The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the class waited for the new teacher.
クラス全員が新しい先生を待った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
All of them were handmade things.
それらは全て手作りのものだった。
They are five in all.
彼らは全部で5人です。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.
米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
This young teacher is loved by all of the students.
その若い先生は生徒全員に愛されています。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
She knows better than to spend all her money on clothes.
彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
Don't try to blame this all on me.
全部私のせいにしようとしないでよ。
I agree with you completely.
全く同感です。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
Bored waiting or rushing off at full speed.
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
Everyone in my family gets up early.
私の家族は全員、早起きだ。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
The robbers made away with all the money in the safe.
強盗は金庫の金を全部盗んだ。
This shirt doesn't go with that tie at all.
このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
It is quite a surprise to see you here.
君にここで会うのは全く意外だ。
He was driving the car at full speed.
彼は全力で車を走らせていた。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
His notion is that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
The entire crew takes pride in its work.
全員が仕事に誇りを持っています。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
I don't know anything about him at all.
私は彼について全く何も知らない。
I don't drink coffee at all.
コーヒーは全く飲まないですね。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
We must wash all these dirty plates.
私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
He put all his money in the box.
彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
Is there any sauce left? No, there is none.
ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
They learned all there was to know about it.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
That is quite absurd.
それは全く法外なことだ。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
Do your best to complete the work.
その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
He ate all of it.
彼は全部平らげた。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.
全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
All of them are not present.
彼らは全員出席しているわけではない。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
I did the job to the best of my ability.
全力を尽くし仕事をした。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
All the money was gone.
有り金全部無くなってしまった。
All these eggs are not fresh.
これらの卵が全部新鮮というわけではない。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
I don't know him at all.
私は彼を全然知らない。
Do I have to answer all of the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I couldn't understand anything that he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
この台風の中全裸で外に出てみたい。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.