Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| My older brother did all the preparation for us. | 兄は私たちのために準備を全てしてくれた。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| It was pure chance that he won the game. | 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| I am quite in agreement with your analysis. | 私はあなたの分析に全く賛成です。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Tom rode his motorcycle across the United States. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| I have the complete works of Shakespeare. | 私はシェークスピア全集を持っている。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| He gave me all the money at his command. | 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| I've never played golf, but I think I'll give it a shot. | ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 | |
| I put all of the sheets to dry on the pole. | 竿にシーツを全部干しました。 | |
| Not all the students of this school go on to university. | 本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| There is nothing new under the sun. | この世に全く新しきものなし。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| The members of the committee are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| He checked that all the doors were safely shut. | 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 | |
| His technique was absolutely amazing. | 彼の手法は全く驚くべきものだった。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. | ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 | |
| All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. | 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 | |
| Fight with all your might. | 全力をあげてたたかえ。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| It's better to be approximately right than completely wrong. | 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 | |
| I'm a woman and I don't think that it's strange at all. | 私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。 | |
| Relative to overall sales, that of software is insignificant. | 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 | |
| The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. | ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| He doesn't watch TV at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | きのうの火事で200戸が全焼した。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | |
| He took back everything he said. | 彼は言ったこと全てを取り消した。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| The whole Earth was shocked. | 全世界の人が衝撃を受けた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| I have seen nothing of him recently. | 最近私は彼に全然会っていない。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| He is quite frank with me about everything. | 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| Almost one-third of all office workers wear spectacles. | 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| That's all. | それが全てです。 | |
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| Almost all of the pupils were in the classroom. | ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。 | |
| Mother and child are both doing well. | 母子ともに健全です。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| So, it isn't hot at all. | だから、全然暑くなんかないんだよ。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. | クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 | |
| My teacher has perfect trust in me. | 私の先生は私を完全に信頼している。 | |
| She had the whole summer off that year. | 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 | |
| Modern art has no interest for me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| Our school has twenty-four classes in all. | 私たちの学校には、全部で24クラスある。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| She is wearing the same dress that she had on yesterday. | 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| None of us is perfect. | われわれは誰ひとりとして完全ではない。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| Japan is a country that is completely surrounded by oceans. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| I got rid of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| He didn't study at all. | 彼は全然勉強しなかった。 | |
| We all speak French. | 私たちは全員フランス語を喋る。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. | 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 | |
| What he said was far from true. | 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |