UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each of the children is doing his best.子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
Not every student has a dictionary.全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He is far from honest.彼は全くそれどころではない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
All of you have to read it.諸君全員がそれを読まなければならない。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The committee are all for the plan.委員は全員その計画に賛成である。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I'm not tired at all.私は全く疲れていない。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Are you all set for the trip?旅行の準備は全て整いましたか。
I want you to tell me everything you know about Tom.トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
The data was completely useless.そのデータは全く役に立たなかった。
Somehow I just can't work up any desire to study.なんか全然勉強する気になれないな。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
I ache all over.全身に痛みがある。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
He is terrible at math.彼は数学が全くだめだ。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The traffic lights were all red.信号は全部赤だった。
I don't drink coffee at all.コーヒーは全く飲まないですね。
The hotel burned down.ホテルが全焼した。
I had no idea of what she intended to do.彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Everything's sold out.全部売り切れです。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
I do not have any money.私はお金が全くない。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
She was looked up to by all the club members.彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。
His whole family is like that. They're like peas in a pod.家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I'm sore all over.全身に痛みがある。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He ran as fast as his legs could carry him.彼は全速力で走った。
Have a safe trip.安全な旅を。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
Yes. You're absolutely right.全くあなたのおっしゃる通りです。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
One weekend, all of the hotels in the city were full.ある週末、街のホテルは全て満室でした。
Aren't you stretched pretty thin already?もうお金は全部使ってしまったんでしょ?
She talks as if she knew all about it.彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
From the hill, we could see all the buildings in the city.丘の上からは町の建物が全部見えた。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The population of the town was wiped out.その町の住人は全滅した。
We scattered seeds all over the field.私たちは畑全体に種をまいた。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
That's 150 dollars altogether.全部で150ドルです。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
I tried to write down everything he said.彼が言ったことを全部書きとめようとした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I simply haven't the time to do everything I want to do.やりたいことを全部する時間がないのです。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The whole building has been put at our disposal.私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
I have no liking for such birds.私はそのような鳥は全く好きでない。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
He was covered with bruises.彼は全身あざだらけだった。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License