Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The population of the town was wiped out. その町の住民は全滅した。 I am quite a stranger here. ここは全く不案内です。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 He won everything. 彼は全てを勝ち取った。 Not all the students are against the plan. 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 I find it difficult to do all this work in a day. 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 If it's all real just kill me. 全てが現実ならオレを殺して。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 On my days off, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 We're thoroughly prepared for the millennium bug. 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 This is by far the best of all. これは全部の中でだんぜん最高だ。 All of the factories are nearing capacity. 全工場が限界操業をしています。 Our school has twenty-four classes in all. 私たちの学校には、全部で24クラスある。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 He cut me dead. 私に全く知らんふりをした。 But we don't have anything in common at all. でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 Actually, I have no intention of quitting right now. 今のところ別にやめる気は全然ない。 Bored waiting or rushing off at full speed. 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 There is nothing new under the sun. この世に全く新しきものなし。 My real name has nothing to do with my nickname. 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 He drove his sport car at full speed. 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 He was all wrong. 彼は完全に間違っていた。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 There were ten eggs in all. 卵が全部で10個あった。 The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 This shirt doesn't go with that tie at all. このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 There were twelve of us in all at our class reunion. クラス会には全部で12人が出ました。 Those present were all against the plan. 出席者は全員その計画に反対だった。 Your composition is far from perfect. あなたの作文は決して完全ではない。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 Please take off all your clothes except your underpants and bra. パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 I tried to set by all the money I could earn. 私は稼ぐお金を全て貯めようとした。 The news that the school had been burned down soon spread though the town. 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 I don't know all of the students. 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 What happened to this place?! It's completely dead! どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 This castle tower commands a panoramic view of the whole city. この城の塔から町の全景が見渡せる。 The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 He ate all of it. 彼は全部平らげた。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Her excuse added up to nothing. 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 The schoolhouse was burnt to ashes. 校舎は全焼した。 Tom ignored all of Mary's warnings. トムはメアリーの警告を全て無視した。 I can read them all. それら全部読むことができる。 I'm just starving. 全くはらぺこである。 I didn't study at all. 私は全く勉強しなかった。 Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 He never seems to grow older. 彼は全然年を取らないように見える。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたのだ。 What he said was far from true. 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 I got rid of all the books. 本を全部処分した。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 And we know the government can't solve every problem. そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 I was quite ignorant of the fact. 私はその事実を全く知らなかった。 He tried with all his might to lift the box. 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 Jane was quite at a loss when and where to go. ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 She turns a deaf ear to her father. 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 Tom said he'd pay for the entire thing. トムは全部私が払うからって言った。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 Tom ran as fast as he could. トムは全力で走った。 I have seen nothing of him recently. 最近私は彼に全然会っていない。 I will do my best. 全力を尽くすつもりです。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 I can't tell you everything. 全てをお話しすることはできません。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 You shall have what money I have. 所持金を全部あげよう。 The story was in all daily newspapers. その話は、全ての日刊紙に載っていた。 I've heard all about it. そのことについては全て伺いました。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 Are you seriously thinking about eating all that? 本気であれを全部食べるつもりですか? I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 I can't sleep at all. 全然眠れない。 He is entirely in the wrong. 彼は完全に間違っている。 All you have to do is try your best. 君は全力を尽くしさえすればよい。 It would take a long time to tell the whole story. その話を全部話すには時間がかかるだろう。 Their cattle are all fat. 彼らの家畜は全部太いです。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 The market prices have fallen across the board. 市場は全面安ですね。 She left home with everything she owned. 彼女は持ち物全部を持って家出した。 I got a season's pass to all the home games. 全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。 I achieved all I hoped to do today. 今日やろうとしたことは全部やった。