The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Not all the students of this school go on to university.
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
I don't know him at all.
私は彼を全然知らない。
He gave her what little money he had.
彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。
I couldn't see any stars in the sky.
空には星が全く見えなかった。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
I have nothing to hide.
私にはうしろめたいことは全くありません。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
That is not altogether bad.
全く悪いというわけではない。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.
彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
He was completely absorbed in his work.
彼は完全に仕事に没頭していた。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The house looks circular, but it isn't a complete circle.
その家は丸く見えるが完全円ではない。
We didn't understand anything you said.
私達はあなたの言ったことが全然分からない。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Was all of that milk drunk?
あのミルクを全部飲んだのですか。
It is a sheer waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
There is no wind today.
今日は全く風がない。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
The committee members are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
I soon got acquainted with almost all about my new job.
私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.
私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
All books may be divided into two classes.
全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
What's wrong with being nude in your own house?
家の中で全裸で何が悪い!
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
The fire consumed the whole house.
その火事で家は全焼した。
Are you seriously thinking about eating all that?
本気であれを全部たいらげるつもりですか?
He was covered with bruises.
彼は全身あざだらけだった。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We found all the boxes empty.
箱が全部空っぽである事が分かりました。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.