We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全などと言えたものではない。
He is quite a savage.
彼は全くの野蛮人だ。
It looks like we have everything.
全部そろっているようです。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I'll do my best.
全力を尽くします。
I can't speak French at all.
フランス語は全くできません。
I know all about you.
あなたのことは全てわかっています。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
I felt a burning sensation all over.
全身焼き尽くすような感じがした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I don't feel like eating at all.
僕は全然食べる気がしない。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
He is quite indifferent to money.
彼はお金には全く無頓着だ。
This book isn't interesting at all.
この本は全然おもしろくない。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
The whole house was ill in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
I'm really glad to hear that.
それを聞いて全くうれしい。
The entire town was under water.
町全体が水没した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.