Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. 昨日の火事で二百戸が全焼した。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 The red kills the whole pattern. この赤色で柄全体がだいなしだ。 "You must be tired after a long day." "No, not in the least." 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else. 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。 The whole class burst into laughter at the teacher's joke. クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 Her tastes in clothes are quite different than mine. 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 The members of the committee are all men. 委員会の委員は全員男性だ。 All in all, we had a good time at the party. 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 I don't know all of the students. 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 He didn't have the least idea of the book. 彼はその本のことを全然知らなかった。 Tom certainly wasn't fazed by what Mary said. トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。 Was all of that milk drunk? あのミルクを全部飲んだのですか。 I'm completely cast down! 全くめげてしまうよ。 All the money put together still won't be enough. お金を全部合わしても足りないだろう。 You cannot please everyone. 全ての人を喜ばせることはできない。 I blew my whole bonus on shopping and travel. ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 You young people have no sense of humor at all. あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 All the people praised him for his honesty. 全員が彼の正直さを賞賛した。 By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 Dave is the fastest swimmer of all my classmates. デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 If you don't know anything about computers, you're really behind the times. コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 I've lost or broken all my necklaces. 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 His music is sweeping the whole country. 彼の音楽が全国で大流行している。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Yoko ignored John completely, and he did the same to her. 洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。 I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 He was known to everybody in the village. 彼はその村の全ての人に知られている。 I'm not at all tired. 私は全く疲れていない。 Her husband eats everything she puts in front of him. 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 That district is no longer a safe place to live in. その地区はもはや住むのに安全なところではない。 What is the total price with all taxes included? 全ての税を入れると合計でいくらになりますか。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。 He gave me all the money at his command. 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 This young teacher is loved by all of the students. その若い先生は生徒全員に愛されています。 All the signs are that she is getting better. 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 There were twelve of us in all at our class reunion. クラス会には全部で12人が出ました。 I believed if time passes, everything turns into beauty. 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 Every dog has his day. どんな犬にも全盛期がある。 My life would be completely empty without you. 君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。 All the sails were taken down. 帆は全部下ろされた。 No attention was paid to his warning. 彼の警告に全然注意が払われなかった。 "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 Almost all the students like English. 学生のほとんど全員英語が好きだ。 Each student has to hand in a composition every week. 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 I am quite in agreement with your analysis. 私はあなたの分析に全く賛成です。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 I got nowhere with the work. その仕事は全然うまくいかなかった。 He knows better than to spend all his money on horse racing. 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 He failed in his business and now is a total wreck. 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 It is absolutely impossible to do so. そうすることは全く不可能だ。 I quite agree with you. 私は全く君と同感だ。 I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. 私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 He's not at all afraid of snakes. 彼はヘビを全く怖がらない。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 All his energies were devoted to the experiment. 彼の全精力はその実験に捧げられた。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 He is just an ordinary person. 全くありふれた人間にすぎない。 It is entirely up to him whether he does it or not. 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 折り紙となると、私は全く不器用です。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 For safety purposes, remove the plastic casing before use. 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 The police have started a nationwide hunt for the criminal. 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 I simply haven't the time to do everything I want to do. やりたいことを全部する時間がないのです。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 He turned off all the lights at eleven. 彼は11時に明かりを全部消した。 Every tide has its ebb. 潮の全てはひく。 All these eggs are not fresh. これらの卵が全部新鮮というわけではない。 I do not know every one of them. 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。 We met each other again completely by accident. 私たちは全く偶然に再会した。 Why on earth did you sell your newly-built house? 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 Eat everything. 全部食べなさい。 It's all up with the firm. その会社は完全におしまいになった。 None of the money was left in the money box. 貯金箱にはお金は全く残っていなかった。 I'll do my best. 全力を尽くします。