Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 The rumor was completely without foundation. そのうわさは全く根拠がなかった。 Tom came back covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 There is no hope of his recovery. 彼が回復する見込みは全くない。 I think you're quite right. 全くおっしゃるとおりと思います。 The news hit me like a bolt from the blue. その知らせは全く寝耳に水だった。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 It was pure chance that he won the game. 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 He always works with all his might. 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 A calamity was avoided by sheer luck. 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 Their house was burned down in the fire. 彼らの家はその火事で全焼した。 The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 This must be done quite otherwise. これは全然別の仕方でしなければならない。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 This rule does not apply in all cases. このルールは全ての場面にはあてはまらない。 This is a subject of which I know nothing whatever. これは、私が全く何も知らない話題です。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 That is why all the students in the class agreed with him. そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 She is far from beautiful. 彼女は全く美しくない。 Life without love has no meaning. 愛のない人生など全く無意味だ。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 I ate absolutely nothing the whole day. 私は、一日中全く何も食べなかった。 Every dog has his day. どんな犬にも全盛期がある。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 The medicine didn't help at all. 薬は全く効かなかった。 I believed if time passes, everything turns into beauty. 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 His way of thinking is sound. 彼の考え方は健全です。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. 私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。 Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 I have nothing to do with the case. 私はその事件とは全く関係がない。 I was able to answer all the questions. 私は全ての質問に答えることができた。 I disposed of all the books. 本を全部処分した。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 All his possessions are contained in that box. 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 We are all looking forward to seeing you. 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 This is the worst of all. これが全部の中でいちばん悪い。 We all have passed the test. 私達全員が試験に通った。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 But, she has never offered much excitement in the bedroom. だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 He painted all the walls green. 彼は壁を全て緑色に塗った。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 He went away from home three years ago, and has never been heard of since. 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 At that time, the whole world was hungry. その時代は全世界の人々が飢えていた。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 He's getting along well with all of his classmates. 彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 There were ten eggs in all. 卵が全部で10個あった。 I was saying that I didn't think that it was weird at all. 全然変だと思わないって言ってました。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! What matters is whether you do your best or not. 全力を尽くすか否かだ。 He was completely absorbed in his work. 彼は完全に仕事に没頭していた。 I bought every book on Japan I could find. 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? Oh my, you're right, I didn't know that at all. あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 Are you seriously thinking about eating all that? 本気であれを全部たいらげるつもりですか? I read the play aloud so that I could memorize all the lines. 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 There is enough here to feed the whole family. ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 All of us got into the car. 全員その車に乗った。 On my days off, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 All's well that ends well. 終わり良ければ全て良し。 All of us climbed aboard quickly. 私たちは全員急いで乗り込みました。 It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 Not all the students are against the plan. 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 Japan is a country that is completely surrounded by oceans. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 This is totally unacceptable. こんなことは全く受け入れらない。 Ten houses were burned down. 10戸が全焼した。 English has spread all over the country. 英語は全国に普及した。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 You've run through all the butter? バターを全部使ってしまったの。 Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 In fact I don't know anything about it. 実はそれについては全く知らない。