Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Almost all the students believed the rumor. | ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。 | |
| He had got nationwide fame. | 彼は全国的名声があった。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| She attracted all the young men in the neighborhood. | 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 | |
| All the students will partake in the play. | 学生全員が劇に参加しています。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸を閉めて寝た。 | |
| With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". | カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| They were a good group as a whole. | 彼らは全体としてよいグループだった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| What is the total price with all taxes included? | 全ての税を入れると合計でいくらになりますか。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. | 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 | |
| I couldn't understand anything that he said. | 私は彼の言う事が全然わからなかった。 | |
| It's quite all right. | 全くかまいません。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| I completed the whole high school curriculum. | 私は高校の全課程を修了した。 | |
| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思いません。 | |
| All my class are hardworking. | 私のクラスは全員が勉強家です。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| Are all the passengers aboard? | 乗客は全員乗りましたか。 | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| All life is a series of activities. | 人生は全て活動の連続である。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| I've been thinking about it the entire day. | 全日はそのことを考えてきた。 | |
| I'm not convinced at all. | 私は全然納得していない。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| I tried to set by all the money I could earn. | 私は稼ぐお金を全て貯めようとした。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| You are secure from danger here. | 君はここなら安全だ。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| He paid no attention to my warning. | 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 | |
| Do you understand everything? | 全て理解していますか。 | |
| John has the complete collection of Sam's music. | ジョンはサミーのレコード全集を持っている。 | |
| He has done his utmost for me. | 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないって言ってました。 | |
| It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| I saw the whole accident with my own eyes. | 私はこの目で事故の全てを見た。 | |
| Safety is what matters most. | 安全が最も重要な事である。 | |
| I washed my hands of the whole business. | 全ての仕事から手を引いたんだ。 | |
| She is everything to him. | 彼にとって彼女は全てです。 | |
| I disposed of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| He directed all his energy to his business. | 彼は仕事に全力を尽くした。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| It wasn't cheaper than any of the other stores. | それは他の店より全然安くなかった。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. | ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 | |
| I feel secure when I invest in stocks but not bonds. | 債券より株に投資するほうが安全だ。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| The whole class passed the test. | クラス全員がその試験に合格した。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I'm so happy for you. | 全く喜ばしいじゃないですか。 | |
| All are present. | 全員出席です。 | |
| I am completely against it. | わたしは全然それには反対です。 | |
| This theory holds in everything. | この理論は全てに当てはまる。 | |
| There is nothing new under the sun. | この世に全く新しきものなし。 | |
| The man was a total stranger. | その男は全く見かけたことの無い男だった。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| I'm just starving. | 全くはらぺこである。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| Who on earth are you? | いったい全体、君は誰か。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| Not all of them are present at the meeting today. | 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 | |
| It's all up with the firm. | その会社は完全におしまいになった。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| We were quite at a loss which way to go. | どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| Attendance is compulsory for all members. | 全員出席を義務づけられている。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| Could you put these fragile things in a safe place? | この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 | |