He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
I'm completely cast down!
全くめげてしまうよ。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
He keeps all his savings in the bank.
彼はためた金を全部銀行に預けている。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
I haven't seen anything of him lately.
最近、彼には全く会っていません。
This window overlooks the whole city.
この窓から全市が見渡せる。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Not all birds can fly.
全ての鳥が飛べるわけではない。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
Almost everything that is great has been done by youth.
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
He ate all of the apple.
彼はそのりんごを全部食べた。
I understood almost everything.
ほとんど全部分かった。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
I had no desire to say anything against you.
反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
I don't feel like eating at all this summer.
今年の夏は全く食欲がない。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.