The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole village was consumed by the fire.
全村が火事で焼けてなくなった。
Our school burned down.
私達の学校は全焼した。
How much is the whole package?
そのパッケージは全部でいくらですか。
I don't like anything Tom does.
トムのやることなすこと全てが気に食わない。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I was in entire ignorance of what had happened.
私はなにがおこったのか全く分からなかった。
I little imagined that she would come.
彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
Why he got angry is quite clear.
なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。
The robbers made away with all the money in the safe.
強盗は金庫の金を全部盗んだ。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
I almost understood the entire thing!
ほとんど全部分かった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
You don't think that that is weird at all?
君達、全然変だと思わないの?
Fight with all your might.
全力をあげてたたかえ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The whole town was very clean.
町全体がとてもきれいだった。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I am quite ignorant of the plan.
私はその計画を全然知らない。
It made my mother's day when all the family gathered and had a party.
家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
And then everything that was written was completely clear.
そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
I'll tell you everything about it.
そのことについて全てお話しましょう。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
We want complete sentences.
私たちは完全な文を求めています。
She was unable to completely give up her dream of traveling abroad.
彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。
He cut me dead.
私に全く知らんふりをした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
The hotel burned down.
ホテルが全焼した。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
All the family got out of the car.
家族は全員車から降りた。
At first he didn't know how to do his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
I asked twenty people to my party but not all of them came.
私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
They are all my personal belongings.
全部所持品です。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.