Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |