All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I can't speak French at all.
フランス語は全く話せません。
He was not at all surprised at her ability.
彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Do your best to complete the work.
その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
Your plan is of no earthly use.
君の計画は全然役に立たない。
Tom said he'd pay for the entire thing.
全部自分が払うとトムは言った。
Follow me and do exactly the way I do it.
私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
Everything's sold out.
全部売り切れです。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
It was all for nothing.
全てが水の泡となった。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
He always works with all his might.
彼はいつも仕事に全力を注ぐ。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
The bananas you brought to me last night were all bad.
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
She excels them all at swimming.
彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
I gave him all the money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
Somehow I just can't work up any desire to study.
なんか全然勉強する気になれないな。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いませんよ。
They built the walls of the fortress without using cement at all.
彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。
I read the entire works of Milton during my vacation.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
You are secure from danger here.
君はここなら安全だ。
You'd better eat everything that's on your plate.
お皿に取ったものは全部食べなさい。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
I read the whole book in one evening.
一晩でその本を全部読んだ。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.