The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
Every boy and girl knows Columbus.
全ての少年少女はコロンブスを知っています。
I do not have any money.
私はお金が全くない。
The article covers all the events at the fair.
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
You've run through all the butter?
バターを全部使ってしまったの。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
This shirt doesn't go with that tie at all.
このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
You are completely wrong.
あなたは全く間違っています。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
There is no wind today.
今日は全く風がない。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
Give me time to give you everything I have!
私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.
もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。
I'll lend you what little money I have on me.
少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.
彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
I don't like anything Tom does.
トムのやることなすこと全てが気に食わない。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
I gave him all the money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
Your conduct is absolutely shameful.
君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
At first I tried to write everything down in my notebook.
最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
Tom is completely wrong for the job.
トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.
米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
I met too many people to remember all their names.
私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。
All I can do is to do my best.
私にできるのは全力を尽くすだけです。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
All the efforts of the doctors were of no avail.
医者たちの努力も全てかいがなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.