UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Her only care is the safety of her children.彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
Do I have to answer all of the questions?質問の全てに答えなければなりませんか。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.昨日の火事で二百戸が全焼した。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
He is madly in love with that girl.彼はあの娘に完全に参っている。
He is good and drunk.彼は完全に酔っ払っている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
I quite agree to your proposal.私はあなたの提案の全く賛成です。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
The fire burnt down four houses in the east of the city.火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
The room was anything but tidy.部屋は全く整頓されていなかった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
I don't understand German at all.ドイツ語は全くわかりません。
We all speak French.私たちは全員フランス語を喋る。
These articles are all exempt from duty.この品物は全部免税です。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
He spent all the money that his friend had lent him.彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
The singer was at his best in that song.その歌手はその歌のときが全盛でした。
I cannot do without any money.私は全くおかねなしではやっていけません。
I know that you did your best.きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
I don't think it's weird at all.全然変だと思わないんだけど。
The hotel burned down.ホテルが全焼した。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
It just was not my day yesterday.昨日は全くついていなかった。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She was looked up to by all the club members.彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
The house was burned to ashes.その家は全焼した。
If you put your best foot forward, you will succeed.全力をつくせば、成功する。
We are awfully fed up with his long speech.私たちは彼の長話に全くあきあきしている。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
Anyway, I gave it my best shot.とにかく全力を尽くしたんだ。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
She's a complete stranger to me.彼女は全く私の知らない人です。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
It's nothing like desk work.この仕事はデスクワークとは全然違います。
Really, you are so mean!全くもう、本当にいじわるなんだから。
We met each other again completely by accident.私たちは全く偶然に再会した。
It no longer seems to be a perfect circle.完全な円にはもう見えないのである。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
I am not about to pay ten dollars.10ドルを払うつもりは全くない。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
I don't have the time to do everything I want to do.やりたいことを全部する時間がないのです。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.トムは自分に全く自信がないようだ。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
Don't try to blame this all on me.全部私のせいにしようとしないでよ。
All the students will partake in the play.学生全員が劇に参加しています。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Those two are exactly alike.あの二人は全く瓜二つだね。
I had never been abroad, so everything seemed strange to me.それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
It was quite right of her to do that.彼女がそうしたのは全く妥当であった。
I never did like it anyway.全然僕の好みじゃなかったんだから。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License