Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 I'm not at all tired. 私は全然疲れていません。 She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 I want you to tell me everything you know about Tom. トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。 I agree with you absolutely. 全く同感です。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 Every child needs someone to look up to and copy. 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 I gave him what money I had. 持っていたお金は全部彼にあげた。 He could make nothing of it. 彼にはそれが全くわからなかった。 The customer rejected everything that I showed her. その客は私が見せたものを全部いやだといった。 That has nothing to do with this problem. それはこの問題に全然関係がない。 Are you taking in all he is saying? 彼が云っている事を全部理解できるの。 I am wholly in agreement with you. 私は全くあなたに同意見です。 Are you seriously thinking about eating all that? 本気であれを全部たいらげるつもりですか? Her tastes in clothes are quite different than mine. 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 I don't know all of the students. 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The fire consumed the whole house. その火事で家は全焼した。 The armed forces occupied the entire territory. 軍部は全領土を占領した。 We are eleven in all. 私達は全部で十一名です。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 They are all my personal belongings. 全部所持品です。 He painted all the walls green. 彼は壁を全て緑色に塗った。 These meetings are carried on entirely in English. これらの会合は全部英語で行われる。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism. リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。 A curfew was imposed on the city. 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 All of us got into the car. 全員その車に乗った。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 Almost one-third of all office workers wear spectacles. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 Jane was quite at a loss when and where to go. ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 I do not know every one of them. 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 All I can do is to do my best. 私にできるのは全力を尽くすだけです。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 In all cases, love is perseverance. 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 Tom is completely wrong for the job. トムさんはその仕事に全然はまらないんです。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 I can make nothing of it. その意味が全然わからない。 My daughter has grown out of all her old clothes. 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 You are just the same as you always were. あなたは昔と全然変わっていない。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 Tom loved Mary, who didn't love him at all. トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 I met him quite unexpectedly. 私は全く思いがけなく彼と出会った。 I know that money isn't everything. 私はお金が全てではない事を知っている。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 I am not in the least interested in the story. 私はその物語には全然興味がない。 Mr. Smith is liked by all his students. スミス先生は生徒全員から好かれている。 If you put your best foot forward, you will succeed. 全力をつくせば、成功する。 One should always do one's best. 人はいつも全力を尽くすべきです。 He was an entire stranger to us. 彼は私たちには全く初めての人だった。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! I think you're quite right. 全くおっしゃるとおりと思います。 I've lost or broken all my necklaces. 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 That makes no sense at all. それは全然意味をなさない。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 He was so confused that his answer did not make any sense. 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 The whole class is present today. 今日はクラス全員が出席です。 Everyone but Jim came. ジム以外全員が来た。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. 私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。 Locking all the doors, I went to bed. 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 All the money spent, we started looking for work. お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 There were fifty persons in all. 全部で50人いた。 All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 That is not all together false. 全く間違いというわけでもない。 Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 She makes all her own clothes. 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 The robbers made away with all the money in the safe. 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 Anyway, I gave it my best shot. とにかく全力を尽くしたんだ。 All what he said was right. 彼の言ったことは全て正しかった。 He put all his fortune in the enterprise. 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 All books may be divided into two classes. 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 And if I lose thy love, I lose my all. もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 You don't have to be perfect all the time. あなたはいつも完全である必要はありません。 She was not interested in boys at all. 彼女は男の子たちに全く関心がなかった。 His house was burnt down. 彼の家は全焼した。 The members were thirty all told. 会員は全部で30名だった。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。