Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| I ache all over. | 全身に痛みがある。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| You're quite right. | 全く君が言うとおりだ。 | |
| I don't know anything about him at all. | 私は彼について全く何も知らない。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| That's absolute nonsense. | それは全くばかげている。 | |
| It's quite distinct from the smell of burning. | それは焦げている臭いとは全然違う。 | |
| Every dogs has his own day. | 誰にも一度は全盛期がある。 | |
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| In fact I don't know anything about it. | 実はそれについては全く知らない。 | |
| Why on earth did you sell your newly-built house? | 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| Your conduct is absolutely shameful. | 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| All you have to do is to do your best. | あなたは全力を出しさえすればよい。 | |
| Mr George is liked by all the students. | ジョージ先生は生徒全員から好かれている。 | |
| He took back everything he said. | 彼は言ったこと全てを取り消した。 | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| I've never played golf, but I think I'll give it a shot. | ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 | |
| Her beauty is the admiration of the whole school. | 彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| She has seen better days. | 彼女にも全盛時代があった。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| I do not have any money. | 私はお金が全くない。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| She doesn't take after her mother at all. | 彼女は母親に全然似てない。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. | そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 | |
| He was covered all over with paint. | 彼は全身ペンキだらけになった。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| The father will look after her all by himself. | その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| The whole village was laid flat by the earthquake. | その地震で全村が倒壊した。 | |
| The story goes that he really had nothing to do with it. | 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| I quite agree with you. | 私は全く君と同感だ。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| Who doesn't hope for peace and security? | 平和と安全を誰が望まないであろう。 | |
| Those present were all against the plan. | 出席者は全員その計画に反対だった。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| He seems to have no sense of humor. | 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| His composition is not perfectly free of mistakes. | 彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| All the members of the club agreed with me. | クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないって言ってました。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. | 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 | |
| We shot our wad. | ありがね全部すってしまった。 | |
| Not all the students of this school go on to university. | 本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。 | |
| All the family got out of the car. | 家族は全員車から降りた。 | |
| The towel was quite useless. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| I bought every book on Japan I could find. | 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 | |
| We all knelt down to pray. | 我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| Every means has not been tried. | 全ての手段が試みられたわけではない。 | |
| The whole world hungers for peace. | 全世界の人々が平和を切望している。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Not all birds can fly. | 全ての鳥が飛べるわけではない。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |