The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put all of the sheets to dry on the pole.
竿にシーツを全部干しました。
The room was anything but tidy.
部屋は全く整頓されていなかった。
She gave no answer to my letter.
彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
I gave him all the money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I ate absolutely nothing the whole day.
私は、一日中全く何も食べなかった。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
I achieved all I hoped to do today.
今日やろうとしたことは全部やった。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
At first he was all at sea in his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
I little imagined that she would come.
彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.