UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school burned down.私達の学校は全焼した。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
He concentrated his energies on helping his friend.彼は友人を助けることに全力を注いだ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Have you written all the New Year's cards already?もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
This bond is null and void.この証書は完全に無効である。
This isn't finished at all.これは全然終わってない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
One weekend, all of the hotels in the city were full.ある週末、街のホテルは全て満室でした。
You shall have what money I have.所持金を全部あげよう。
All of it was delicious!全部が美味しかったな~!
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
He thinks that planes are safer than cars.飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
John doesn't give a shit about his clothes.ジョンは全く服装に無頓着だ。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
I didn't know that woman at all.私はその女性を全く知らない。
This is totally unacceptable.こんなことは全く受け入れらない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
There were enough seats for all of us.私たち全員が座るのに十分な席があった。
The members of the committee are all men.委員会の委員は全員男性だ。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
I found them all but one.1つを除いて全部見つかった。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
I'm satisfied that everything was finished that way.全てがこのように終わった事に満足しています。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
We all knelt down to pray.我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
I've spent almost all my money.私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。
Railroad service was suspended because of the fog.霧のため全列車は運転休止となった。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
The two brothers are quite unlike in their appearance.この二人の兄弟は風采が全く違う。
It was just an accident that we met at the store.われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The answer is completely wrong.その答えは完全に間違っている。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Well I don't think it's at all odd.私は全然変だと思わないんだけどね。
His money was all gone.彼のお金は全部なくなっていた。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
I had never been abroad, so everything seemed strange to me.それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
I don't mind in the slightest who he is.彼が何者であろうと全然気にしない。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
Someone has stolen all my money.誰かが私の有り金全部を盗んだ。
I'm all thumbs in the kitchen.私は炊事が全然できない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
All of these picture postcards are mine.これらの絵葉書は全部私のものです。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
He lost the whole of his money.彼は有り金全部を失った。
One should always do one's best.人はいつも全力を尽くすべきです。
The fire consumed the whole house.その火事で家は全焼した。
Today, I bought ten books in all.今日、私は全部で十冊の本を買った。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Not all the houses around here were burned down in the fire.その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
The schoolhouse was burnt to ashes.校舎は全焼した。
His house was burnt down.彼の家は全焼した。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
Our meeting was just an accident.我々が出会ったのは全く偶然だった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License