Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the sails were taken down. 帆は全部下ろされた。 Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 Once you cross the river, you'll be safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 You have to put up with all this noise. 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 The document was distributed to all department heads. その文章は全ての部長に配布された。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 We have closed out this year's model. 今年のモデルは全て売りきってしまいました。 It just was not my day yesterday. 昨日は全くついていなかった。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 He keeps all his savings in the bank. 彼はためた金を全部銀行に預けている。 Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 Her excuse added up to nothing. 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 All our things were turned upside down. 我々の道具は全部ひっくり返された。 The video is a real lemon! そのビデオは全くの不良品だ。 We are trying a completely new method. 私たちは全く新しい方法を試しています。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 I don't have any change. 私には全然小銭がありません。 Is everything okay? 全てうまくいってますか。 John wanted to be completely independent of his parents. ジョンは親から完全に独立したかった。 I'm completely cast down! 全くめげてしまうよ。 He broke with all his relatives. 彼は全ての親類と絶交した。 All the signs are that she is getting better. 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 I have no plans whatever. 案は全然ない。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 That custom is quite foreign to the Japanese. その風習は日本人には全く無い。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 I saw a horse galloping toward me. 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 I don't know all of the students. 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 We didn't understand anything you said. 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 Strict security measures were in force. 徹底的な安全対策が実施された。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 I cannot tell you everything that happened to me yesterday. 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Please answer all the questions. 全ての質問に答えなさい。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 I've never played golf, but I think I'll give it a shot. ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 I have little, if any, interest in popular songs. 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 What on earth are you thinking about? いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 A network of railroads spreads all over Japan. 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 One should always do one's best. 人はいつも全力を尽くすべきです。 All his possessions are contained in that box. 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 The whole class is present once a week. クラスの全員が週に一回出席します。 I've heard nothing. 俺は全く何も聞いてない。 Large houses are not necessarily comfortable to live in. 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 We all went to the party except Joe. ジョー以外は全員パーティーに行きました。 This isn't finished at all. これは全然終わってない。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 Did you check all the items on the shopping list? 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 Give it all you've got. 全力でやれ。 What matters is whether you do your best or not. 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 I have every confidence in his ability. 彼の能力を全面的に信頼している。 Full speed ahead! 全速前進。 Theory is quite useless unless it works in practice. 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 Get out and have good clean fun once in a while. たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 I bought every book on Japan I could find. 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 I like English the best of all the subjects. 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 The singer was at his best in that song. その歌手はその歌のときが全盛でした。 I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! He passed away quite suddenly. 彼は全く突然に亡くなった。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 Drive safely. 安全運転してください。 This kind of bomb is a serious menace to mankind. この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。 It's entirely up to you which one you may choose. どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。 All sugar is sweet. 砂糖は全て甘い。 He has done his utmost for me. 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 We were all tired. 私たちは全員疲れていた。 I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 They are five in all. 彼らは全部で5人です。 I walked the whole way to the station. ぼくは駅まで全部歩いていった。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 Shoot your wad. 全部白状しちゃえ。 I haven't read all of these books. 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 She named all the flowers in the garden. 彼女は庭の花の名を全部言った。