard to shut the door behind him. 彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。 He was seen to enter the room. 彼は部屋に入るのを見られた。 You should have knocked before you came in. 入る前にあなたはノックをすべきでした。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 This jar can hold two liters of hot water. この瓶には2リットルのお湯が入る。 Whichever you take, you will like it. どちらをとっても君は気に入るだろう。 He left the room as soon as I entered it. 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 The Japanese take off their shoes when they enter a house. 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 I saw him enter the house. 私は彼が家に入るのを見た。 It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. 富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 It is to your advantage to join us. 私たちの仲間に入るのが有利だ。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 Jane had hardly entered the room when the students gathered around her. ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。 I saw a man enter the room. 男の人がその部屋に入るのを見ました。 Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 When I entered his room, he was reading a book. 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 The dry season there will set in soon. 間もなくそこでは乾季に入るだろう。 On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 She had hardly entered the cabin when the light went out. 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 We saw her enter the park. 私達は彼女が公園に入るのを見た。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 I hope you like it. あなたが気に入るといいんですが。 An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants. 幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。 The students hold their teacher in high regard. 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 He was seen to enter the room. 彼が部屋に入るのが見えた。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 She opened the window so as to let the fresh air into the room. 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 It is our custom to take off our shoes when we enter the house. 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 I saw her enter the room. 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 She invited him in. 彼女は中に入るよう誘った。 As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 I don't think Tom will like this place. トムがここを気に入るとは思えない。 You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 No sooner had I entered the hall than the ceremony began. 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 When I entered the room, she was playing the piano. その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 I was called into the office first, my name being at the head of the list. 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。