UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
Her beauty is the admiration of the whole school.彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
We must wash all these dirty plates.私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
The population of the town was wiped out.その町の住民は全滅した。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Do I have to answer all of the questions?質問の全てに答えなければなりませんか。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
We are all looking forward to seeing you.私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。
The scholar spent what little money he had on books.その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。
Was all of that milk drunk?あのミルクを全部飲んだのですか。
He lived to a ripe old age.彼は天寿を全うした。
Little did he know what was going on behind his back.彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
She's a complete stranger to me.彼女は全く私の知らない人です。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
His notion is that planes are safer than cars.飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
She has all her suits made to order.彼女は洋服は全部注文でつくる。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I don't know anything about their plan.彼らの計画は僕は全く知らない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The towel was quite useless.タオルは全く役に立たなかった。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
The cut will heal up in a few days.その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
She is quite ignorant of the world.彼女は全く世間知らずだ。
I don't know all of the students.私はその学生たち全員を知っているわけではない。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
The raincoat sheds water perfectly.このレインコートは水を完全にはじく。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The whole building has been put at our disposal.私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
I quite agree with you.私は全くあなたに賛成だ。
Children learning to do all the other things.他の全てのことができるようになりつつある子ども。
Whatever you do, you must do your best.何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
All of us were homesick.私たち全部がホームシックにかかった。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
Jane had no idea when she should go or where she should go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
She talks as if she knew all about it.彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
Your speech was far from satisfactory.あなたの話は全然満足のいかない物だ。
This bond is null and void.この証書は完全に無効である。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
She turns a deaf ear to her father.彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。
All the family set off on the trip.家族全員が旅行にでかけた。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I can read them all.それら全部読むことができる。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
All my efforts went for nothing.私の努力は全て役に立たなかった。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
My plan to study abroad went by the board when my father died.父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
He gave away all his money.彼はあり金を全てくれてやった。
You are secure from danger here.君はここなら安全だ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License