It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
Do you intend to join that tennis club?
あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
He is now either in Rome or in Paris.
彼は今ローマかパリのどちらかに入る。
It was natural that everyone should like the girl.
誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
This room is capable of holding fifty persons.
この部屋には50人が入ることができる。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Why does it hurt when you get sweat in your eyes?
なんで汗が目に入ると痛いの?
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I saw him enter the store.
彼が店に入るのが見えた。
We noticed the man enter her room.
わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
We saw her enter the park.
私達は彼女が公園に入るのを見た。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
He was seen to enter the room.
彼が部屋に入るのが見えた。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
On entering her room, I realised that she was a Yuming fan.
彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
The hall allows children in only on that day.
その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Please knock before you come in.
どうぞ入る前にノックしてください。
It's time to take a bath.
お風呂に入る時間です。
Men should keep out of the kitchen.
男子厨房に入るべからず。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
They saw him enter the room.
彼らは彼が部屋に入るのを見た。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired.
彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Tom is at the door. Please ask him in.
トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.
2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?