Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| We have no trust in him. | 彼を全然信用していない。 | |
| He was an example of a popular athlete in his day. | 彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| In fact, she's quite unreliable. | 彼女は実のところ全く信用できない。 | |
| The video is a real lemon! | そのビデオは全くの不良品だ。 | |
| All the seats are occupied. | 席は全部ふさがっている。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| That is not altogether false. | 全く嘘と言う訳ではない。 | |
| He is quite a savage. | 彼は全くの野蛮人だ。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. | すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 | |
| I was quite ignorant of the fact. | 私はその事実を全く知らなかった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| All the members of the club agreed with me. | クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。 | |
| I consumed my whole energy. | 私は全精力を使い果たしてしまった。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| The story goes that he really had nothing to do with it. | 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 | |
| I don't eat green peppers at all. | ピーマンは全く食べない。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| She really takes after her mother. | 彼女は母親に全くよく似ている。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. | 実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| I know all about you. | あなたのことは全てわかっています。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| That's none of your business! | 君には全然関係ないでしょ! | |
| I used to eat pizza, but now I don't eat it at all. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. | その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 | |
| The boy is totally dependent on his parents. | その男の子は両親に完全に頼っている。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| Peter isn't anything like his father. | ピーターは父親と全然似ていない。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| He painted all the walls green. | 彼は壁を全て緑色に塗った。 | |
| Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. | トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. | 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| The towel was quite useless. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| That one spring carries the whole weight of the car. | そのばね1個で車の全重量を支えている。 | |
| I beat him completely in the debate. | 完全に負かした。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| Her fear proved completely wrong. | 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 | |
| He is every bit a politician. | 彼は全く政治家だ。 | |
| I was completely taken aback by her reasoning. | 彼女の理屈には全く面食らった。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. | いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全て整いましたか。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| The house was burned to the ground. | 家は全焼した。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| I'll do my best. | 全力を尽くします。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| All the crew were saved. | 乗組員は全員救われた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| But all in all, things have gone well. | しかし、全体としては万事うまくいった。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| Translate every line of this text. | この本文の全ての行を翻訳しなさい。 | |
| I had all the money stolen and was in trouble. | 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 | |
| They learned all there was to know about it. | それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| That bridge is anything but safe. | あの橋はけっして安全ではない。 | |
| Do you understand everything? | 全て理解していますか。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| I tried to set by all the money I could earn. | 私は稼ぐお金を全て貯めようとした。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |