The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The entire crew takes pride in its work.
全員が仕事に誇りを持っています。
Your chair is identical to mine.
君のいすは私のと全く同じだ。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
I blew my whole bonus on shopping and travel.
ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
I read the whole book in one evening.
一晩でその本を全部読んだ。
You don't have to be perfect all the time.
あなたたちはいつも完全である必要はありません。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
We shot our wad.
ありがね全部すってしまった。
He was completely absorbed in his work.
彼は完全に仕事に没頭していた。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I read the book from cover to cover.
私はその本全編残らず読んだ。
I don't think it's odd at all.
全然変だと思わないんです。
He was covered with mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
All books may be divided into two classes.
全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I bought every book on Japan I could find.
私が見つけることができた日本についての本を全て買った。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I'll lend you what little money I have on me.
少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
The scholar spent what little money he had on books.
その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。
I admire you for your courage.
君の勇気には全く感服する。
He put all his money in the box.
彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
I didn't know that woman at all.
私はその女性を全く知らない。
Mother and child are both doing well.
母子ともに健全です。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Keep the money in a safe place.
そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
She wanted a piece of cake, but there was none left.
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
It's all up with the firm.
その会社は完全におしまいになった。
This book contains the complete works of Shakespeare.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
He ran at full speed.
彼は全力で走った。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
I have no idea how to do deal with my daughter.
私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He has done the work completely.
彼はその仕事を完全にやった。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.