Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.
借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
Our meeting was just an accident.
我々が出会ったのは全く偶然だった。
He lost the whole of his money.
彼は有り金全部を失った。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
I saw the whole accident with my own eyes.
私はこの目で事故の全てを見た。
That's the absolute truth.
それは全くの真実です。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
He lived there all by himself.
彼はそこに全く一人で住んでいた。
That's absolute nonsense.
それは全くばかげている。
This is a law, so it applies to everybody.
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
They are all my personal belongings.
全部所持品です。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The examinations are all over.
試験は全て終わった。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
It's exactly as you say it is.
全く君が言うとおりだ。
That is not altogether false.
全く嘘と言う訳ではない。
I have no idea how he escaped.
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
It was quite right of her to do that.
彼女がそうしたのは全く妥当であった。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"