Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like tennis the best of all sports. 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 All the family set off on the trip. 家族全員が旅行にでかけた。 With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Must I answer all the questions? 質問の全てに答えなければなりませんか。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 The whole class is present today. 今日はクラス全員が出席です。 Asked to do her a favor, he completely ignored it. 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 The house was burned to the ground. 家は全焼した。 I have nothing to hide. 私にはうしろめたいことは全くありません。 She benefited from the sound investment. 彼女はその健全な投資から利益を得た。 We are all looking forward to seeing you. 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 This is far the best of all. これは、全ての中で、断然いちばん良い。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 In fact, she's quite unreliable. 彼女は実のところ全く信用できない。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 You're quite right. 全く君が言うとおりだ。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 The whole building has been put at our disposal. 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 The rumor proved to be an absolute lie. うわさは全くのうそであることがわかった。 There were twelve of us in all at our class reunion. クラス会には全部で12人が出ました。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 The dictator had the absolute loyalty of all his aides. その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 Anyway, I gave it my best shot. とにかく全力を尽くしたんだ。 You should have nothing to do with him. 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 We are eleven in all. 私達は全部で十一名です。 To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 When it comes to politics, I know nothing. 政治の事となると私には全然わからない。 I cannot do without any money. 私は全くおかねなしではやっていけません。 Tom came back home covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 Betty killed them all. ベティは彼ら全員殺した。 I spend all her money on the car. 車に彼女のお金を全部使う。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 Peter isn't anything like his father. ピーターは父親と全然似ていない。 I ran as fast as I could to catch the train. 私は列車に間に合うように全速力で走った。 I will give you what little money I have. 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 Japan is a country that is completely surrounded by oceans. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 She turns a deaf ear to her father. 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 I'm completely cast down! 全くめげてしまうよ。 I can't tell you everything. 全てをお話しすることはできません。 This rule does not apply in all cases. このルールは全ての場面にはあてはまらない。 Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 Every child needs someone to look up to and copy. 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 I'm not in the least interested in such things. 私はそんなことには全然興味がありません。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 There is enough bread for all of you. 君たち全員に足りるだけのパンはある。 He is completely besotted with her. 彼は完全に彼女に夢中になっている。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 I had to do everything alone. 私は一人で全てをやらなければならなかった。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 The overall output was tons. 全生産高はXトンであった。 This theory holds in everything. この理論は全てに当てはまる。 We survived by sheer luck. 私たちは全くの幸運で生き残った。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 Dave is the fastest swimmer of all my classmates. デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 I think that Japan is a very safe country. 私は日本はとても安全な国だと思います。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 He answered all the questions in ten minutes. 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 All the seats in this train are non-smoking. この電車は、全席禁煙となっております。 Tom explained everything to Mary. トムは全てをメアリーに説明した。 I cut up all but one of my credit cards. 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 My older brother did all the preparation for us. 兄は私たちのために準備を全てしてくれた。 His idea doesn't make any sense at all. 彼の考えは全く意味が分からない。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 I am quite all right now. 私はもう全く大丈夫です。 His poor song was laughed at by all the students. 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 This has nothing to do with you. それはあなたと全然関係がない。 Two houses were burned down in the fire. 2軒の家がその火事で全焼した。 He is utterly impossible. 全く我慢のならんやつだ。 We are anxious for their safety. 私たちは彼らの安全を強く望む。 She charmed everyone present. 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 The police had all the prostitutes line up in a straight line. 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 Time passed rapidly and the work didn't advance at all. 時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 There has to be a first time for everything. ものには全て始めというのがあるはずだ。 You must remember to tell him all that you know. あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 My plan to study abroad went by the board when my father died. 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 It cannot be completely cured. 完全には治りません。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。