Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 Tom loved Mary, but she didn't like him at all. トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 Tom didn't answer all the questions. トムさんは全ての質問に答えなかったです。 My teacher has perfect trust in me. 私の先生は私を完全に信頼している。 Jane had no idea when she should go or where she should go. ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 I do hope so. 全くそうなってほしものですよ。 He has done his utmost for me. 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見はあなたのと全く違います。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 That's quite to my taste. それは全くわたしの趣味です。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 In all cases, love is perseverance. 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君のとは全く違う。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 I don't think I will get through all this work this afternoon. 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 He put all his heart and soul into it. それに全身全霊を傾けた。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 Keep the money in a safe place. そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 That is too small a box to hold all these things. その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 If you put your best foot forward, you will succeed. 全力をつくせば、成功する。 The store raised all the prices. その店は全品値上げした。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 I put all of the sheets to dry on the pole. 竿にシーツを全部干しました。 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 We are awfully fed up with his long speech. 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 He was still as still in the presence of danger. 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 All of the factories are nearing capacity. 全工場が限界操業をしています。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 He concentrated his energies on helping his friend. 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 Our soccer team beat all the other teams in the town. 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 We could see the full extent of the park from the hotel. ホテルからその公園の全景が見渡せた。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 That one spring carries the whole weight of the car. そのばね1個で車の全重量を支えている。 Our school burned down. 私達の学校は全焼した。 "What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian." 「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」 I have seen nothing of him recently. 最近私は彼に全然会っていない。 They were very tired indeed. 彼らは、全く疲れきっていた。 After running up the hill, I was completely out of breath. 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 He completely failed to understand why she got angry. 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 This carpet is big enough to cover the whole floor. このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 None of us is perfect. われわれは誰ひとりとして完全ではない。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 I've heard nothing. 俺は全く何も聞いてない。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 Your composition is not altogether bad. あなたの作文は全然だめだというわけではない。 My son has read every book on that shelf. 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 I quite agree with you. 私はあなたと全く同じ意見です。 The house is anything but comfortable to live in. その家は全然住み心地がよくない。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 We know absolutely nothing about the bird's life whatever. 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 We're banking on you to provide all the money we need. 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 I can't speak French at all. フランス語は全然話せない。 Japan is a country that is completely surrounded by oceans. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 His act was nothing short of superhuman. 彼の行為は全く神業だった。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 He was completely tired from walking all day. 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 He paid no attention to my warning. 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 Our team lost all of its games. 我がチームは全敗を喫した。 We must put safety before anything else. 何よりも安全を優先しなければならない。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 All the students passed the test. 生徒は全員テストに合格しました。 Making a living as a manga artist is almost impossible. 漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。 Altogether, it was a success. 全体的に見れば成功だった。 I'm so happy for you. 全く喜ばしいじゃないですか。 The whole class is present once a week. クラスの全員が週に一回出席します。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 Actually, I have no intention to quit right now. 今のところ別にやめる気は全然ない。 His theory was absolutely unrealistic. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 They were a good group as a whole. 彼らは全体としてよいグループだった。 Are you all set for the trip? 旅行の準備は全部終わった? Every child needs someone to look up to and copy. 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。