Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
She wanted a piece of cake, but there was none left.
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
He was covered with bruises.
彼は全身あざだらけだった。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
This book isn't interesting at all.
この本は全然おもしろくない。
I saw the whole accident with my own eyes.
私はこの目で事故の全てを見た。
At first he was all at sea in his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
I want you to tell me everything you know about Tom.
トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。
All the money was gone.
有り金全部無くなってしまった。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
In fact I don't know anything about it.
実はそれについては全く知らない。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I could make nothing of what he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
The project was a complete failure.
その計画は全然失敗であった。
What's the total population of France?
フランスの全人口はどのくらいですか。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Somehow I just can't work up any desire to study.
なんか全然勉強する気になれないな。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
But I don't think that it's strange at all.
私は全然変だと思いませんけど。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.
トムは自分に全く自信がないようだ。
My plan to study abroad went by the board when my father died.
父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部奪った。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.