The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I almost understood the entire thing!
ほとんど全部分かった。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
He'll do his best to finish the job.
彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?
ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I cannot do without any money.
私は全くおかねなしではやっていけません。
I am wholly in agreement with you.
私は全くあなたに同意見です。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I'm just starving.
全くはらぺこである。
Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
It all started with a well-intentioned experiment.
全ては何の悪意もない実験から始まった。
The room was anything but tidy.
部屋は全く整頓されていなかった。
Not all of them are present.
彼ら全員が出席しているわけではない。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
We have closed out this year's model.
今年のモデルは全て売りきってしまいました。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He did his best only to fail again.
彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。
It's all white.
それは完全に白です。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
I'm not at all tired.
私は全然疲れていません。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
The hotel was burned down.
ホテルが全焼した。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
Aren't you stretched pretty thin already?
もうお金は全部使ってしまったんでしょ?
That's quite to my taste.
それは全くわたしの趣味です。
Your conduct is absolutely shameful.
君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
I had to do everything alone.
私は一人で全てをやらなければならなかった。
I walked the whole way to the station.
ぼくは駅まで全部歩いていった。
Give it all you've got.
全力でやれ。
I can't speak French at all.
フランス語は全然話せない。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
We all speak French.
私たちは全員フランス語を喋る。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
I didn't study at all.
私は全く勉強しなかった。
Are you completely through with your homework?
宿題は完全に終えたのですか。
I can make nothing of this quiz.
このクイズは全然分からない。
I have absolute trust in you.
君のことは完全に信用しています。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.