The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
And if I lose thy love, I lose my all.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
These meetings are carried on entirely in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
The dictionary comes in two volumes.
その辞書は全2巻です。
In doing anything, do your best.
何をする時でも全力を尽くしなさい。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全然怖がらない。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
He was all wrong.
彼は完全に間違っていた。
Life without love is meaningless.
愛のない人生など全く無意味だ。
It cannot be completely cured.
完全には治りません。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
We all knelt down to pray.
我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.
仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Whatever I have is yours.
僕のものは全て君の物だ。
That is not altogether false.
それは全くウソというわけではない。
They built the walls of the fortress without using cement at all.
彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。
I'm not tired at all.
私は全く疲れていない。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The committee members are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
Our branches extend all over the country.
支店は全国にまたがっている。
I do not agree with you at all.
あなたとは全く意見が合わない。
I want everything on it.
トッピングは全部のせて下さい。
Almost everything that is great has been done by youth.
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
I don't drink coffee at all.
コーヒーは全く飲まないですね。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
He is far from honest.
彼は全くそれどころではない。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
But I don't think it's at all odd.
でも全然変だと思わないけどな。
We must consider these matters as a whole.
私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
He felt utterly humiliated.
彼は全く恥ずかしい思いを。
Really, you are so mean!
全くもう、本当にいじわるなんだから。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
Give me all the money.
このお金を私に全部ください。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
Don't worry. I told you everything would be OK.
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
All you have to do is try your best.
君は全力を尽くしさえすればよい。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The entire town was under water.
町全体が水没した。
Is it safe to swim in this river?
この川で泳ぐのは、安全ですか。
I never did like it anyway.
全然僕の好みじゃなかったんだから。
I used to eat pizza, but now I don't.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
I can make nothing of this quiz.
このクイズは全然分からない。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
You are absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
Tom knew everything.
トムには全てが分かっていた。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.