Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There can be no doubt whatever about it. | それについては全く疑問の余地はない。 | |
| The towel was quite useless. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| In fact, you are quite right. | 実は全くあなたの言った通りです。 | |
| Almost all the students like English. | 学生のほとんど全員英語が好きだ。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| I don't drink coffee at all. | コーヒーは全く飲まないですね。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| His idea doesn't make any sense at all. | 彼の考えは全く意味が分からない。 | |
| It's quite all right. | 全くかまいません。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| All the students look up to their homeroom teacher. | 全ての生徒が担任の先生を尊敬している。 | |
| To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| By and large, this school is one of the best. | 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 | |
| We have closed out this year's model. | 今年のモデルは全て売りきってしまいました。 | |
| All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. | うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| He did well in all subjects, particularly mathematics. | 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 | |
| Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. | 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| He is every bit a politician. | 彼は全く政治家だ。 | |
| A whole is made up of parts. | 全体は部分からなっている。 | |
| Everyone but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| There is nothing new under the sun. | この世に全く新しきものなし。 | |
| He did not speak at all. | 彼は全くものを言わなかった。 | |
| I have no plans whatever. | 案は全然ない。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Your opinion is quite different from mine. | あなたの意見は私のとは全く異なる。 | |
| One rotten apple spoils the barrel. | 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| It's no trouble at all. | 全然かまいませんわ。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| I didn't know that woman at all. | 私はその女性を全く知らない。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| I little imagined that she would come. | 彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| The earth is not a perfect globe. | 地球は完全な球体ではない。 | |
| The committee are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| This medicine is no protection against influenza. | この薬はインフルエンザには全く効かない。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| He sees all life in terms of money. | 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| Do you understand everything? | 全て理解していますか。 | |
| It is really quite a good story. | それは実に全くよい話だ。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. | ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| Don't worry. Didn't I say that everything would go well? | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| Mayuko ate up all the cookies. | マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Those two are exactly alike. | あの二人は全く瓜二つだね。 | |
| My name is known to everybody in my school. | 私の名は全校に知れ渡っている。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| I can't tell you everything. | 全てをお話しすることはできません。 | |
| I don't mind in the slightest who he is. | 彼が何者であろうと全然気にしない。 | |
| I can make nothing of it. | その意味が全然わからない。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |