He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me.
車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I gave him all the money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
All the students are present.
全ての生徒が出席している。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
The towel wasn't at all useful.
タオルは全く役に立たなかった。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
That is not altogether false.
それは全くウソというわけではない。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Almost all the students like English.
学生のほとんど全員英語が好きだ。
Not all the students are against the plan.
学生の全員が計画に反対しているわけではない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.