The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Entering the house, I tripped over the mat.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
He is now either in Rome or in Paris.
彼は今ローマかパリのどちらかに入る。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
I was called into the office first.
私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He was seen to enter the room.
彼が部屋に入るのが見えた。
Take off your hat when you enter a classroom.
教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
I saw him enter the store.
彼が店に入るのが見えた。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
This can holds about 4 gallons.
この缶にはおよそ4ガロン入る。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
I saw her enter the room.
私は彼女が部屋に入るのを見た。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
The child was scared to get into the water.
子供は水へ入るのを怖がった。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
The hall allows children in only on that day.
その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
疲れたときは風呂に入るのが一番。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
It's time to take a bath.
お風呂に入る時間です。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
One must take off one's shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Getting into a hot spring at Norikura is great.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Knock when going to the bathroom, OK?
トイレに入る時はノックしてね。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat.
その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?