UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
How much is the whole package?そのパッケージは全部でいくらですか。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
All of the milk was spilled.ミルクは全部こぼれた。
You've run through all the butter?バターを全部使ってしまったの。
It was just by accident that we met at the store.われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
John is very careless about his clothes.ジョンは全く服装に無頓着だ。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I understood almost everything.ほとんど全部分かった。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The twins are very much alike.その双子は全くよく似ている。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
Somehow I just can't work up any desire to study.なんか全然勉強する気になれないな。
I don't have any money.私はお金を全く持っていません。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His proposal is completely out of the question.彼の提案は全く論外だ。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
You'd better eat everything that's on your plate.お皿に取ったものは全部食べなさい。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I am feeling quite pleased about what you've said.あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
It looks like we have everything.全部そろっているようです。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
I am not interested in politics at all.私は政治には全く興味がありません。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Our school burned down.私達の学校は全焼した。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
That fellow is a thorough fool.あいつは全くの馬鹿だ。
She doesn't take after her mother at all.彼女は母親に全然似てない。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
She has all her suits made to order.彼女は洋服は全部注文でつくる。
I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
It wasn't cheaper than any of the other stores.それは他の店より全然安くなかった。
The whole town was under water.町全体が水没した。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The inspection was quite perfunctory.検査は全くおざなりなものだった。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Someone has robbed us of all our money during our absence.留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
The man was a total stranger.その男は全く見かけたことの無い男だった。
If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
They chopped down all the withered trees.彼らは枯木を全部切り倒した。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
We saw a patrol car running at full speed.私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Betty killed them all.ベティは彼ら全員殺した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License