Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot make anything of what he says. | 彼の言うことは全然わからない。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| No country under the sun is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| I have seen nothing of him recently. | 最近私は彼に全然会っていない。 | |
| What is he talking about? It just doesn't make sense. | 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 | |
| He has completely recovered and can go back to work. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| He assumed full responsibility for it. | 彼がその全責任を負った。 | |
| Who on earth are you? | いったい全体、君は誰か。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| As a whole his works are neither good nor bad. | 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He was an entire stranger to us. | 彼は私たちには全く初めての人だった。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全般的な状況はわれわれに有利だ。 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| Not all the candidates can pass the examination. | 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| They have had no rain in Africa for more than a month. | アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 | |
| Our journey by camel was quite an experience. | ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| All of us climbed aboard quickly. | 私たちは全員急いで乗り込みました。 | |
| I've heard nothing. | 俺は全く何も聞いてない。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| I had no desire to say anything against you. | 反対申し上げるつもりは全然なかったのです。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| I'm so happy for you. | 全く喜ばしいじゃないですか。 | |
| They backed me up in everything. | 彼らは全面的に私を支持してくれた。 | |
| I didn't study at all yesterday. | 私は昨日全く勉強をしなかった。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week. | 金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。 | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| The report is utterly false. | その報告は全く間違っている。 | |
| The student body is opposed to the new rules. | 全校生徒が新しい規則に反対している。 | |
| I've had just about enough of her. | 全く彼女にはうんざりしたよ。 | |
| All the students passed the test. | 生徒は全員テストに合格しました。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He took back everything he said. | 彼は言ったこと全てを取り消した。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| The whole nation voted in the election. | 全国民が選挙で投票した。 | |
| Don't worry. I told you everything would be OK. | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| All my troubles came to nothing. | 苦労したのに全て水の泡だった。 | |
| Whoever told you such a ridiculous story? | 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 | |
| Tom certainly wasn't fazed by what Mary said. | トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| Not all the students were present at the class. | 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 | |
| I know nothing whatever about it. | 私はそれについて全く知りません。 | |
| All major credit cards are accepted. | 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたというんだ。 | |
| It's all your fault. | それは全てあなたのせいだ。 | |
| All I can do is to do my best. | 私にできるのは全力を尽くすだけです。 | |
| Her composition had no grammatical errors at all. | 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 | |
| Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| His theory was absolutely unrealistic. | 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 | |
| Those children were covered with dirt from head to foot. | その子供たちは全身ほこりまみれだった。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| Well I don't think it's at all odd. | 私は全然変だと思わないんだけどね。 | |
| Tom rode his motorcycle across the United States. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| I was quite taken aback at their bad manners. | 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | |
| It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. | 完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。 | |
| All he said was true. | 彼の言ったことは全部本当でした。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| Both buildings burned down. | 家は両方とも全焼した。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| Nuclear power is safe. | 原子力は安全だ。 | |
| Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. | しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |