I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
Practically every family has a TV.
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
I tried to set by all the money I could earn.
私は稼ぐお金を全て貯めようとした。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
I do not agree with you at all.
私は君とは全然意見が合わない。
Those who are present are all Japanese.
出席をしている人々は全部日本人です。
Follow me and do exactly the way I do it.
私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
It is absolutely impossible.
それは全く不可能である。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
I have no plans whatever.
案は全然ない。
I can make nothing of it.
その意味が全然わからない。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く分からない。
All sugar is sweet.
砂糖は全て甘い。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
He was covered with mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
We saw a patrol car running at full speed.
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
Fight with all your might.
全力をあげてたたかえ。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
I'm not tired at all.
私は全然疲れていません。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
He kept all the windows open.
彼は窓を全部開けておいた。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全て整いましたか。
I can't speak French at all.
フランス語は全然話せない。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
What's the total population of France?
フランスの全人口はどのくらいですか。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.