UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
That custom is quite foreign to the Japanese.その風習は日本人には全く無い。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
I had no idea of what she intended to do.彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
We are not all that safe.私たちは思っているほど安全ではない。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
"Are you still mad at me?" "No, not at all."「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Oh my, you're right, I didn't know that at all.あらまあ、ホント、全く知らなんだ。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
He is just an ordinary person.全くありふれた人間にすぎない。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
It was all for nothing.全ては水の泡となりました。
I had to do everything alone.私は一人で全てをやらなければならなかった。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
His way of thinking is sound.彼の考え方は健全です。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
This attempt has been less than a complete success.この試みは完全に成功などと言えたものではない。
He explained to me that he had no money.彼は私に、お金が全くないことを証明した。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
In doing anything, do your best.何をする時でも全力を尽くしなさい。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Anyway, I did my best.とにかく全力を尽くしたんだ。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
It cannot be completely cured.完全には治りません。
The accident was a strong argument for new safety measures.事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
Drink up your milk.ミルクを全部飲んでしまいなさい。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
Ascertain whether they are safe or not.彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
We are fifteen in all.全員で十五名です。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Must I answer all the questions?質問の全てに答えなければなりませんか。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
Everything hangs on his answer.全ては彼の答にかかっている。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Really, you are so mean.全くもう、本当にいじわるだ。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
All of the cake is gone.ケーキが全部なくなっている。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
We must put safety before anything else.何よりも安全を優先しなければならない。
She was completely taken in by his smile.彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
He spent all the money that his friend had lent him.彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I'll tell you everything about it.そのことについて全てお話しましょう。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Fight with all your might.全力をあげてたたかえ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
It was a pure accident that I met him there.私がそこで彼にあったのは全くの偶然でした。
That fellow is a thorough fool.あいつは全くの馬鹿だ。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
I know that money isn't everything.私はお金が全てではない事を知っている。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
Translate every line of this text.この本文の全ての行を翻訳しなさい。
I have watched all of her films.私は彼女の映画を全部見てしまいました。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
That is a pure waste of time.それは全くの時間の浪費だ。
Well I don't think it's at all odd.私は全然変だと思わないんだけどね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License