The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
You are absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She left home bag and baggage.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
Don't use all the hot water.
お湯を全部使わないで。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
He put all his money in the box.
彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
His house was burnt down.
彼の家は全焼した。
I gave him what little money I had.
僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Drive safely.
安全運転しなさい。
The group consists of 50 students in all.
その団体は全部で50名の学生から成っている。
The skit was presented by fifth grade students.
その寸劇は5年生全員によって上演された。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
"Are you still mad at me?" "No, not at all."
「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
She was completely taken in by his smile.
彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸を閉めて寝た。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
The scholar spent what little money he had on books.
その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
The whole class passed the test.
クラス全員がその試験に合格した。
Tom knew everything.
トムには全てが分かっていた。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
All the seats in this train are non-smoking.
この電車は、全席禁煙となっております。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
All of them were handmade things.
それらは全て手作りのものだった。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I will do my best in everything.
私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.
あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
There are about a thousand students in all.
生徒は全部で約千人です。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
The room was anything but tidy.
部屋は全く整頓されていなかった。
All of us, including me, rode the bus.
私も含めて全員、バスに乗った。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
You believe him completely.
あなたは彼を完全に信用しています。
The apple is not quite ripe yet.
そのりんごはまだ完全に熟してはない。
Really, you are so mean.
全くもう、本当にいじわるだ。
All his possessions are contained in that box.
彼の所持品は全部あの箱に入っている。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
There was absolutely no furniture in that room.
あの部屋には家具が全然なかった。
He was covered with mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
Did you read the whole book?
その本全部読んだかい。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
We have closed out this year's model.
今年のモデルは全て売りきってしまいました。
When it comes to politics, I know nothing.
政治の事となると私には全然わからない。
I have no liking for such birds.
私はそのような鳥は全く好きでない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
She knows better than to spend all her money on clothes.
彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
I used to eat pizza, but now I don't.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Our branches extend all over the country.
支店は全国にまたがっている。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
This may beat the Dutch.
これは全く驚きということだろうな。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
This shirt doesn't go with that tie at all.
このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
I can't stand all this noise.
この音には全く我慢できません。
At first, he could not speak English at all.
最初、彼は全然英語が話せなかった。
The singer was at his best in that song.
その歌手はその歌のときが全盛でした。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.