Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |