Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A car passed by at top speed. 一台の車が全速力で通り過ぎた。 He made up the whole story. 彼はその話を全部でっちあげた。 He robbed me of every cent I had. 彼は私から有り金全部奪った。 A curfew was imposed on the city. 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Not every student has a dictionary. 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 I will carry out my aims. 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 All the floors in her house are made of wood. 彼女の家の床は全部板でできている。 The patrol cars cover the whole of the area. パトロールカーはその地区の全体を警備する。 This river is safe to swim in. この川は泳いでも安全だ。 She is now an utter stranger to me. 彼女は今では私には全くの他人です。 I'm quite a stranger around here. 私はこの土地は全く不案内です。 Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 And then everything that was written was completely clear. そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 Why he got angry is quite clear. なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 Put all the books about computers together. コンピューターに関する本を全部集めなさい。 Everyone but Jim came. ジム以外全員が来た。 He was completely tired from walking all day. 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 Eh? When did it start raining? I didn't notice at all. あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 I was saying that I didn't think that it was weird at all. 全然変だと思わないと言ってました。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 She blew out all eight of her birthday candles. 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 Are you all set for the trip? 旅行の準備は全部終わった? This house is ten years old, but that house over there is quite new. この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。 The bananas you brought to me last night were all bad. 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Not all of them are present. 彼ら全員が出席しているわけではない。 There is usually good weather in November throughout Japan. 日本の11月は全国的によい天気です。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 He drove his sport car at full speed. 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 Not all the students were present at the class. 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 Tom came back covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 There was no warning whatsoever. 警告は全くなかった。 I ache all over. 全身に痛みがある。 It was all delicious! 全部が美味しかったな~! I took it for granted that you knew the whole matter. きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 He gave me what money he had. 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 I like all films that Juzo Itami directs. 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 The program does not allow for changes at this point in time. その計画は現在では全く変更の余地がない。 I ache all over. 私は全身が痛い。 It just was not my day yesterday. 昨日は全くついていなかった。 I was able to answer all the questions. 私は全問に答えることができた。 What is the total number of students? 生徒は全部で何人ですか? There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 All is well that ends well. 終わり良ければ全て良し。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 School uniforms are just out of fashion. 学校の制服は全く時代遅れだ。 I can't make any sense of this letter. 私はこの手紙の意味が全くわからない。 Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 The rumor proved to be an absolute lie. うわさは全くのうそであることがわかった。 Give me all the money. このお金を私に全部ください。 Tom ran at full speed. トムは全速力で走った。 He'll do his best to finish the job. 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 Our team lost all its games. 我がチームは全敗を喫した。 It clearly looked as if everyone was present. 明らかに全員出席しているように見えます。 He put all his money in the box. 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 The medicine didn't help at all. 薬は全く効かなかった。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 I didn't know that woman at all. 私はその女性を全く知らない。 These adjectives are all positive. これらの形容詞は全部が積極的です。 This rule applies to all cases. この規則は全ての場合に当てはまる。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 I can't speak French at all. フランス語は全くできません。 He spent all the money that his friend had lent him. 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 All the students look up to their homeroom teacher. 全ての生徒が担任の先生を尊敬している。 Almost one-third of all office workers wear spectacles. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 All of us, including me, rode the bus. 私も含めて全員、バスに乗った。 When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。 I gave him what little money I had. 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 The doctor ordered me a complete rest. 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 I completed the whole high school curriculum. 私は高校の全課程を修了した。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 I achieved all I hoped to do today. 今日やろうとしたことは全部やった。 Do your best. 全力を尽くしなさい。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 The bridge is safe; you can drive across. 橋は安全です。車でわたれます。 All of us climbed aboard quickly. 私たちは全員急いで乗り込みました。 My personality is not at all serious! 私の性格は全然真面目ではない! The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。