The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
All of them are not present.
彼らは全員出席しているわけではない。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全く怖がらない。
She was so generous as to give me all the money I needed.
彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The robbers made away with all the money in the safe.
強盗は金庫の金を全部盗んだ。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
Could you put all of them in a large bag?
全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
What is the total number of students?
生徒は全部で何人ですか?
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
I've finished all the work for today.
これで今日の仕事は全部終わった。
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
That fellow is a thorough fool.
あいつは全くの馬鹿だ。
The fire consumed the whole building.
火事で建物は全焼した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He gave me all the money he was carrying with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.
きのうの火事で200戸が全焼した。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
Mayuko ate up all the cookies.
マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。
The street is free from snow now.
今通りには全く雪がない。
The task absorbed all his energies.
彼は仕事で全エネルギーを使い切った。
He is far from honest.
彼は全くそれどころではない。
All of the cake is gone.
ケーキが全部なくなっている。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
When I pay all my debts, I'll have no money left.
借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.