Tom has no conception of what it's like to be in love.
トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The story was in all daily newspapers.
その話は、全ての日刊紙に載っていた。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
That's quite another thing.
それは全く別の事だ。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
That's absolute nonsense!
それは全く馬鹿げた話だ。
That's 150 dollars altogether.
全部で150ドルです。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He'll do his best to finish the job.
彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The whole family was sick in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.
私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Two houses were burned down in the fire.
2軒の家がその火事で全焼した。
The house looks circular, but it isn't a complete circle.
その家は丸く見えるが完全円ではない。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
I was very much annoyed with him.
彼には全く腹が立った。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Give me time to give you everything I have!
私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
The fire consumed the whole building.
火事で建物は全焼した。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
That's altogether wrong.
それは全く間違いです。
He is completely besotted with her.
彼は完全に彼女に夢中になっている。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He ran at full speed.
彼は全力で走った。
All what he said was right.
彼の言ったことは全て正しかった。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
I want you to tell me everything you know about Tom.
トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。
That's absolute nonsense.
それは全くばかげている。
My older brother did all the preparation.
準備は兄が全てしてくれた。
The whole village was consumed by the fire.
全村が火事で焼けてなくなった。
He was left all alone in the woods.
彼は全くひとりで森にとり残された。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
All the students are present.
全ての生徒が出席している。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
You may not believe this, but I don't drink at all.
こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
We saw a patrol car running at full speed.
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
His talk bores me to death.
あいつの話を聞くと全くうんざりする。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.