I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
I am completely against it.
わたしは全然それには反対です。
I can't speak French at all.
フランス語は全く話せません。
It was just an accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
He has plenty of cheek.
全く生意気だ。
We must wash all these dirty plates.
私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.
猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I am quite unhappy about it.
わたしはそのことで全くみじめです。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
This box must be large enough for all these books.
この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
We must consider these matters as a whole.
私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
Betty killed them all.
ベティは彼ら全員殺した。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
I don't know him at all.
私は彼を全然知らない。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
I already read all the Harry Potter books.
ハリポタは前に全部読んだよ。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
That discovery was quite accidental.
その発見は全くの偶然だった。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
He was completely tired from walking all day.
彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
The heat really gets me.
この暑さには全くまいります。
I can't sleep at all.
全然眠れない。
Everything will be fine.
全部うまくいくよ。
She was so generous as to give me all the money I needed.
彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
He assumed a new identity.
彼は全く別人になりすました。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
To save the earth, all of us must do something.
地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
It was just by accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
You shall have what money I have.
所持金を全部あげよう。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
He is quite a savage.
彼は全くの野蛮人だ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
I gave him all the money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.