The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I almost understood the entire thing!
ほとんど全部分かった。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
If I lose your love, I lose everything.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
When there are no men around, the night is somewhat spooky.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
He could make nothing of it.
彼にはそれが全くわからなかった。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
Tom ran as fast as he could.
トムは全力で走った。
He assumed a new identity.
彼は全く別人になりすました。
Nope, not at all.
いや、全然。
They all sang in chorus.
全員で歌を合唱した。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
My father was completely bald by the time he was forty.
父は40歳になるまでに完全にはげていた。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
I gave him what little money I had.
持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Every child needs someone to look up to and copy.
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.