I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I must dash or I'll be late.
全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。
I have seen nothing of him recently.
最近私は彼に全然会っていない。
I felt a burning sensation all over.
全身焼き尽くすような感じがした。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
Please answer all the questions.
全ての質問に答えなさい。
I ache all over.
私は全身が痛い。
I gave him what little money I had.
持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.
健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
He is far from honest.
彼は全くそれどころではない。
I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.
私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
The scholar spent what little money he had on books.
その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
You're absolutely right!
全くおっしゃる通りです。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
I blew my whole bonus on shopping and travel.
ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。
I washed my hands of the whole business.
全ての仕事から手を引いたんだ。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
What is the total amount of money you spent?
あなたが使った金額は全部でいくらですか。
I'm not at all tired.
私は全然疲れていません。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
I'm not at all tired.
私は全く疲れていない。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
It would take a long time to tell the whole story.
その話を全部話すには時間がかかるだろう。
She was soaked from head to foot.
彼女は全身ずぶぬれだった。
I almost understood the entire thing!
ほとんど全部分かった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.