The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I don't like anything Tom does.
トムのやることなすこと全てが気に食わない。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
I asked twenty people to my party but not all of them came.
私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
You're quite right.
全くですね。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Do your best to complete the work.
その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
I can make nothing of this quiz.
このクイズは全然分からない。
From the hill, we could see all the buildings in the city.
丘の上からは町の建物が全部見えた。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
What's wrong with being nude in your own house?
家の中で全裸で何が悪い!
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
How much is the whole package?
そのパッケージは全部でいくらですか。
This is all the money I have.
これが私の持ってるお金全部だ。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
My older brother made all the preparations for us.
準備は兄が全てしてくれた。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
This flower is the most beautiful of all flowers.
この花は全ての花の中で一番美しい。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
We scattered seeds all over the field.
私たちは畑全体に種をまいた。
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
The group consists of 50 students in all.
その団体は全部で50名の学生から成っている。
We have no trust in him.
彼を全然信用していない。
I've heard all about it.
そのことについては全て伺いました。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
Do your best in anything you do.
やることには何でも全力を尽くせ。
All books may be divided into two classes.
全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
It's a beautiful day, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
He ate all of it.
彼は全部平らげた。
We are fifteen in all.
全員で十五名です。
The boss gave us all a day off.
社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
What he said was far from true.
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
We are not all that safe.
私たちは思っているほど安全ではない。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
I ache all over.
全身に痛みがある。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
I don't know all of them.
私は彼らを全部知っているわけではない。
She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
Translate every line of this text.
この本文の全ての行を翻訳しなさい。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
That bridge is anything but safe.
あの橋はけっして安全ではない。
I don't know anything about their plan.
彼らの計画は僕は全く知らない。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
I was entirely ignorant of the matter.
私はそのことを全然知らなかった。
Drink up your milk.
ミルクを全部飲んでしまいなさい。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
There were fifty persons in all.
全部で50人いた。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
It took her all afternoon to finish the work.
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
It was a mere chance that I found it.
私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha