Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not absolutely impossible to climb the mountain. | その山に登るのは全く不可能というわけではない。 | |
| Anyway, I did my best. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 一つのことに全てを賭けてはだめだ。 | |
| I am not in the least anxious about it. | 私は全然そのことについては心配していない。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| None of the money was left in the money box. | 貯金箱にはお金は全く残っていなかった。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| I don't think it's odd at all. | 全然変だと思わないんです。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| That's the absolute truth. | それは全くの真実です。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| None of the meat was fit to eat. | その肉は全く食用に適さなかった。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| Those children were covered with dirt from head to foot. | その子供たちは全身ほこりまみれだった。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| I really trust his ability. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| This rule does not apply in all cases. | このルールは全ての場面にはあてはまらない。 | |
| Strict security measures were in force. | 徹底的な安全対策が実施された。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| No matter what you do, you have to do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| It is quite natural the couple should love each other. | 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| All the class waited for the new teacher. | クラス全員が新しい先生を待った。 | |
| The members of the committee are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に全然注意が払われなかった。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| What on earth are you doing in my room? | 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| Actually, it makes perfect sense. | 実際のところ、完全に筋が通っている。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| Oh my, you're right, I didn't know that at all. | あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| The rules require us all to be present. | 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| I agree with you absolutely. | 全面的に君の意見に賛成だよ。 | |
| I'm not interested in modern art. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He lives all by himself in the country. | 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| The region has never been inhabited by people. | この地域に人が住んだことは全くない。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| This is really a very strange affair. | これは全く不思議な事だ。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| I feel exactly the same as Mr. Isoda. | 磯田氏に全く同感です。 | |
| Your conduct is perfectly legal. | 君の行動は全く合法的だ。 | |
| Tom knew everything. | トムには全てが分かっていた。 | |
| That custom is quite foreign to the Japanese. | その風習は日本人には全く無い。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| This house is ten years old, but that house over there is quite new. | この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| Attendance is compulsory for all members. | 全員出席を義務づけられている。 | |
| He became so excited that what he said made no sense at all. | 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". | 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Her ideas on education are very different from mine. | 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を全然知らない。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| He did his best to the end. | 彼はその目的のために全力をつくした。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| All the students look up to their homeroom teacher. | 全ての生徒が担任の先生を尊敬している。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 | |
| I am not interested in politics at all. | 私は政治には全く興味がありません。 | |