Some people take a bath every day and others don't.
毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
He allowed John to enter yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.
ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
Do you like it?
気に入る?
Entering the house, I tripped over the mat.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
Please knock on the door before you enter.
入る前にドアをノックして下さい。
I like to take a hot bath every night before bed.
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
You should have knocked before you came in.
入る前にあなたはノックをすべきでした。
I'll go in.
私が中に入る。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
This beer mug holds one pint.
このジョッキは1パイント入る。
This jar can hold two liters of hot water.
この瓶には2リットルのお湯が入る。
Don't go into that area.
あの地域には入るな。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
I save what money I got.
私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
I saw him enter the house.
私は彼が家に入るのを見た。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
You have to take off your shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
Nowadays anybody can get books.
本は今では誰にでも手に入る。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha