The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I couldn't understand anything that he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
What a pity!
全く気の毒だ。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I spend all her money on the car.
車に彼女のお金を全部使う。
It's all up with the firm.
その会社は完全におしまいになった。
Every tide has its ebb.
潮の全てはひく。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
The full story was yet to be told.
まだ全部の話がされたわけではなかった。
I am indeed very glad to hear that.
それを聞いて全くうれしい。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
Why on earth did you sell your newly-built house?
一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
Get out and have good clean fun once in a while.
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
He painted all the walls green.
彼は壁を全て緑色に塗った。
All the class waited for the new teacher.
クラス全員が新しい先生を待った。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
I have lost all my money.
私はお金を全部失った。
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
I used to eat pizza, but now I don't eat it at all.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
I have nothing to do with them.
私は彼らと全く関係がない。
It was a mere chance that I found it.
私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.
トムは自分に全く自信がないようだ。
I never did like it anyway.
全然僕の好みじゃなかったんだから。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Please check all the items on this list.
このリストの項目を全部チェックして下さい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
The whole town was very clean.
町全体がとてもきれいだった。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.
全然変だと思わないと言ってました。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
The heat really gets me.
この暑さには全くまいります。
It has a wingspan of about four inches.
それは翼の全長がや約4インチある。
All of them were handmade things.
それらは全て手作りのものだった。
They are five in all.
彼らは全部で5人です。
The robbers made away with all the money in the safe.
強盗は金庫の金を全部盗んだ。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
Today, I bought ten books in all.
今日、私は全部で十冊の本を買った。
These articles are all exempt from duty.
この品物は全部免税です。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
They were all surprised to see me there.
彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.
私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金の全部を説明できますか。
We all speak French.
私たちは全員フランス語を喋る。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.