It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
I don't feel like eating at all this summer.
今年の夏は全く食欲がない。
The full story was yet to be told.
まだ全部の話がされたわけではなかった。
Whatever I have is yours.
僕のものは全て君の物だ。
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.
もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。
All of the town was destroyed by a fire.
町は火事で全焼した。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
All the seats in this train are non-smoking.
この電車は、全席禁煙となっております。
Well I don't think it's at all odd.
私は全然変だと思わないんだけどね。
It's no trouble at all.
全然かまいませんわ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The singer was at his best in that song.
その歌手はその歌のときが全盛でした。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
No problem at all!
全く問題ありません!
These meetings are carried on entirely in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.