The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
We all speak French.
私たちは全員フランス語を喋る。
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
One must do one's best in everything.
何事にも全力を尽くすべきだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
What is the total amount of money you spent?
あなたが使った金額は全部でいくらですか。
Each of the children is doing his best.
子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
My father does not care about his clothes at all.
私の父は全く服装に構わない。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
She blew out all eight of her birthday candles.
彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。
He doesn't watch television at all.
彼は全然テレビを見ない。
This rule doesn't apply to every case.
このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
Tom is completely unreliable.
トムは全く頼りにならない。
Everything that was asked for has now been sent.
要求されたものは全て送りました。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
Everyone in my family gets up early.
私の家族は全員、早起きだ。
I cannot make anything of what he says.
彼の言うことは全然わからない。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
This has nothing to do with you.
それはあなたと全然関係がない。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
He doesn't watch TV at all.
彼は全然テレビを見ない。
He is completely besotted with her.
彼は完全に彼女に夢中になっている。
It no longer seems to be a perfect circle.
完全な円にはもう見えないのである。
My older brother made all the preparations for us.
準備は兄が全てしてくれた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
But I don't think that it's strange at all.
私は全然変だと思いませんけど。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
All the members were present.
会員は全員出席した。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
He passed away quite suddenly.
彼は全く突然に亡くなった。
That's quite to my taste.
それは全くわたしの趣味です。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
It is quite a surprise to see you here.
君にここで会うのは全く意外だ。
Little did he know what was going on behind his back.
彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.
借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten.
ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します!
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.