We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
If you put your best foot forward, you will succeed.
全力をつくせば、成功する。
It's news to me.
そのニュースは全く寝耳に水だ。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
A whole is made up of parts.
全体は部分からなっている。
Did you read the whole book?
その本全部読んだかい。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
The street is free from snow now.
今通りには全く雪がない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
It's double Dutch to me.
私には全くわけがわからない。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
She is an utter stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I'm not at all tired.
私は全然疲れていません。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
We did our best to help them.
私達は彼らを助けるため全力をつくした。
I don't know anything about their plan.
彼らの計画は僕は全く知らない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
We saw a patrol car running at full speed.
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.