Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 Must I answer all the questions? 質問の全てに答えなければなりませんか。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 That is not altogether bad. 全く悪いというわけではない。 He has squandered every opportunity I've given him. 彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 So, it isn't hot at all. だから、全然暑くなんかないんだよ。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 Are you going to cut down all the trees here? ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 That discovery was quite accidental. その発見は全くの偶然だった。 He circulated the letter among the members. 彼はその手紙を全員に回覧した。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 I can not make out at all what you say. 君の言うことは全く理解することができない。 She answered all the questions with assurance. 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 When a new flu infects one human being, all are at risk. もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 His theory was absolutely unrealistic. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 I have nothing to do with them. 私は彼らと全く関係がない。 Frankly, my dear, I don't give a damn. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 I have just washed all the dishes. 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 This story may sound strange, but it's absolutely true. この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 The party was anything but pleasant. そのパーティーは全然楽しいものではなかった。 Almost all the students believed the rumor. ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。 That car is a real beauty. あの車は全くすばらしいものだ。 It wasn't cheaper than any of the other stores. それは他の店より全然安くなかった。 Tom knew everything. トムには全てが分かっていた。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 What is he talking about? It just doesn't make sense. 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 He kept all the windows open. 彼は窓を全部開けておいた。 Mr Koizumi is now sure of election. 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 Our plan was fully realized. 我々の計画は完全に実現した。 He's every bit as clever as his friend. 彼はその友人と全く同じように利口だ。 The snowman had melted completely by the next morning. 次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。 After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 Was all of that milk drunk? あのミルクを全部飲んだのですか。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 We survived by sheer luck. 私たちは全くの幸運で生き残った。 I do not agree with you at all. あなたとは全く意見が合わない。 Put all the books about computers together. コンピューターに関する本を全部集めなさい。 Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 He can't write any kanji. 彼は漢字が全く書けない。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 The video is a real lemon! そのビデオは全くの不良品だ。 I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 Two years ago I could not play basketball at all. 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 I had to do everything alone. 私は一人で全てをやらなければならなかった。 Everything's sold out. 全部売り切れです。 That's absolutely right. 全くそのとおりですね。 I can make nothing of this quiz. このクイズは全然分からない。 We teachers are human just like you students. 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 You don't have to be perfect all the time. あなたはいつも完全である必要はありません。 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 A person cannot understand another person completely. 人は他人を完全に理解することは出来ない。 My real name has nothing to do with my nickname. 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 His work absorbed all his energies. 仕事は彼の全精力を奪った。 All the characters of this comic are girls. この漫画の登場人物は全て少女です。 She was soaked from head to foot. 彼女は全身ずぶぬれだった。 All the signs are that she is getting better. 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 He looked confident but his inner feelings were quite different. 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 The skit was presented by fifth grade students. その寸劇は5年生全員によって上演された。 The whole village was laid flat by the earthquake. その地震で全村が倒壊した。 There were enough seats for all of us. 私たち全員が座るのに十分な席があった。 I like him best of all the teachers. 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 In doing anything, do your best. 何をするときでも全力でしなさい。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片が付いた。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train. メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 For safety purposes, remove the plastic casing before use. 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 Her behavior at the party was far from perfect. パーティーでの彼女のふるまいは全くひどいものだった。 I am wholly in agreement with you. 私は全くあなたに同意見です。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 He took back everything he said. 彼は言ったこと全てを取り消した。 There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 You are just the same as you always were. あなたは昔と全然変わっていない。 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 折り紙となると、私は全く不器用です。 The poison spread through his whole body. 毒が全身に回った。 Tom disregarded Mary's advice completely. トムはメアリーの警告を全て無視した。 Tom loved Mary, but she didn't like him at all. トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 All these books are mine. これらの本は全部私の物です。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 What happened to this place?! It's completely dead! どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。 When there are no men around, the night is kinda scary. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。