There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
I gave him what little money I had.
持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I can't tell you everything.
全てをお話しすることはできません。
She intended to withdraw all her savings from the bank.
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
I didn't study at all.
私は全く勉強しなかった。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
Everybody who was anybody was there.
全ての名立たる人物がそこにはいた。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
I couldn't see any stars in the sky.
空には星が全く見えなかった。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
It's news to me.
そのニュースは全く寝耳に水だ。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.
庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
She is all in all to him.
彼女は彼にとっては全てだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.
人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Enough! I can't get any study done at all!
もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
But I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないけど。
He always works with all his might.
彼はいつも仕事に全力を注ぐ。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
I haven't seen anything of him lately.
最近、彼には全く会っていません。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
Almost all the students like English.
学生のほとんど全員英語が好きだ。
She has all her suits made to order.
彼女は洋服は全部注文でつくる。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.