Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must study the affair as a whole. われわれはその事件を全体として研究しなければならない。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? These adjectives are all positive. これらの形容詞は全部が積極的です。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 All the floors in her house are made of wood. 彼女の家の床は全部板でできている。 I hope you are in a safe place. あなたが安全な場所にいるといいですね。 The news hit me like a bolt from the blue. その知らせは全く寝耳に水だった。 It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 The question foxed me completely. その質問は私には全く理解できなかった。 Am I fully covered in case of an accident? 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 You're quite right. 全く君が言うとおりだ。 His life is perfectly fulfilled. 彼の人生は完全に満たされた。 This attempt has been less than a complete success. この試みは完全に成功などと言えたものではない。 Everyone has to learn the word by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 You don't have to be perfect all the time. あなたたちはいつも完全である必要はありません。 What he said counts for nothing. 彼が言ったことは全然重要ではない。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 You are absolutely right. 全くおっしゃる通りです。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 He could make nothing of it. 彼にはそれが全くわからなかった。 What's wrong with being nude in your own house? 家の中で全裸で何が悪い! It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 He lost all the money he had. 彼は有り金全部なくした。 Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 She excels them all at swimming. 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 She is quite ignorant of the world. 彼女は全く世間知らずだ。 We must take this matter into account as a whole. 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 This is the worst of all. これが全部の中でいちばん悪い。 All the seats are occupied. 席は全部ふさがっている。 This medicine is no protection against influenza. この薬はインフルエンザには全く効かない。 I couldn't agree with you more. 全く同感です。 Almost everything has gotten better. ほとんど全部がよくなった。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. 昨日の火事で二百戸が全焼した。 As in the Bible, man may not be always perfect. 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 I was completely taken aback by her reasoning. 彼女の理屈には全く面食らった。 I want everything in order by this time tomorrow. 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 I have little, if any, interest in popular songs. 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 He shared his box of biscuits with all his friends. 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 I don't drink coffee at all. コーヒーは全く飲まないですね。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 The entire nation was glad at the news. 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 He gave body and soul to his job. 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 I got rid of all the books. 本を全部処分した。 This has nothing to do with you. それはあなたと全然関係がない。 The members of the committee are all men. 委員会の委員は全員男性だ。 Mayuko ate up all the cookies. マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 The branch offices of the bank are located all over Japan. その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? It is safe to skate on this lake. この湖でスケートをしても安全だ。 Away went the car at full speed. その車は全速力で走り去った。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 Enough! I can't get any study done at all! もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!! The committee members are all men. 委員会の委員は全員男性だ。 What on earth are you doing here? 一体全体君は何をしているんだ。 I don't know him at all. 私は彼を全然知らない。 I simply haven't the time to do everything I want to do. やりたいことを全部する時間がないのです。 I hope everything will turn out well in the end. 最後には全て旨く行く事を願っている。 All educated Americans, first or last, go to Europe. 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 There is no hope of his recovery. 彼が回復する見込みは全くない。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 There is enough bread for all of you. 君たち全員に足りるだけのパンはある。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 We have absolutely nothing in common. 私たちには全然共通点がない。 I don't think it's odd at all. 全然変だと思わないんです。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 All of them are not present. 彼らは全員出席しているわけではない。 The city was all aflame. 都市全体が火に包まれた。 I've never played golf, but I think I'll give it a shot. ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 All the students passed the test. 生徒は全員テストに合格しました。 We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 Please give me this money. このお金を私に全部ください。 He was laughed at by all the people present. 彼は出席者全員に笑われた。 I soon got acquainted with almost all about my new job. 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 Our school has twenty-four classes in all. 私たちの学校には、全部で24クラスある。 I don't like it at all. それは全然気にいらない。 The fortress was secure from every kind of attack. その砦はどのような攻撃にも安全であった。 Every boy and girl knows Columbus. 全ての少年少女はコロンブスを知っています。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 A curfew was imposed on the city. 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 His plan leaves much to be desired. 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 He can't write any kanji. 彼は漢字が全く書けない。 His son-in-law completely recovered from his illness. 彼の娘婿は完全に病気から回復した。