The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All but one were present.
一人を除いて全員出席した。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
Today, I bought ten books in all.
今日、私は全部で十冊の本を買った。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
What is the total amount of money you spent?
あなたが使った金額は全部でいくらですか。
I'm not at all tired.
私は全く疲れていない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
All of the milk was spilled.
ミルクは全部こぼれた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
Put your name on all your belongings.
自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
Almost everybody was invited.
ほとんど全員が招待された。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
I am quite ignorant of the plan.
私はその計画を全然知らない。
Not every student has a dictionary.
全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
She was looked up to by all the club members.
彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。
In fact, you are quite right.
実は全くあなたの言った通りです。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
That custom is quite foreign to the Japanese.
その風習は日本人には全く無い。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Jane had no idea when she should go or where she should go.
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
That's absolute nonsense.
それは全くばかげている。
Actually, I have no intention of quitting right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
She was soaked from head to foot.
彼女は全身ずぶぬれだった。
Life without love is meaningless.
愛のない人生など全く無意味だ。
Tom was completely soaked by the rain.
トムは雨で全身びしょぬれになった。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
All of the town was destroyed by a fire.
町は火事で全焼した。
He lost all the money he had.
彼は有り金全部なくした。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
I was able to answer all the questions.
私は全問に答えることができた。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
This young teacher is loved by all of the students.
その若い先生は生徒全員に愛されています。
Tom rode his motorcycle across the United States.
トムはバイクで全米を旅した。
She had the whole summer off that year.
彼女はその年ひと夏全部が休みだった。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.