Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Why does it hurt when you get sweat in your eyes?
なんで汗が目に入ると痛いの?
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
Knock on the door before entering the room.
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Sam managed to get on the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
You like it?
気に入る?
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
On entering her room, I realised that she was a Yuming fan.
彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
I save what money I got.
私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
Do you intend to join that tennis club?
あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
What heading does this come under?
これは何の項目に入るか。
I'm going to take a bath first.
お風呂先に入るね。
The only access to the village is from the river.
その村へ入るには川から入るしかなかった。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha