Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| Those present were all against the plan. | 出席者は全員その計画に反対だった。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| I can't speak French at all. | フランス語は全くできません。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| I don't fully remember his name. | 私は彼の名前を完全には覚えていない。 | |
| I've had just about enough of her. | 全く彼女にはうんざりしたよ。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| He doesn't show any interest in science. | 彼は科学には全然興味を示さない。 | |
| He is far from perfect. | 彼は完全だなんてとんでもない。 | |
| Our journey by camel was quite an experience. | ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思わないですよ。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| I cannot make anything of what he says. | 彼の言うことは全然わからない。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I am quite all right now. | 私はもう全く大丈夫です。 | |
| I have nothing to hide. | 私にはうしろめたいことは全くありません。 | |
| None of the money was left in the money box. | 貯金箱にはお金は全く残っていなかった。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸を閉めて寝た。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| The fortress was secure from every kind of attack. | その砦はどのような攻撃にも安全であった。 | |
| All the students are present. | 全ての生徒が出席している。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| I'm a woman and I don't think that it's strange at all. | 私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。 | |
| They make up about 12.5 percent of the total population. | 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| The hotel was burned down. | ホテルが全焼した。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| He gave away all his money. | 彼はあり金を全てくれてやった。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| There is no one but longs for peace and security. | 平和と安全を切望しない人はいない。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| I washed my hands of the whole business. | 全ての仕事から手を引いたんだ。 | |
| Their house was burned down in the fire. | 彼らの家はその火事で全焼した。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| I'm not in the least afraid of snakes. | 私は蛇など全然怖くない。 | |
| I don't have any money. | 私はお金を全く持っていません。 | |
| This has been designated a conservation area. | この地域は保全地域に指定されています。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| The man was a total stranger. | その男は全く見かけたことの無い男だった。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else. | 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| She gave no answer to my letter. | 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 | |
| He is every bit a politician. | 彼は全く政治家だ。 | |
| I am all ears. | 全身すべてが耳だ。 | |
| The whole village was consumed by the fire. | 全村が火事で焼けてなくなった。 | |
| I have absolutely no intention of paying ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| The entire nation was glad at the news. | 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| He is an utter stranger to me. | 彼はわたしには全くの他人です。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| Ten houses were burned down. | 10戸が全焼した。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| You may not believe this, but I don't drink at all. | こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。 | |
| Don't forget to fasten your safety belts. | 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 | |
| It's not that every student likes sports. | ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| The whole world was involved in the war. | 全世界が戦争に関係した。 | |
| You can't expect me to make no misspellings at all. | 私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| The new regulations were confirmed by the full committee. | 新しい規約は全会一致で承認された。 | |
| It's entirely up to you. | それは完全にあなた次第です。 | |
| You are in a safe place. | 君は安全な場所にいる。 | |
| Through him all things were made. | 全てのものは、この方によって造られた。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| The inspection was quite perfunctory. | 検査は全くおざなりなものだった。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| He has got well, so that he can work now. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| Much attention was paid to the safety of the passengers. | 乗客の安全に多くの注意が払われた。 | |
| Her only care is the safety of her children. | 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| My whole body is sore. | 全身筋肉痛だ。 | |