The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is far the best of all.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
It was a mere chance that I found it.
私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。
The whole earth is the sepulchre of famous men.
全地球は有名人の墳墓である。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Everything will be fine.
全部うまくいくよ。
Drive safely.
安全運転してね。
I have complete faith in my doctor.
私は医者を完全に信頼している。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
These articles are all exempt from duty.
この品物は全部免税です。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
How much is the whole package?
そのパッケージは全部でいくらですか。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Tom rode his motorcycle across America.
トムはバイクで全米を旅した。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This is a subject of which I know nothing whatever.
これは、私が全く何も知らない話題です。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?
ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
His money was all gone.
彼のお金は全部なくなっていた。
He ate all of the apple.
彼はそのりんごを全部食べた。
He lent me what little money he had.
彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The singer was at his best in that song.
その歌手はその歌のときが全盛でした。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
She is all in all to him.
彼女は彼にとっては全てだ。
He has done his utmost for me.
彼は私のために全力を尽くしてくれた。
He was covered all over with paint.
彼は全身ペンキだらけになった。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
She is quite ignorant of the world.
彼女は全く世間知らずだ。
She can hardly walk, let alone run.
彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
I have watched all of her films.
私は彼女の映画を全部見てしまいました。
I met him quite unexpectedly.
私は全く思いがけなく彼と出会った。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
His act was nothing short of superhuman.
彼の行為は全く神業だった。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.
昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.
もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。
I understood almost everything.
ほとんど全部分かった。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.