Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |