Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was looked up to by all the club members. 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 This is the key to the whole mystery. これが謎の全てを解く鍵だ。 Do your best in anything you do. やることは何でも全力をつくせ。 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 The video is a real lemon! そのビデオは全くの不良品だ。 Dave is the fastest swimmer of all my classmates. デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 He's getting along well with all of his classmates. 彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。 He keeps all his savings in the bank. 彼はためた金を全部銀行に預けている。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 Tom ran as fast as he could. トムは全力で走った。 From the hill, we could see all the buildings in the city. 丘の上からは町の建物が全部見えた。 I'm not at all tired. 私は全然疲れていません。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 You say the bridge is safe; I will take care all the same. あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 The threatening floods made it necessary to evacuate the town. 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 His money was all gone. 彼のお金は全部なくなっていた。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 I am in full accord with your view. あなたのご意見に全く賛成です。 They are not at all interested. 彼らは全然興味を持っていない。 Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 She answered all the questions with assurance. 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 I couldn't agree with you more. 全く同感です。 I already read all the Harry Potter books. ハリポタは前に全部読んだよ。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 A national campaign for energy saving is underway. 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 All of us, including me, rode the bus. 私も含めて全員、バスに乗った。 Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 Tom loved Mary, who didn't love him at all. トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 He was covered in mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。 She makes all her own clothes. 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 For all mans sins damned we shall be. 全人類の罪のために俺達は呪われる。 The project was a complete failure. その計画は全然失敗であった。 I am quite ignorant of their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 Is there any sauce left? No, there is none. ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。 I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 Eh? When did it start raining? I didn't notice at all. あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 The document was distributed to all department heads. その文章は全ての部長に配布された。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 I have complete faith in my doctor. 私は医者を完全に信頼している。 I gave him what little money I had with me. 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 Most everything has been improved. ほとんど全部がよくなった。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 School uniforms are just out of fashion. 学校の制服は全く時代遅れだ。 He lent me what little money he had. 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 All hope of winning the game vanished. 勝利の見込みは全く無くなった。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 You're quite right. 全くですね。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 He painted all the walls green. 彼は壁を全て緑色に塗った。 The apple is not quite ripe yet. そのりんごはまだ完全に熟してはない。 I didn't know that woman at all. 私はその女性を全く知らない。 And if I lose thy love, I lose my all. もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 I will give you what little money I have. 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 I like tennis the best of all sports. 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 I simply haven't the time to do everything I want to do. やりたいことを全部する時間がないのです。 Do everything according to the cookbook. 全て料理書通りにしなさい。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 I never did like it anyway. 全然僕の好みじゃなかったんだから。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 The last volume is missing from this set. この全集は最終巻がかけている。 He deprived my little sister of all her toys. 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 How much is the whole package? そのパッケージは全部でいくらですか。 This rule applies to all cases. この規則は全ての場合に当てはまる。 He did his best to rescue her. 彼は全力を尽くして彼女を救った。 David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 She is quite ignorant of cooking. 彼女は料理のことは全く知らない。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 You have to put up with all this noise. 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 That is why all the students in the class agreed with him. そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 That can be said of mankind at large. そのことは人間全般に言える。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 The examinations are all over. 試験は全て終わった。 All the money spent, we started looking for work. お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 The room was so dark that we could see nothing at all. 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 Mr. Smith is liked by all his students. スミス先生は生徒全員から好かれている。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 If it's all dreams now wake me up. 全てが夢ならオレを起こして。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 There were twelve of us in all at our class reunion. クラス会には全部で12人が出ました。 You're absolutely right. 全くおっしゃる通りです。