Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Eat up the steak and then you can have a candy.
ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The scholar spent what little money he had on books.
その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
When it comes to politics, I know nothing.
政治の事となると私には全然わからない。
It's not that every student likes sports.
ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。
All he said was true.
彼の言ったことは全部本当でした。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
She was soaked from head to foot.
彼女は全身ずぶぬれだった。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
It was not his fault, for he did his best.
それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。
You've run through all the butter?
バターを全部使ってしまったの。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
You may not believe this, but I don't drink at all.
こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I don't think I can get through all this work by five.
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全などと言えたものではない。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
Your composition is not altogether bad.
あなたの作文は全然だめだというわけではない。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.
今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
He has done the work completely.
彼はその仕事を完全にやった。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
She left home with everything she owned.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"