The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
Not every student has a dictionary.
全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
You're quite right.
全く君が言うとおりだ。
The entire crew takes pride in its work.
全員が仕事に誇りを持っています。
Really, you are so mean.
全くもう、本当にいじわるだ。
She can hardly walk, let alone run.
彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
This village is free from air pollution.
この村には大気汚染は全くない。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Each of the children is doing his best.
子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.
昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I spend all her money on the car.
車に彼女のお金を全部使う。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Almost all the students like English.
学生のほとんど全員英語が好きだ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
This is the worst of all.
これが全部の中でいちばん悪い。
Whatever I have is yours.
僕のものは全て君の物だ。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
I want everything in order by this time tomorrow.
明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
My older brother did all the preparation for us.
準備は兄が全てしてくれた。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
I'm not at all tired.
私は全く疲れていない。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.
ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
If I lose your love, I lose everything.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
He lost all the money he had.
彼は有り金全部なくした。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi