Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the exams are now behind us. 試験は全て済んだ。 The party was anything but pleasant. そのパーティーは全然楽しいものではなかった。 There were only five people present altogether. 全部で五人しか出席してなかった。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 Are you seriously thinking about eating all that? 本気であれを全部食べるつもりですか? He seems to make nothing of it. 彼はそれを全く理解できないようだ。 It's better to be approximately right than completely wrong. 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 Actually, it makes perfect sense. 実際のところ、完全に筋が通っている。 You young people have no sense of humor at all. あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 A fire broke out last night and three houses were burnt down. 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 I'm a woman and I don't think that it's strange at all. 私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。 Making a living as a manga artist is almost impossible. 漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。 Not all those students are present. その生徒達が全員出席しているわけではない。 I feel exactly the same as Mr Isoda. 磯田氏に全く同感です。 All of us, including me, rode the bus. 私も含めて全員、バスに乗った。 The entire nation was glad at the news. 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 Keep all medicines out of reach of children. 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 It was all delicious! 全部が美味しかったな~! His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 This might not have anything to do with our problem. これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 They backed me up in everything. 彼らは全面的に私を支持してくれた。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 I've been thinking about it the entire day. 全日はそのことを考えてきた。 That has nothing to do with this problem. それはこの問題に全然関係がない。 He says firefighting is a feast or famine job. 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 What matters is whether you do your best or not. 全力を尽くすか否かだ。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 He is anything but honest. 彼は全然正直ではない。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 She attracted all the young men in the neighborhood. 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 He failed in his business and now is a total wreck. 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 He did well in all subjects, particularly mathematics. 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 His house was burnt down. 彼の家は全焼した。 The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 That's a completely unfounded rumor. それは全く根拠のないうわさだ。 He painted all the walls green. 彼は壁を全て緑色に塗った。 I already read all the Harry Potter books. ハリポタは前に全部読んだよ。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 She picked out the best of all the jewels in the shop. 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 That is not altogether false. それは全くウソというわけではない。 All of the town was destroyed by a fire. 町は火事で全焼した。 Whatever is that noise? 一体全体あの音は何か。 I can make nothing of it. その意味が全然わからない。 They built the walls of the fortress without using cement at all. 彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 The fire consumed the whole building. 火事で建物は全焼した。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 There is no hope of his recovery. 彼が回復する見込みは全くない。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 His opinion was completely beside the point. 彼の意見は完全に的はずれだった。 I'm not at all tired. 私は全く疲れていない。 The rumor proved to be an absolute lie. うわさは全くのうそであることがわかった。 Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 We will post the announcement in all the staff lounges. 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 You can see the whole city from here. そこから市全体が見えます。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 The entire crew takes pride in its work. 全員が仕事に誇りを持っています。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 His notion is that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 Our school burned down. 私達の学校は全焼した。 Well, to be frank, I don't like it at all. そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 She is now an utter stranger to me. 彼女は今では私には全くの他人です。 John doesn't give a shit about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 He paid all his debts, which is the proof of his honesty. 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 I can make nothing of this quiz. このクイズは全然分からない。 That fellow is a thorough fool. あいつは全くの馬鹿だ。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 And then everything that was written was completely clear. そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 Are you all set for the trip? 旅行の準備は全て整いましたか。 I can understand him perfectly. 私は彼の言うことが完全に理解できます。 There are seven of us. 我々は全部で、7人です。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 This decision is not binding on all of you. この決定は諸君全部を拘束するものではない。 He ran on and on, until he was completely exhausted. 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 Bad cold is prevailing throughout the country. 悪性の風邪が全国に流行っている。 I've lost or broken all my necklaces. 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 All students have access to the library. 全学生はみんな図書館に入ることができる。 All the members made much of her opinion. 全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。 I haven't read all of these books. 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 Keep money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。