The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Give me time to give you everything I have!
私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
The raincoat sheds water perfectly.
このレインコートは水を完全にはじく。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
This medicine is no protection against influenza.
この薬はインフルエンザには全く効かない。
He turned off all the lights at eleven.
彼は11時に明かりを全部消した。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Everyone in my family gets up early.
私の家族は全員、早起きだ。
I can't sleep at all.
全然眠れない。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It took her all afternoon to finish the work.
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He kept all the windows open.
彼は窓を全部開けておいた。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
How much is the whole package?
そのパッケージは全部でいくらですか。
Frankly, my dear, I don't give a damn.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
I'm not tired at all.
私は全く疲れていない。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
If I lose your love, I lose everything.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
It was all for nothing.
全ては水の泡となりました。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
It all started with a well-intentioned experiment.
全ては何の悪意もない実験から始まった。
He keeps all his savings in the bank.
彼はためた金を全部銀行に預けている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
This rule doesn't apply to every case.
このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Every child needs someone to look up to and copy.
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部奪った。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.
きのうの火事で200戸が全焼した。
I read the book from cover to cover.
私はその本全編残らず読んだ。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
He did well in all subjects, particularly mathematics.
彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Today, I bought ten books in all.
今日、私は全部で十冊の本を買った。
Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
It is a sheer waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!
全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He gave me what little money he had about him.
彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
Almost all the students like English.
学生のほとんど全員英語が好きだ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.