UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He drove his sport car at full speed.彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I have no idea.全然わかりません。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
I'm really glad to hear that.それを聞いて全くうれしい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
I quite agree with you.私はあなたと全く同じ意見です。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
Eat everything.全部食べなさい。
Whatever I have is yours.僕のものは全て君の物だ。
The whole town was blown out.町全体が停電になった。
He has done the work completely.彼はその仕事を完全にやった。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
Those two are exactly alike.あの二人は全く瓜二つだね。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
All the papers were taped up and kept in the safe.書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
Today, I bought ten books in all.今日、私は全部で十冊の本を買った。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
All the class waited for the new teacher.クラス全員が新しい先生を待った。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
He gave back all the money he had borrowed.彼は借りたお金を全部返した。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I'll do my best.全力を尽くします。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
It took her all afternoon to finish the work.その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
I little imagined that she would come.彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I had no idea of what she intended to do.彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
I had to do everything alone.私は一人で全てをやらなければならなかった。
We have closed out this year's model.今年のモデルは全て売りきってしまいました。
I am feeling quite pleased about what you've said.あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
It's quite all right.全くかまいません。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
You're absolutely right!全くおっしゃる通りです。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
All of the cake is gone.ケーキが全部なくなっている。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
I don't know anything about their plan.彼らの計画は僕は全く知らない。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
She is now an utter stranger to me.彼女は今では私には全くの他人です。
He was driving the car at full speed.彼は全力で車を走らせていた。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
This shirt doesn't go with that tie at all.このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
You are just the same as you always were.あなたは昔と全然変わっていない。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I had no idea of what she intended to do.彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The answer is completely wrong.その答えは完全に間違っている。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The raincoat sheds water perfectly.このレインコートは水を完全にはじく。
The committee was composed entirely of young teachers.その委員会は全員若い先生で構成されていた。
The singer was at his best in that song.その歌手はその歌のときが全盛でした。
I admire you for your courage.君の勇気には全く感服する。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
Tom ran at full speed.トムは全速力で走った。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
His whole family is like that.家族全員がよく似ているんだ。
I read the entire works of Milton over the holiday.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License