The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.
私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Tom is completely wrong for the job.
トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
Don't put all your eggs in one basket.
一つのことに全てを賭けてはだめだ。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
I got nowhere with the work.
その仕事は全然うまくいかなかった。
Bored waiting or rushing off at full speed.
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Mother and child are both doing well.
母子ともに健全です。
He tried with all his might to lift the box.
彼は全力でその箱を持ち上げようとした。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
He gave me all the money he had on him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
It's beautiful weather, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
Tom rode his motorcycle across America.
トムはバイクで全米を旅した。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Whatever you do, you must do your best.
何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
Little did he know what was going on behind his back.
彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
The important thing is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
She gave what few coins she had to the beggar.
彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
She didn't quite understand my English.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
He finished his dinner because he didn't like to waste food.
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
Our school burned down.
私達の学校は全焼した。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
There is nothing new under the sun.
この世に全く新しきものなし。
All the seats are occupied.
席は全部ふさがっている。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I tried everything to keep him alive.
何とか生きてほしいと全力を尽くした。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
It is a sheer waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
It is absolutely impossible.
それは全く不可能である。
You don't think that that is weird at all?
君達、全然変だと思わないの?
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
They had had to use what money they had.
彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
We will lump together all expenses.
費用を全部一緒にしよう。
It was a pure accident that I met him there.
私がそこで彼にあったのは全くの偶然でした。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.