UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have just washed all the dishes.私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
It was a mere chance that I found it.私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
That's 3000 yen altogether.それは全部で三千円です。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
I like tennis the best of all sports.私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。
We are noisy as a whole.私たちは全体としてうるさい。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
Your success excites my envy.君の成功は全くうらやましい。
It's not that every student likes sports.ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The heat really gets me.この暑さには全くまいります。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
Really, you are so mean.全くもう、本当にいじわるだ。
I have no knowledge of that question.ぼくはその問題については全然知らない。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
Here it is, all in black and white.これです。全部書類にして持ってきたのは。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
I don't like it at all.それは全然気にいらない。
Those two are exactly alike.あの二人は全く瓜二つだね。
It is really quite a good story.それは実に全くよい話だ。
I had no idea of what she intended to do.彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。
Do I have to answer all of the questions?質問の全てに答えなければなりませんか。
Everybody took his position.全員それぞれの位置に着いた。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I have no liking for such birds.私はそのような鳥は全く好きでない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
You don't have to be perfect all the time.あなたたちはいつも完全である必要はありません。
You shall have what money I have.所持金を全部あげよう。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
I used to eat pizza, but now I don't eat it at all.前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
It's double Dutch to me.私には全くわけがわからない。
Tom hasn't finished all his homework yet.トムはまだ宿題を全部終えていません。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Drive safely.安全運転してくださいね。
All the efforts of the doctors were of no avail.医者たちの努力も全てかいがなかった。
I greeted Betty, but she ignored me.ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
There were only five people present altogether.全部で五人しか出席してなかった。
I'll lend you what little money I have on me.少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
You are absolutely right.全くおっしゃる通りです。
He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
My older brother did all the preparation.準備は兄が全てしてくれた。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
In doing anything, do your best.何をする時でも全力を尽くしなさい。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
We were all tired.私たちは全員疲れていた。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The whole town was blown out.町全体が停電になった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The girl was laughed at by all her classmates.その少女は、クラスメート全員に笑われた。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
Somehow, all those reasons sound rather far fetched.何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
My older brother did all the preparation for us.兄は私たちのために準備を全てしてくれた。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
The singer was at his best in that song.その歌手はその歌のときが全盛でした。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
I want to rest a little because all the homework is finished.私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License