UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
I told the policeman what I knew.私は警官に知っていることを全部話した。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
All sugar is sweet.砂糖は全て甘い。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I am very pleased with my new house.私は新しい家に完全に満足している。
I've lost or broken all my necklaces.私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Please answer all the questions.全ての質問に答えなさい。
I do not know every one of them.私は彼らの全部を知っているというわけではない。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Don't climb that ladder - it's not secure.あのはしごには登るな。安全ではない。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
This river is safe to swim in.この川は泳いでも安全だ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
I tried to set by all the money I could earn.私は稼ぐお金を全て貯めようとした。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
You are just the same as you always were.あなたは昔と全然変わっていない。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
That is a pure waste of time.それは全くの時間の浪費だ。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
I sold off all my records.レコードを全部売り払ってしまった。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
It was not his fault, for he did his best.それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。
I am completely accustomed to this kind of work now.僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
Is this everything?これが全部ですか?
We were all ears.私たちは全身を耳にしていた。
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
They learned all there was to know about it.それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
The park is open to everybody.その公園は全ての人に開放されています。
Was all of that milk drunk?あのミルクを全部飲んだのですか。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I couldn't agree with you more.全く同感です。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
They make up about 12.5 percent of the total population.彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
It was just an accident that we met at the store.われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
I read the entire works of Milton over the holiday.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
My father was completely bald by the time he was forty.父は40歳になるまでに完全にはげていた。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I don't have any change.私には全然小銭がありません。
Those present were all against the plan.出席者は全員その計画に反対だった。
I am quite ignorant of the plan.私はその計画を全然知らない。
Don't put all your eggs in one basket.一つのことに全てを賭けてはだめだ。
I had all the money stolen and was in trouble.私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
But I don't think it's at all odd.でも全然変だと思わないけどな。
He was covered with bruises.彼は全身あざだらけだった。
My life would be completely empty without you.君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
He thinks of everything in terms of money.彼は全てお金という点から物を考える。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License