The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could make nothing of it.
彼にはそれが全くわからなかった。
All his possessions are contained in that box.
彼の所持品は全部あの箱に入っている。
He ate all of it.
彼は全部平らげた。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He assumed a new identity.
彼は全く別人になりすました。
A car passed by at top speed.
一台の車が全速力で通り過ぎた。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Tom knew everything.
トムには全てが分かっていた。
They were all surprised to see me there.
彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。
Please give me this money.
このお金を私に全部ください。
Not all the houses around here were burned down in the fire.
その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I'm just starving.
全くはらぺこである。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
It no longer seems to be a perfect circle.
完全な円にはもう見えないのである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
All of these picture postcards are mine.
これらの絵葉書は全部私のものです。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I do not quite agree with you.
私はあなたと全く同じ意見というわけではない。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
He could not walk any further.
彼はそれ以上全く歩けなかった。
Everything is ruined because of you.
お前のせいで全てが台無しだよ。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
I can't speak French at all.
フランス語は全くできません。
I want all of the furniture taken to our house right away.
全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Every boy and girl knows Columbus.
全ての少年少女はコロンブスを知っています。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
It has cost me $100 altogether.
それは全部で100ドルでした。
I can't tell you everything.
全てをお話しすることはできません。
They learned all there was to know about it.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
All is over.
全ては終わった。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
He is utterly impossible.
全く我慢のならんやつだ。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Your chair is identical to mine.
君のいすは私のと全く同じだ。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
That is not altogether bad.
全く悪いというわけではない。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
I gave him all the money I had.
持っていたお金は全部彼にあげた。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
He read the book from cover to cover.
彼は本を全部読んだ。
I do not agree with you at all.
私は君とは全然意見が合わない。
The religion was in its glory in those days.
当時その宗教は全盛だった。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
He gave me what money he had.
彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?