The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The room was anything but tidy.
部屋は全く整頓されていなかった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
You don't have to be perfect all the time.
あなたたちはいつも完全である必要はありません。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
It's all white.
それは完全に白です。
I have no plans whatever.
案は全然ない。
His idea doesn't make any sense at all.
彼の考えは全く意味が分からない。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
It's not that every student likes sports.
ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。
But I don't think it's strange at all.
全然変だと思わないけどなぁ~。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.
泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
That is not altogether bad.
全く悪いというわけではない。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
I'll explain everything to you later.
後であなたに全てを説明します。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I read the entire works of Milton over the holiday.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。
The whole earth is the sepulchre of famous men.
全地球は有名人の墳墓である。
The operation is quite free from danger.
その操作に全く危険はありません。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.
昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
That's absolutely right.
全くそのとおりですね。
Two years ago, I couldn't play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
I'll do my best.
全力を尽くします。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
We shot our wad.
ありがね全部すってしまった。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
I did not understand him at all.
彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
I don't have the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.