The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All is well that ends well.
終わり良ければ全て良し。
Poor as she was, she gave him what little money she had.
彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
Even if I am wrong, you are not quite right.
たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
I cannot make anything of what he says.
彼の言うことは全然わからない。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Mayuko ate up all the cookies.
マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
I didn't believe him at all.
私は彼の言葉を全然信じなかった。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
He gave me what little money he had about him.
彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
He ran as fast as his legs could carry him.
彼は全速力で走った。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
His whole family is like that.
家族全員がよく似ているんだ。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.
あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
Please give me this money.
このお金を私に全部ください。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.