The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Their cattle are all fat.
彼らの家畜は全部太いです。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
This window overlooks the whole city.
この窓から全市が見渡せる。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
This flower is the most beautiful of all flowers.
この花は全ての花の中で一番美しい。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
I agree with you absolutely.
僕は君の意見に完全に同意する。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.
ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.
全然変だと思わないと言ってました。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
At first he didn't know how to do his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
It was just an accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
Almost everything that is great has been done by youth.
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
You shall have what money I have.
所持金を全部あげよう。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
I'll do everything for you, so you have only to wait here.
私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
We were thoroughly satisfied with his work.
私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
She was soaked from head to foot.
彼女は全身ずぶぬれだった。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
I achieved all I hoped to do today.
今日やろうとしたことは全部やった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The whole earth is the sepulchre of famous men.
全地球は有名人の墳墓である。
A mugger robbed him of all of his money.
泥棒が彼から有り金全部を奪った。
We didn't understand anything you said.
私達はあなたの言ったことが全然分からない。
He said it was out of the question.
彼は全く不可能だと言った。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.