UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was entirely ignorant of the matter.私はそのことを全然知らなかった。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
They paid no attention to their safety.彼らは安全に注意を払わなかった。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Every tide has its ebb.潮の全てはひく。
I agree with you completely.全く同感です。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Who has eaten all the cookies?クッキーを全部食べてしまったのはだれ?
The cut will heal up in a few days.その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
The whole town was under water.町全体が水没した。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Was all of that milk drunk?あのミルクを全部飲んだのですか。
It just was not my day yesterday.昨日は全くついていなかった。
He knows everything that there is to know about jazz.彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
I'm not in the least afraid of snakes.私は蛇など全然怖くない。
They were very tired indeed.彼らは、全く疲れきっていた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The fire burnt down four houses in the east of the city.火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
You can't please everyone.全ての人を喜ばせることはできない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The story was in all daily newspapers.その話は、全ての日刊紙に載っていた。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
She managed to carry all the bags herself.彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
I will give you what little money I have.少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
Every child needs someone to look up to and copy.全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Tom was totally snockered before the party even began.トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
I don't have any change.私には全然小銭がありません。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
Each of the children is doing his best.子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
We must wash all these dirty plates.私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The fact is that I've spent all the money.実は私はそのお金を全部使ってしまった。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He lived there all by himself.彼はそこに全く一人で住んでいた。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
The whole class passed the test.クラス全員がその試験に合格した。
He lent me what little money he had.彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。
I've finished all the work for today.これで今日の仕事は全部終わった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Betty killed them all.ベティは彼ら全員殺した。
He gave away all his money.彼はあり金を全てくれてやった。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
I tried to set by all the money I could earn.私は稼ぐお金を全て貯めようとした。
There is nothing new under the sun.この世に全く新しきものなし。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
She doesn't take after her mother at all.彼女は母親に全然似てない。
All of it was delicious!全部が美味しかったな~!
My whole body is sore.全身筋肉痛だ。
They built the walls of the fortress without using cement at all.彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
Everything will be fine.全部うまくいくよ。
We scattered seeds all over the field.私たちは畑全体に種をまいた。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
I blew my whole bonus on shopping and travel.ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。
Eat everything.全部食べなさい。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
She intended to withdraw all her savings from the bank.彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
I can read them all.それら全部読むことができる。
We need twenty eggs all told.全部で20個の卵が必要です。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License