Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
I told the policeman what I knew.
私は警官に知っていることを全部話した。
That's absolutely right.
全くそのとおりです。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全く怖がらない。
I don't think it's odd at all.
全然変だと思わないんです。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The dictionary comes in two volumes.
その辞書は全2巻です。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
I walked the whole way to the station.
ぼくは駅まで全部歩いていった。
He directed all his energy to his business.
彼は仕事に全力を尽くした。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The governor invested him with full authority.
長官は彼に全権を委任した。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
I do not have any money.
私はお金が全くない。
The room was anything but tidy.
部屋は全く整頓されていなかった。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
The whole family was sick in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
I don't feel like eating at all this summer.
今年の夏は全く食欲がない。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
He was driving the car at full speed.
彼は全力で車を走らせていた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The members were thirty all told.
会員は全部で30名だった。
All the students look up to their homeroom teacher.
全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.