Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me donate what little money I have with me. ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 I can read them all. それら全部読むことができる。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 Really, you are so mean. 全くもう、本当にいじわるだ。 Those two are exactly alike. あの二人は全く瓜二つだね。 She has seen better days. 彼女にも全盛時代があった。 All but Jim came. ジム以外全員が来た。 The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 All the hostages were released unharmed. 人質は無事全員解放された。 The park benches were all occupied. 公園のベンチは全部埋まっていた。 By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 All but one were present. 一人を除いて全員出席した。 Her library comprises 3500 and includes many first editions. 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 All you have to do is try your best. 君は全力を尽くしさえすればよい。 He kept all the windows open. 彼は窓を全部開けておいた。 That's 150 dollars altogether. 全部で150ドルです。 We all went to the party except Joe. 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 She can hardly walk, let alone run. 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 All of us, including me, rode the bus. 私も含めて全員、バスに乗った。 I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 Each student has to hand in a composition every week. 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 I tried everything to keep him alive. 何とか生きてほしいと全力を尽くした。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 I gave him what money I had. 持っていたお金は全部彼にあげた。 No one was to be seen in the street. 通りには、人の姿は全く見えなかった。 I am quite in agreement with your analysis. 私はあなたの分析に全く賛成です。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 It would be ridiculous to spend all their money. 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 Everything went smoothly. 全てとんとん拍子に進んだ。 I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 It's exactly as you say it is. 全く君が言うとおりだ。 She intended to withdraw all her savings from the bank. 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 Not all of them are present at the meeting today. 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 Follow me and do exactly the way I do it. 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 They were all surprised to see me there. 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 For my part I have no objection to the plan. 私としては、その計画に異存は全くない。 He is entirely in the wrong. 彼は完全に間違っている。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 A whole is made up of parts. 全体は部分からなっている。 That has nothing to do with you. それは君と全然関係ない。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 Well, to be frank, I don't like it at all. そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 We have no trust in him. 彼を全然信用していない。 Everybody who was anybody was there. 全ての名立たる人物がそこにはいた。 I couldn't take in the lecture at all. 私はその講義が全く理解できなかった。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 I never realized how much I would miss you. あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。 I agree with you absolutely. 全く同感です。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 Enough! I can't get any study done at all! もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!! Who has eaten all the cookies? クッキーを全部食べてしまったのはだれ? The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 The room was anything but tidy. 部屋は全く整頓されていなかった。 He was so confused that his answer did not make any sense. 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 I met him quite unexpectedly. 私は全く思いがけなく彼と出会った。 We did our best to help them. 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 He looked confident but his inner feelings were quite different. 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. 私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。 Whether you win or lose, you should do your best in the match. 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 You're absolutely right! 全くおっしゃる通りです。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 I was entirely ignorant of the matter. 私はそのことを全然知らなかった。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 A national campaign for energy saving is underway. 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 With the exception of Jim, everybody came. ジム以外全員が来た。 I met too many people to remember all their names. 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 I don't mind in the slightest who he is. 彼が何者であろうと全然気にしない。 He gave me what money he had. 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 In all cases, love is perseverance. 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 The video is a real lemon! そのビデオは全くの不良品だ。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 I have her in my pocket. 俺は彼女を完全にものにしている。 He did his best to overcome his enemy. 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 There were fifty persons in all. 全部で50人いた。 I don't think it's weird at all. 全然変だと思わないんだけど。 The fire burnt down four houses in the east of the city. 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。