This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
That is not altogether false.
それは全くウソというわけではない。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Tom didn't answer all the questions.
トムさんは全ての質問に答えなかったです。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
She really takes after her mother.
彼女は母親に全くよく似ている。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
I don't speak any French.
フランス語は全然喋らない。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
We were all tired.
私たちは全員疲れていた。
Yes. You're absolutely right.
全くあなたのおっしゃる通りです。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
I can't tell you everything.
全てをお話しすることはできません。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
I don't fully remember his name.
私は彼の名前を完全には覚えていない。
One should always do one's best.
人はいつも全力を尽くすべきです。
You must remember to tell him all that you know.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
He is far from perfect.
彼は完全だなんてとんでもない。
I have read all his novels.
彼の小説は全部読んでいます。
It's exactly as you say it is.
全く君が言うとおりだ。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
Ten houses were burned down.
10戸が全焼した。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"