As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Entering the room, I found her playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
Please knock before you come in.
どうぞ入る前にノックしてください。
When I entered his room, he was reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
All the roads leading into the city are full of cars.
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
My mother takes a bath every other day.
母は1日おきに風呂に入る。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
You are always to knock before you come into my room.
私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
Whether you like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
I saw a stranger enter that house.
私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan.
日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
You should have knocked before you came in.
入る前にあなたはノックをすべきでした。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
Do you intend to join that tennis club?
あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I saw her enter the room.
私は彼女がその部屋に入るのを見た。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
He allowed John to enter yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat.
その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
Men should keep out of the kitchen.
男子厨房に入るべからず。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
I had to stoop to go into the room.
その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?