Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.
私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
The whole town was under water.
町全体が水没した。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
I'll tell you everything about it.
そのことについて全てお話しましょう。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I know all about you.
あなたのことは全てわかっています。
You must remember to tell him all that you know.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
I know that you did your best.
きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
His meaning is quite plain.
彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.
トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。
I want everything on it.
トッピングは全部のせて下さい。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
The fire consumed the whole house.
その火事で家は全焼した。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w