I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.
全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
And then everything that was written was completely clear.
そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
It was quite right of her to do that.
彼女がそうしたのは全く妥当であった。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
This is by far the best of all.
これは全部の中でだんぜん最高だ。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
And if I lose thy love, I lose my all.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
When a new flu infects one human being, all are at risk.
もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
He was completely tired from walking all day.
彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
The examinations are all over.
試験は全て終わった。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金全部を説明できますか。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Is everything okay?
全てうまくいってますか。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Don't use all the hot water.
お湯を全部使わないで。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
This village is free from air pollution.
この村には大気汚染は全くない。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
This is far the best of all.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He ate all of the apple.
彼はそのりんごを全部食べた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
I used to eat pizza, but now I don't eat it at all.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
I'm so happy for you.
全く喜ばしいじゃないですか。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
We don't look the same at all.
私たちは全然似ていない。
My son has read every book on that shelf.
息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.