"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
The criminals have all been apprehended.
犯人たちは全員逮捕されました。
He has the least money of us all.
私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
Those two are exactly alike.
あの二人は全く瓜二つだね。
Bored waiting or rushing off at full speed.
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
I must dash or I'll be late.
全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。
My father does not care about his clothes at all.
私の父は全く服装に構わない。
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.
蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
Did you read the whole book?
その本全部読んだかい。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I took it for granted that you knew the whole matter.
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
It is absolutely impossible to do so.
そうすることは全く不可能だ。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
The hotel burned down.
ホテルが全焼した。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全て整いましたか。
I will do my best in everything.
私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.
庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
He ran as fast as his legs could carry him.
彼は全速力で走った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
He was an entire stranger to us.
彼は私たちには全く初めての人だった。
I do not agree with you at all.
あなたとは全く意見が合わない。
I am completely accustomed to this kind of work now.
僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
That's quite another thing.
それは全く別の事だ。
This book of his isn't interesting at all.
彼のこの本は全然おもしろくありません。
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
All were present.
全員が出席していた。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Your chair is identical to mine.
君のいすは私のと全く同じだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.