The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is not altogether false.
全く嘘と言う訳ではない。
Those present were all against the plan.
出席者は全員その計画に反対だった。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Drive safely.
安全運転してください。
Please check all the items on this list.
このリストの項目を全部チェックして下さい。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
She left home bag and baggage.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
I've spent almost all my money.
私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
I washed my hands of the whole business.
全ての仕事から手を引いたんだ。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I have nothing to do with this matter.
この事と私は全く関係がない。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
I've finished all the work for today.
これで今日の仕事は全部終わった。
There is nothing new under the sun.
この世に全く新しきものなし。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
I don't like it at all.
それは全然気にいらない。
At first he was all at sea in his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
My whole body is sore.
全身筋肉痛だ。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.
長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
She excels them all at swimming.
彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I tried everything to keep him alive.
何とか生きてほしいと全力を尽くした。
All the students are present.
全ての生徒が出席している。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.
きのうの火事で200戸が全焼した。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
I read the whole book in one evening.
一晩でその本を全部読んだ。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
We didn't understand anything you said.
私達はあなたの言ったことが全然分からない。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
He is quite a savage.
彼は全くの野蛮人だ。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
May all your dreams come true!
あなたの夢が全て叶いますように!
Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike.
よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
I'm all thumbs in the kitchen.
私は炊事が全然できない。
I have read every book on the shelf.
書架の本は1冊残らず全部読みました。
I'm not tired at all.
私は全然疲れていません。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
I told the policeman what I knew.
私は警官に知っていることを全部話した。
Everything's sold out.
全部売り切れです。
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
It just was not my day yesterday.
昨日は全くついていなかった。
I tried to write down everything he said.
彼が言ったことを全部書きとめようとした。
Frankly, my dear, I don't give a damn.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.
ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
Almost all the students like English.
学生のほとんど全員英語が好きだ。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の演説の全文を読んだ。
We found all the boxes empty.
箱が全部空っぽである事が分かりました。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I am quite unhappy about it.
わたしはそのことで全くみじめです。
She felt quite worn out after arguing with friends.
彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
None of the money was left in the money box.
貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
He was an entire stranger to us.
彼は私たちには全く初めての人だった。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
I sold off all my records.
レコードを全部売り払ってしまった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.