Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are completely wrong. | あなたは全く間違っています。 | |
| That is not altogether false. | あれは全く誤りというわけではない。 | |
| The towel wasn't at all useful. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| Every dogs has his own day. | 誰にも一度は全盛期がある。 | |
| Tom came back covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| Incest is a taboo found in almost all cultures. | 近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| He measured all his shelves. | 彼は全ての棚の寸法を測った。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことを全然知らなかった。 | |
| But I don't think it's strange at all. | 全然変だと思わないけどなぁ~。 | |
| Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. | リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| My older brother did all the preparation. | 準備は兄が全てしてくれた。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| They have full confidence in their leader. | 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 | |
| I'll tell you everything about it. | そのことについて全てお話しましょう。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| We have closed out this year's model. | 今年のモデルは全て売りきってしまいました。 | |
| We've been fine, by and large. | 全体的にはうまくやっています。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| We shared the profit among us all. | 我々は全員で利益を分け合った。 | |
| It's double Dutch to me. | 私には全くわけがわからない。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| I read the entire works of Milton during my vacation. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| I am quite in agreement with your analysis. | 私はあなたの分析に全く賛成です。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| The house was burned to ashes. | その家は全焼した。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| All the seats in this train are non-smoking. | この電車は、全席禁煙となっております。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| There is no hope of his being alive. | 彼が生きている見込みは全くない。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| None, they are all outside. | それらは一つもない。全て外にある。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全て整いましたか。 | |
| Don't worry. I told you everything would be OK. | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| The poison has pervaded his whole system. | 毒が全身に回った。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| My life would be completely empty without you. | 君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。 | |
| You can't please everyone. | 全ての人を喜ばせることはできない。 | |
| I don't like anything Tom does. | トムのやることなすこと全てが気に食わない。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| He's every bit as clever as his friend. | 彼はその友人と全く同じように利口だ。 | |
| The patient is sick beyond all hope. | 患者の症状は全く絶望的だ。 | |
| Since then he had put his whole soul into his work. | それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| It was just by accident that we met at the store. | われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 | |
| Talented students come from far and wide to attend this school. | この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 | |
| I feel exactly the same as Mr. Isoda. | 磯田氏に全く同感です。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| I got rid of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| All the students recognized her as their representative. | 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| All the seats are occupied. | 席は全部ふさがっている。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| What he said was far from true. | 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| It's all up with the firm. | その会社は完全におしまいになった。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| That is not altogether false. | それは全くウソというわけではない。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| He gave away all his money. | 彼はあり金を全てくれてやった。 | |
| Will he get well soon? | 彼はすぐに全快するでしょうか。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| I don't drink coffee at all. | コーヒーを全然飲みません。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| I know the whole of the story. | 私はその話の全体を知っている。 | |
| It was quite right of her to do that. | 彼女がそうしたのは全く妥当であった。 | |
| All of the money is reserved for emergencies. | その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 | |
| He was all wrong. | 彼は完全に間違っていた。 | |
| In fact, you are quite right. | 実は全くあなたの言った通りです。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| My older brother did all the preparation for us. | 準備は兄が全てしてくれた。 | |