When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
It no longer seems to be a perfect circle.
完全な円にはもう見えないのである。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
One should always do one's best.
人はいつも全力を尽くすべきです。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
That's absolutely right.
全くそのとおりですね。
I simply haven't the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
All men are equal.
人間は全て平等である。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
It just was not my day yesterday.
昨日は全くついていなかった。
Are you seriously thinking about eating all that?
本気であれを全部たいらげるつもりですか?
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I spend all her money on the car.
車に彼女のお金を全部使う。
The girl was laughed at by all her classmates.
その少女は、クラスメート全員に笑われた。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
Tom was completely soaked by the rain.
トムは雨で全身びしょぬれになった。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
I want everything on it.
トッピングは全部のせて下さい。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
All except one agreed to his plan.
一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
Thus, he lost all the money.
このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。
He is far from honest.
彼は全くそれどころではない。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
The raincoat sheds water perfectly.
このレインコートは水を完全にはじく。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
This may beat the Dutch.
これは全く驚きということだろうな。
He is terrible at math.
彼は数学が全くだめだ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Everything that has meaning can be called language.
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
Everything hangs on his answer.
全ては彼の答にかかっている。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
I'm sore all over.
全身に痛みがある。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
The fire reduced the whole village to ashes.
この火事は全村を灰にしてしまった。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
I will do my best.
全力を尽くすつもりです。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いませんよ。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
I could make nothing of what he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".