Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| Tom disregarded Mary's advice completely. | トムはメアリーの警告を全て無視した。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| Beauty is altogether in the eye of the beholder. | 美しいということは全く見る人の眼による。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| All my class are hardworking. | 私のクラスは全員が勉強家です。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| Don't forget to fasten your safety belts. | 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| The student body is opposed to the new rules. | 全校生徒が新しい規則に反対している。 | |
| There is no one but longs for peace and security. | 平和と安全を切望しない人はいない。 | |
| It's exactly as you say it is. | 全く君が言うとおりだ。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| His doctor came with all speed. | 彼の主治医は全速力でやって来た。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| You'd better eat everything that's on your plate. | お皿に取ったものは全部食べなさい。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| They are not at all interested. | 彼らは全然興味を持っていない。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| The Japanese as a whole are a rice-eating nation. | 日本人は全体として米を食べる国民です。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| It was pure chance that he won the game. | 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| The fifth volume of this set is missing. | この全集の5巻目が見当たらない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| There was no wind at all yesterday. | 昨日は全く風がありませんでした。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| There is no sugar in the bowl. | はちには砂糖が全然ない。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. | 私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| Tom came back covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| The video is a real lemon! | そのビデオは全くの不良品だ。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| But, she has never offered much excitement in the bedroom. | だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| The city was alarmed by the earthquake. | 全市民はその地震におびえた。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| The fire consumed the whole house. | その火事で家は全焼した。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. | 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| The new regulations were confirmed by the full committee. | 新しい規約は全会一致で承認された。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| He is not at all foolish. | 彼は、全く愚かではない。 | |
| He shared his box of biscuits with all his friends. | 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| Our branches extend all over the country. | 支店は全国にまたがっている。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| I couldn't understand anything that he said. | 私は彼の言う事が全然わからなかった。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Much attention was paid to the safety of the passengers. | 乗客の安全に多くの注意が払われた。 | |
| We were all tired. | 私たちは全員疲れていた。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| The committee are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| His solution turned out to be a complete mistake. | 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| His meaning is quite plain. | 彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| Tom's house burned down. | トムの家は全焼した。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| He is far from honest. | 彼は全くそれどころではない。 | |
| I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. | あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Asked to do her a favor, he completely ignored it. | 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 | |