The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.
蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
I already read all the Harry Potter books.
ハリポタは前に全部読んだよ。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
Your wife ought to tell you all about it.
あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。
At first I tried to write everything down in my notebook.
最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
This book contains the complete works of Shakespeare.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
What is the total number of students?
生徒は全部で何人ですか?
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He lost the whole of his money.
彼は有り金全部を失った。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
I did the whole of the work by myself.
私は仕事を全部自分でやった。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
It is absolutely impossible to do so.
そうすることは全く不可能だ。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
He ran as fast as his legs could carry him.
彼は全速力で走った。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
I can make nothing of it.
その意味が全然わからない。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Almost everything has been improved.
ほとんど全部がよくなった。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
I soon got acquainted with almost all about my new job.
私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Well I don't think it's at all odd.
私は全然変だと思わないんだけどね。
I've had just about enough of her.
全く彼女にはうんざりしたよ。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
I know all of them.
私は彼らの全部を知っている。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
The street is free from snow now.
今通りには全く雪がない。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
I must dash or I'll be late.
全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
But I don't think it's at all odd.
でも全然変だと思わないけどな。
The music lured everyone.
その音楽は全員をとりこにした。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.
健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
He is anything but honest.
彼は全然正直ではない。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
I don't have any money.
私はお金を全く持っていません。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He paid no attention to my advice.
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Don't try to blame this all on me.
全部私のせいにしようとしないでよ。
My name is known to everybody in my school.
私の名は全校に知れ渡っている。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
He assumed a new identity.
彼は全く別人になりすました。
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Two years ago I could not play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
This is by far the best of all.
これは全部の中でだんぜん最高だ。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
He is just an ordinary person.
全くありふれた人間にすぎない。
I don't like anything Tom does.
トムのやることなすこと全てが気に食わない。
I know that you did your best.
きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
We went all out to finish the work before dark.
日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
The house was altogether destroyed by the fire.
その家は火事で完全に焼けた。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
The towel wasn't at all useful.
タオルは全く役に立たなかった。
You are quite in the wrong.
あなたは全く間違っています。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.