All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
All of the cake is gone.
ケーキが全部なくなっている。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.
人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
There is nothing new under the sun.
この世に全く新しきものなし。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.
トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.
昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
He gave me all the money he had on him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
Do everything according to the cookbook.
全て料理書通りにしなさい。
I don't quite agree with you.
僕は君と全く同意見であるというのではない。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
Is it safe to swim in this river?
この川で泳ぐのは、安全ですか。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
Why don't you put your best foot forward?
なぜ全力をつくさないの?
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
The fire burnt down four houses in the east of the city.
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
But I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないけど。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
Two years ago, I couldn't play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
It was a pure accident that I met him there.
私がそこで彼にあったのは全くの偶然でした。
I don't eat green peppers at all.
ピーマンは全く食べない。
All I can do is to do my best.
私にできるのは全力を尽くすだけです。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
When I first got to New York, I was in a daze.
始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.