The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
Almost all the students like English.
学生のほとんど全員英語が好きだ。
Eat up the steak and then you can have a candy.
ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
I couldn't understand anything that he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I was able to answer all the questions.
私は全ての質問に答えることができた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
I understood almost everything.
ほとんど全部分かった。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
When it comes to politics, I know nothing.
政治の事となると私には全然わからない。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
The hotel burned down.
ホテルが全焼した。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He kept all the windows open.
彼は窓を全部開けておいた。
Could you put all of them in a large bag?
全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I read the whole book in one evening.
一晩でその本を全部読んだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
She excels them all at swimming.
彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?