Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Quite by chance, I met my old friend in the airport. 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 I'll have you all speaking fluent English within a year. 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 That is why all the students in the class agreed with him. そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 You should pay more attention to your own safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Once you cross the river, you'll be safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 The members were thirty all told. 会員は全部で30名だった。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 My primary concern is your safety. 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 We scattered seeds all over the field. 私たちは畑全体に種をまいた。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. きのうの火事で200戸が全焼した。 He gave me all the money at his command. 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 He gave me what money he had with him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 Almost everything has gotten better. ほとんど全部がよくなった。 Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 He finished his dinner because he didn't like to waste food. 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 Are you taking in all he is saying? 彼が云っている事を全部理解できるの。 That is not altogether false. あれは全く誤りというわけではない。 With the exception of Jim, everybody came. ジム以外全員が来た。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 All sugar is sweet. 砂糖は全て甘い。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 I don't drink coffee at all. コーヒーを全然飲みません。 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 折り紙となると、私は全く不器用です。 You are secure from danger here. 君はここなら安全だ。 All of you in my memory is still shining in my heart. おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 I cut up all but one of my credit cards. 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 I got rid of all the books. 本を全部処分した。 This attempt has been less than a complete success. この試みは完全に成功などと言えたものではない。 All he said was true. 彼の言ったことは全部本当でした。 He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 My daughter has grown out of all her old clothes. 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 I don't have the remotest idea what he will do next. 彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。 What is the total number of students? 学生は全部で何人ですか? The customer rejected everything that I showed her. その客は私が見せたものを全部いやだといった。 No matter what you do, you have to do your best. 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 This shirt doesn't go with that tie at all. このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 He has done his utmost for me. 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 He passed away quite suddenly. 彼は全く突然に亡くなった。 He gave me what money he had. 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 I believe in myself and trust what I do. 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 Mayuko ate up all the cookies. マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 Do your best in anything you do. やることには何でも全力を尽くせ。 He sees all life in terms of money. 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 My family are all early risers. 私の家族は全員、早起きだ。 It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 He ate all of it. 彼は全部平らげた。 I read the entire works of Milton during my vacation. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 It would take a long time to tell the whole story. その話を全部話すには時間がかかるだろう。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 I was saying that I didn't think that it was weird at all. 全然変だと思わないと言ってました。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 I beat him completely in the debate. 完全に負かした。 At first he was all at sea in his new job. 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 John wanted to be completely independent of his family. ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は全て整いましたか。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 All of the money is reserved for emergencies. その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 I am quite in agreement with your analysis. 私はあなたの分析に全く賛成です。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 I've been thinking about it the entire day. 全日はそのことを考えてきた。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 We have no trust in him. 彼を全然信用していない。 He paid no attention to my warning. 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 Someone has stolen all my money. 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 All the answers to this question were wrong. この問題に関する答えは全て間違っていた。 He shared his box of biscuits with all his friends. 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 The whole village was consumed by the fire. 全村が火事で焼けてなくなった。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 I am quite ignorant of the plan. 私はその計画を全然知らない。 I have nothing to do with the scandal. 私はその汚職とは全く関係がない。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 She knows better than to spend all her money on clothes. 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 He didn't study at all. 彼は全然勉強しなかった。 My older brother made all the preparations for us. 準備は兄が全てしてくれた。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 The last volume is missing from this set. この全集は最終巻がかけている。 He was an entire stranger to us. 彼は私たちには全く初めての人だった。 The news that the school had been burned down soon spread though the town. 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 The fact is that I've spent all the money. 実は私はそのお金を全部使ってしまった。