The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
Children learning to do all the other things.
他の全てのことができるようになりつつある子ども。
He is every bit a politician.
彼は全く政治家だ。
The committee are all present.
委員は全員出席している。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
I don't feel like eating at all this summer.
今年の夏は全く食欲がない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
We are eleven in all.
私達は全部で十一名です。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
That fellow is a thorough fool.
あいつは全くの馬鹿だ。
I had to do everything alone.
私は一人で全てをやらなければならなかった。
He didn't speak to me at all.
彼は全然私にものを言わなかった。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Our team lost all its games.
我がチームは全敗を喫した。
As a whole the climate of Japan is mild.
日本の気候は全体として温暖だ。
I'm sore all over.
全身に痛みがある。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!
全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
The whole town was under water.
町全体が水没した。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Get out and have good clean fun once in a while.
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It took her all afternoon to finish the work.
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
The explosion shook the whole building.
爆発で建物全体が揺れた。
The religion was in its glory in those days.
当時その宗教は全盛だった。
He doesn't watch TV at all.
彼は全然テレビを見ない。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Those two are exactly alike.
あの二人は全く瓜二つだね。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
All the seats are occupied.
席は全部ふさがっている。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
You are completely wrong.
あなたは全く間違っています。
This is a subject of which I know nothing whatever.
これは、私が全く何も知らない話題です。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
The whole house was ill in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての電気を消した。
Have a safe trip.
安全な旅を。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
Don't believe all the stories he's put about.
彼がまき散らした話を全て信用しないように。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
The apple is not quite ripe yet.
そのりんごはまだ完全に熟してはない。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
I agree with you absolutely.
全く同感です。
I know that you did your best.
きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
He bolted away with all money.
彼はお金を全部もって逃げた。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
She can hardly walk, let alone run.
彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
All the sails were taken down.
帆は全部下ろされた。
She felt quite worn out after arguing with friends.