Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 All my troubles came to nothing. 苦労したのに全て水の泡だった。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 Attach labels to all the bags. かばん全部に荷札をつけなさい。 Your wife ought to tell you all about it. あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 My teacher has perfect trust in me. 私の先生は私を完全に信頼している。 All sugar is sweet. 砂糖は全て甘い。 He left all his property to his wife in his will. 彼は遺言で妻に全財産を残した。 Nuclear power is safe. 原子力は安全だ。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 There is usually good weather in November throughout Japan. 日本の11月は全国的によい天気です。 I cannot make anything of the poem's meaning. 私はその詩の意味が全く分からない。 Mayuko ate up all the cookies. マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 And we know the government can't solve every problem. そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 If I lose your love, I lose everything. もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 I didn't know that woman at all. 私はその女性を全く知らない。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 On my days off, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 That fellow is a thorough fool. あいつは全くの馬鹿だ。 The room was so dark that we could see nothing at all. 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 This book of his isn't interesting at all. 彼のこの本は全然おもしろくありません。 The office is having a farewell party. 全従業員がお別れパーティーをしている。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 Do everything according to the cookbook. 全て料理書通りにしなさい。 All the sails were taken down. 帆は全部下ろされた。 I ate absolutely nothing the whole day. 私は、一日中全く何も食べなかった。 Someone has stolen all my money. 誰かが私のお金を全部盗んだ。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 If you don't know anything about computers, you're really behind the times. コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 He kept all the windows open. 彼は窓を全部開けておいた。 He had used up all the money which his friend had lent him. 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 Lately, I have been busy so I have not studied at all. 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 This cloth is superior to that. この生地はあの生地よりも安全だ。 Tom loved Mary, who didn't love him at all. トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 All in all, we had a good time at the party. 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 The fact is that I've spent all the money. 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 The towel wasn't useful at all. タオルは全く役に立たなかった。 They paid no attention to their safety. 彼らは安全に注意を払わなかった。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 He was covered with mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。 He's not at all afraid of snakes. 彼はヘビを全然怖がらない。 Her death was a great distress to all the family. 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 All our things were turned upside down. 我々の道具は全部ひっくり返された。 He gave back all the money he had borrowed. 彼は借りたお金を全部返した。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 All of the factories are nearing capacity. 全工場が限界操業をしています。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 The whole building has been put at our disposal. 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 It's nothing like desk work. この仕事はデスクワークとは全然違います。 We are eleven in all. 私達は全部で十一名です。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 She talks as if she knew all about it. 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 I gave him what little money I had with me. 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 A whole is made up of parts. 全体は部分からなっている。 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。 A firewall will guarantee Internet security. ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 Almost one-third of all office workers wear spectacles. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 His solution turned out to be a complete mistake. 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Almost everybody was invited. ほとんど全員が招待された。 We are anxious for their safety. 私たちは彼らの安全を強く望む。 The scholar spent what little money he had on books. その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 I don't know anything about him at all. 私は彼について全く何も知らない。 He knows better than to spend all his money on horse racing. 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 The building has not been known to us at all. そのビルは私たちには全然知られていない。 Cross out all the wrong answers. 間違った答えは全部消す事。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 Don't risk putting everything in one boat. 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 Every boy and girl knows Columbus. 全ての少年少女はコロンブスを知っています。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 Let me donate what little money I have with me. ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 Tom didn't answer all the questions. トムさんは全ての質問に答えなかったです。 His idea doesn't make any sense at all. 彼の考えは全く意味が分からない。 I don't drink coffee at all. コーヒーを全然飲みません。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 Her skirt is totally out of fashion. 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 His work absorbed all his energies. 仕事は彼の全精力を奪った。 It no longer seems to be a perfect circle. 完全な円にはもう見えないのである。 You are quite in the wrong. あなたは全く間違っています。 I have the complete works of Shakespeare. 私はシェークスピア全集を持っている。 He gave me what little money he had about him. 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。