The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Our team lost all of its games.
我がチームは全敗を喫した。
Every tide has its ebb.
潮の全てはひく。
I can't sleep at all.
全然眠れない。
Not all the students went there.
全部の学生がそこへ行ったわけではない。
I ate absolutely nothing the whole day.
私は、一日中全く何も食べなかった。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
Not all the houses around here were burned down in the fire.
その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
He ate all of the apple.
彼はそのりんごを全部食べた。
We found all the boxes empty.
箱が全部空っぽである事が分かりました。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
He could not walk any further.
彼はそれ以上全く歩けなかった。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
Their house was burned down in the fire.
彼らの家はその火事で全焼した。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.
私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
What's wrong with being nude in your own house?
家の中で全裸で何が悪い!
The house looks circular, but it isn't a complete circle.
その家は丸く見えるが完全円ではない。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Do I have to answer all of the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
All of them were handmade things.
それらは全て手作りのものだった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
All the class waited for the new teacher.
クラス全員が新しい先生を待った。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I do not have any money.
私はお金が全くない。
There were enough seats for all of us.
私たち全員が座るのに十分な席があった。
I don't know him at all.
私は彼を全然知らない。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
I am completely against it.
わたしは全然それには反対です。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
He was covered with mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
Whatever I have is yours.
僕のものは全て君の物だ。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
I don't like all of them.
全てが好きとは限らない。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He had used up all the money which his friend had lent him.
彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
In doing anything, do your best.
何をする時でも全力を尽くしなさい。
Life without love is meaningless.
愛のない人生など全く無意味だ。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
We went all out to finish the work before dark.
日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
That is quite absurd.
それは全く法外なことだ。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
That is all that he said.
これが彼が言ったことの全てだ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
When it comes to politics, I know nothing.
政治の事となると私には全然わからない。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
It is quite a surprise to see you here.
君にここで会うのは全く意外だ。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
My family are all early risers.
私の家族は全員、早起きだ。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Almost all the students believed the rumor.
ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
They all sang in chorus.
全員で歌を合唱した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.