The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
This young teacher is loved by all of the students.
その若い先生は生徒全員に愛されています。
I do hope so.
全くそうなってほしものですよ。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He gave me all the money he was carrying with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
Our plan hasn't the ghost of chance.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
It's quite all right.
全くかまいません。
I have no plans whatever.
案は全然ない。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
Every tide has its ebb.
潮の全てはひく。
The twins are very much alike.
その双子は全くよく似ている。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
I think you're quite right.
全くおっしゃるとおりと思います。
Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me.
車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。
Ten houses were burned down.
10戸が全焼した。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.
辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I am completely accustomed to this kind of work now.
僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
I was very much annoyed with him.
彼には全く腹が立った。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Her excuse added up to nothing.
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
He cut me dead.
私に全く知らんふりをした。
I made the fact known to all my friends.
私は事実を友達全員に知らせた。
He is just an ordinary person.
全くありふれた人間にすぎない。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
He was known to everybody in the village.
彼はその村の全ての人に知られている。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
I can't carry all that baggage.
この荷物全部は持ちきれない。
I don't drink coffee at all.
コーヒーを全然飲みません。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
I spend all her money on the car.
車に彼女のお金を全部使う。
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。
All you have to do is to do your best.
あなたは全力を出しさえすればよい。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く分からない。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
She has all her suits made to order.
彼女は洋服は全部注文でつくる。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.
こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
I had never been abroad, so everything seemed strange to me.
それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
I've had just about enough of her.
全く彼女にはうんざりしたよ。
What is the total amount of money you spent?
あなたが使った金額は全部でいくらですか。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
They were very tired indeed.
彼らは、全く疲れきっていた。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
All these books are mine.
これらの本は全部私の物です。
The house looks circular, but it isn't a complete circle.
その家は丸く見えるが完全円ではない。
Give it all you've got.
全力でやれ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.