Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her fear proved completely wrong. | 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 | |
| All the students will partake in the play. | 学生全員が劇に参加しています。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| The statement is not wholly true. | その陳述は全くの真実とは限らない。 | |
| The committee members are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| She is everything to him. | 彼にとって彼女は全てです。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は金を全部盗まれた。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| In all matters, safety first! | 全てにおいて、安全が第一だ。 | |
| Tom is completely unreliable. | トムは全く頼りにならない。 | |
| The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. | その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. | 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| The boy is totally dependent on his parents. | その男の子は両親に完全に頼っている。 | |
| All the seats in this train are non-smoking. | この電車は、全席禁煙となっております。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないと言ってました。 | |
| It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. | 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| It's not that every student likes sports. | ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 | |
| The city was alarmed by the earthquake. | 全市民はその地震におびえた。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| That bridge is anything but safe. | あの橋はけっして安全ではない。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| He paid no attention to my warning. | 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| He looked confident but his inner feelings were quite different. | 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| That old bridge is anything but safe. | あの古い橋は安全なんてものではない。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| Well, to be frank, I don't like it at all. | そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 | |
| I had no desire to say anything against you. | 反対申し上げるつもりは全然なかったのです。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| But, she has never offered much excitement in the bedroom. | だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I little expected to see you here. | ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| Everyone in the class is here today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| Shoot your wad. | 全部白状しちゃえ。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Tom was completely soaked by the rain. | トムは雨で全身びしょぬれになった。 | |
| We cannot have our own way in everything. | 私達は全てを思い通りに出来ない。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| All major credit cards are accepted. | 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 | |
| I feel secure when I invest in stocks but not bonds. | 債券より株に投資するほうが安全だ。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| As in the Bible, man may not be always perfect. | 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. | 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 | |
| Her beauty is the admiration of the whole school. | 彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| The heat really gets me. | この暑さには全くまいります。 | |
| Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. | うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 | |
| My life would be completely empty without you. | 君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。 | |
| I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を全然知らない。 | |
| We are trying a completely new method. | 私たちは全く新しい方法を試しています。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| He is quite capable and can hold his own. | 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| Nuclear weapons are a threat to all humanity. | 核兵器は全人類への脅威である。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| You're absolutely right. | 全くおっしゃる通りです。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| This must be done quite otherwise. | これは全然別の仕方でしなければならない。 | |
| I know all about you. | あなたのことは全てわかっています。 | |
| He said it was out of the question. | 彼は全く不可能だと言った。 | |
| Her behavior at the party was far from perfect. | パーティーでの彼女のふるまいは全くひどいものだった。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| You're quite right. | 全くですね。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| It looks like we have everything. | 全部そろっているようです。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |