You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
You should have taken a chance then.
君はあのとき一か八かやってみるべきだったのに。
There's a good chance that he'll come.
彼は十中八九来るだろう。
A friend to all is a friend to none.
八方美人に友はなし。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.
そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
He left for England at the beginning of August.
八月のはじめに彼は英国へ立った。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.
尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
I am eighteen years old.
私は十八歳です。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
He's everybody's friend.
彼は八方美人だ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight."
「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」
She is eight.
彼女は八つだ。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
I met him outside the greengrocer's.
私は八百屋の外で彼に出会った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
"When do you get up?" "At 8 in the morning."
「いつ起きるの?」「朝八時だよ」
It's very likely that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.
日本では十八歳になると車を運転できます。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He's likely to be chosen.
十中八九彼が選ばれるだろう。
He is as ready to talk as to work.
彼は手八丁口八丁だ。
We're sunk.
八方塞がりだ。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.