The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
He ran as fast as his legs could carry him.
彼は全速力で走った。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
I understood almost everything.
ほとんど全部分かった。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
This is all the money I have.
これが私の持ってるお金全部だ。
I'm not at all tired.
私は全然疲れていません。
Whatever you do, you must do your best.
何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
This box must be large enough for all these books.
この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
I got nowhere with the work.
その仕事は全然うまくいかなかった。
All you have to do is try your best.
君は全力を尽くしさえすればよい。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
We have no trust in him.
彼を全然信用していない。
I did the job to the best of my ability.
私はその仕事を全力を尽くしてやった。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.
トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
I have no idea.
全然わかりません。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.
昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
Drive safely.
安全運転してくださいね。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
We saw a patrol car running at full speed.
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いません。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
You shall have what money I have.
所持金を全部あげよう。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
The whole town was very clean.
町全体がとてもきれいだった。
This book of his isn't interesting at all.
彼のこの本は全然おもしろくありません。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
I read the entire works of Milton during my vacation.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
There is no wind today.
今日は全く風がない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I didn't know that woman at all.
私はその女性を全く知らない。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
It was just by accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
That's absolutely right.
全くそのとおりですね。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Make sure to turn off all the lights before going out.
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.