Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese take off their shoes when they enter a house. 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 I'm going to take a bath first. お風呂先に入るね。 When we entered the room, he stood up. 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 Inhabitants were not permitted to enter the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 Perhaps I'll like this book. 多分私はこの本が気に入るでしょう。 I had hardly fallen asleep when the telephone rang. 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 It is our custom to take off our shoes when we enter the house. 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 My mother takes a bath every other day. 母は1日おきに風呂に入る。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 The students hold their teacher in high regard. 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。 Whichever you take, you will like it. どちらをとっても君は気に入るだろう。 We saw the children enter the room. 私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。 This stadium will hold 50,000 people. この球場は5万人入る。 I saw her enter the room. 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 Don't enter the room without permission. 許可なしに部屋に入るな。 It's time to get down to business. そろそろ話の本筋に入るべきです。 You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 The gate was too narrow for the truck. その門はトラックが入るには狭すぎた。 Sono mon wa torakku ga hairu ni wa sema sugita. I tripped over the mat when I came in the house. 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 No sooner had I entered the hall than the ceremony began. 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 He gave me some good advice about entering that college. 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 Do you like it? 気に入る? We noticed the man enter her room. わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 In a sense you are right in refusing to join that club. あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 No one has ever been able to enter the room. 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 They study in order that they may enter the university. 彼らは大学へ入る目的で勉強している。 In Japan people take off their shoes when they enter a house. 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 When you feel tired, there is nothing like taking a bath. 疲れたときは風呂に入るのが一番。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 The child was scared to get into the water. 子供は水へ入るのを怖がった。 No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 Everything comes to him who waits. 待つ人にはすべての物が手に入る。 When we entered the room, we took up our talk. 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 I had to stoop to go into the room. その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 She will start her maternity leave next week. 彼女は来週から産休に入る。 Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 She had hardly entered the cabin when the light went out. 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 Entering the house, I tripped over the mat. 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 She invited him in. 彼女は中に入るよう誘った。 All you have to do is study hard to get into a good college. 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 I take a bath every night. 私は毎晩風呂に入る。 He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 I saw a stranger enter that house. 私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 When she entered the room, he got to his feet. 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 I'll go in. 私が中に入る。 She scraped her shoes clean before she entered the house. 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 Sam was able to enter the school's basketball team. サムは学校のバスケットチームに入ることができた。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 You must remove your shoes when you enter a Japanese house. 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 He had hardly got into bed when he fell asleep. ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。 She removed her hat when she entered the room. 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? This beer mug holds one pint. このジョッキは1パイント入る。 Sam made the school basketball team. サムは学校のバスケットチームに入ることができた。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 I'm going in first. お風呂先に入るね。 He warned us not to enter the room. 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 Don't pour hot water into the glass or it will crack. コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 It gets cold day by day in November. 11月に入ると日増しに寒くなる。 They saw him enter the room. 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 He left the room on my entering it. 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 On entering her room, she began to read the letter. 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 You should have knocked before you came in. 入る前にあなたはノックをすべきでした。 He is now either in Rome or in Paris. 彼は今ローマかパリのどちらかに入る。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 This jar can hold two liters of hot water. この瓶には2リットルのお湯が入る。 I don't have any intention of meddling into your affairs. 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 All the roads leading into the city are full of cars. その都市に入る道はすべて車で一杯である。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 Keep off the grass. 芝生に立ち入るな。 You are always to knock before you come into my room. 私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。 Jane had hardly entered the room when the students gathered around her. ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。 When I entered his room, I found him reading a book. 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 Sam managed to get on the school basketball team. サムは学校のバスケットチームに入ることができた。