If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Your chair is identical to mine.
君のいすは私のと全く同じだ。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
Your conduct is absolutely shameful.
君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
The house was burned to ashes.
その家は全焼した。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Don't climb that ladder - it's not secure.
あのはしごには登るな。安全ではない。
We were thoroughly satisfied with his work.
私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
All of them are not present.
彼らは全員出席しているわけではない。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
My students are few in number, no more than five altogether.
私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
I will do my best.
全力を尽くします。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
We have closed out this year's model.
今年のモデルは全て売りきってしまいました。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金全部奪った。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
I washed my hands of the whole business.
全ての仕事から手を引いたんだ。
I am quite ignorant of the plan.
私はその計画を全然知らない。
The drains are blocked up.
下水が完全に詰まっている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.