She was never completely free from pain after the accident.
あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I don't like all of them.
全てが好きとは限らない。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Her excuse added up to nothing.
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
That's altogether wrong.
それは全く間違いです。
I agree with you completely.
全く同感です。
Betty killed them all.
ベティは彼ら全員殺した。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
There was absolutely no furniture in that room.
あの部屋には家具が全然なかった。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
No problem at all!
全く問題ありません!
I have absolutely no intention of paying ten dollars.
10ドルを払うつもりは全くない。
Aren't you stretched pretty thin already?
もうお金は全部使ってしまったんでしょ?
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?