The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
The only access to the village is from the river.
その村へ入るには川から入るしかなかった。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
I saw her enter the room.
私は彼女が部屋に入るのを見た。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
Entering the house, I tripped over the mat.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
Do you intend to join that tennis club?
あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
We saw the children enter the room.
私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Do you like it?
気に入る?
Knock when going to the bathroom, OK?
トイレに入る時はノックしてね。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
I take a bath every night.
私は毎晩風呂に入る。
Remove your hat when you go inside.
室内に入る時は帽子をとりなさい。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
No one has ever been able to enter the room.
今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るのを見られた。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
I'll go in.
私が中に入る。
This beer mug holds one pint.
このジョッキは1パイント入る。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I saw him enter the room.
私は彼が部屋に入るのを見た。
Knock on the door before entering the room.
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
You like it?
気に入る?
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
She scraped her shoes clean before she entered the house.
家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
It was natural that everyone should like the girl.
誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.
ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
The gate was too narrow for the truck.
その門はトラックが入るには狭すぎた。 Sono mon wa torakku ga hairu ni wa sema sugita.
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
He was seen to enter the room.
彼が部屋に入るのが見えた。
She opened the window so as to let the fresh air into the room.
彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
All the roads leading into the city are full of cars.
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.
私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
Like it?
気に入る?
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha