Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have just washed all the dishes. 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 This decision is not binding on all of you. この決定は諸君全部を拘束するものではない。 We teachers are human just like you students. 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 I gave him what little money I had. 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 I did not understand him at all. 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 The story goes that he really had nothing to do with it. 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Don't forget to fasten your safety belts. 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 All the signs are that she is getting better. 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 Theory is quite useless unless it works in practice. 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 His speech made no sense to me. 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 He was completely tired from walking all day. 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 Swimming is good exercise for the whole body. 水泳はいい全身運動だ。 A curfew was imposed on the city. 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 You can see the whole city from here. そこから市全体が見えます。 The greedy little child ate all the food. 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 He tried with all his might to lift the box. 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 This hen does not lay eggs at all these days. このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 I'm really glad to hear that. それを聞いて全くうれしい。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 She's a complete stranger to me. 彼女は全く私の知らない人です。 Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 His advice didn't help at all. 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike. よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。 He has plenty of cheek. 全く生意気だ。 I spend all her money on the car. 車に彼女のお金を全部使う。 My father was completely bald by the time he was forty. 父は40歳になるまでに完全にはげていた。 The hotel was burned to the ground. ホテルは全焼した。 It's no trouble at all. 全然かまいませんわ。 He risked his whole fortune to discover new oil fields. 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 He was left all alone in the woods. 彼は全くひとりで森にとり残された。 Don't worry. Didn't I say that everything would go well? 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 I was completely taken aback by her reasoning. 彼女の理屈には全く面食らった。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 If it were not for the sun, we could not live at all. もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。 It is safe to skate on this lake. この湖でスケートをしても安全だ。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 Our cow doesn't give us any milk. うちの牛は全く乳が出ない。 This is all the money I have. これが私の持ってるお金全部だ。 How did all this come about? これは全てどのようにして起こったのですか。 This is by far the best of all of these. これは、全ての中で、断然いちばん良い。 What's the price per night including all charges? 税、その他全て込みだと1泊いくらですか。 Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 It was very stuffy in that room with all the windows closed. 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 She was never completely free from pain after the accident. あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 This flower is the most beautiful of all flowers. この花は全ての花の中で一番美しい。 All the floors in her house are made of wood. 彼女の家の床は全部板でできている。 Some of the roses in my garden are white, and the others are red. 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 The house was burned to the ground. 家は全焼した。 The whole population turned out in welcome. 全市民が出てきて彼を歓迎した。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The fifth volume of this set is missing. この全集の5巻目が見当たらない。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! I have no knowledge of that question. ぼくはその問題については全然知らない。 Every means has not been tried. 全ての手段が試みられたわけではない。 All but Jim came. ジム以外全員が来た。 His opinion was completely beside the point. 彼の意見は完全に的はずれだった。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 I have watched all of her films. 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 No attention was paid to his warning. 彼の警告に全然注意が払われなかった。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 There are some misprints, but all in all, it's a good book. 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 Tom was completely soaked by the rain. トムは雨で全身びしょぬれになった。 She is far from beautiful. 彼女は全く美しくない。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 I am not interested in politics at all. 私は政治には全く興味がありません。 He lost everything he owned. 彼は全財産を失った。 All that you say is perfectly correct. 君の言うことはすべて完全に正しい。 His work absorbed all his energies. 仕事は彼の全精力を奪った。 We're thoroughly prepared for the millennium bug. 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 It cannot be completely cured. 完全には治りません。 Tom disregarded Mary's advice completely. トムはメアリーの警告を全て無視した。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 He robbed me of every cent I had. 彼は私から有り金を全部巻き上げた。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 But I don't think it's strange at all. 別に全然変だと思わないんだけどな。 One must do one's best in everything. 何事にも全力を尽くすべきだ。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 Tom denied everything. トムは全てを否定した。 We all speak French. 私たちは全員フランス語を喋る。