Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike. | よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。 | |
| All the students recognized her as their representative. | 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| The fifth volume of this set is missing. | この全集の5巻目が見当たらない。 | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| I've heard all about it. | そのことについては全て伺いました。 | |
| The patrol cars cover the whole of the area. | パトロールカーはその地区の全体を警備する。 | |
| I completed the whole high school curriculum. | 私は高校の全課程を修了した。 | |
| I can not make out at all what you say. | 君の言うことは全く理解することができない。 | |
| Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. | 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 | |
| All was quiet except that buses sometimes ran. | バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 | |
| With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". | カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 | |
| I want everything in order by this time tomorrow. | 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 | |
| It's better to be approximately right than completely wrong. | 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 | |
| I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. | 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 | |
| Mr Koizumi is now sure of election. | 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| Their house was burned down in the fire. | 彼らの家はその火事で全焼した。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| There was no wind at all yesterday. | 昨日は全く風がありませんでした。 | |
| He broke with all his relatives. | 彼は全ての親類と絶交した。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| Really, you are so mean. | 全くもう、本当にいじわるだ。 | |
| I really trust his ability. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| His opinion was completely beside the point. | 彼の意見は完全に的はずれだった。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をするときでも全力でしなさい。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| The whole earth is the sepulchre of famous men. | 全地球は有名人の墳墓である。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| His opinion is quite just. | 彼の意見は全く正しい。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| All but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| I do not agree with you at all. | 私は君とは全然意見が合わない。 | |
| All these books are mine. | これらの本は全部私の物です。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私のお金を全部盗んだ。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| This is the very reason why I take no interest in art. | こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| The bridge is safe; you can drive across. | 橋は安全です。車でわたれます。 | |
| We shared the profit among us all. | 我々は全員で利益を分け合った。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| This shirt doesn't go with that tie at all. | このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 | |
| Not all the students are against the plan. | 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| Not all the students went there. | 全部の学生がそこへ行ったわけではない。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| He didn't speak to me at all. | 彼は全然私にものを言わなかった。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| This story may sound strange, but it's absolutely true. | この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| The house was burned to ashes. | その家は全焼した。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I couldn't agree with you more. | 全く同感です。 | |
| I said hello to Debby but she totally ignored me. | デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | |
| You say the bridge is safe; I will take care all the same. | あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 | |
| I don't speak any French. | フランス語は全然喋れません。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I have the complete works of Shakespeare. | 私はシェークスピア全集を持っている。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 | |
| You cannot please everyone. | 全ての人を喜ばせることはできない。 | |
| Tom disregarded Mary's advice completely. | トムはメアリーの警告を全て無視した。 | |
| She really takes after her mother. | 彼女は母親に全くよく似ている。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思いません。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| It's all up with the firm. | その会社は完全におしまいになった。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| All of us, including me, rode the bus. | 私も含めて全員、バスに乗った。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| I tried to set by all the money I could earn. | 私は稼ぐお金を全て貯めようとした。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| Mr. Smith is liked by all the students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼が言ったことは全然重要ではない。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| Anyway, I gave it my best shot. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |