UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
Whatever you do, you must do your best.何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
That fellow is a thorough fool.あいつは全くの馬鹿だ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Your success excites my envy.君の成功は全くうらやましい。
You are secure from danger here.君はここなら安全だ。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は全部終わった?
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
They were a good group as a whole.彼らは全体としてよいグループだった。
Everyone has to learn the words by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
It was quite right of her to do that.彼女がそうしたのは全く妥当であった。
Have a safe trip.安全な旅を。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
I must dash or I'll be late.全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。
He did his best only to fail again.彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The hotel was burned down.ホテルが全焼した。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
I don't like anything Tom does.トムのやることなすこと全てが気に食わない。
We all speak French.私たちは全員フランス語を喋る。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
But I don't think it's at all odd.でも全然変だと思わないけどな。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
His proposal is completely out of the question.彼の提案は全く論外だ。
I've been thinking about it the entire day.全日はそのことを考えてきた。
Tom hasn't finished all his homework yet.トムはまだ宿題を全部終えていません。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
That custom is quite foreign to the Japanese.その風習は日本人には全く無い。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
I am in full accord with your view.あなたのご意見に全く賛成です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
The earth is not a perfect globe.地球は完全な球体ではない。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
Tom didn't answer all the questions.トムさんは全ての質問に答えなかったです。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
Have you written all the New Year's cards already?年賀状はもう全部書き上げましたか?
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
I had all my clothes washed by my mother.私は母に衣服を全部洗濯してもらった。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
I do not have any money.私はお金が全くない。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
His doctor came with all speed.彼の主治医は全速力でやって来た。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
She has all her suits made to order.彼女は洋服は全部注文でつくる。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.美しいということは全く見る人の眼による。
I will do my best.全力を尽くします。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
She was soaked from head to foot.彼女は全身ずぶぬれだった。
She gave what few coins she had to the beggar.彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
She really takes after her mother.彼女は母親に全くよく似ている。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License