Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some furniture is put together with glue. 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 I have nothing to write with. 私には書く道具が何もない。 She seems to be very ill. 彼女はとても具合が悪そうに見える。 I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 How are you getting along with your work? 仕事の進み具合はどうですか。 I don't remember having had any toys when I was young. 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 How would you like your steak? ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 Got the tools in my pocket. 道具はポケットに入れた。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 She's much better today. 彼女は今日はずっと具合がいい。 We buy stationery in bulk. 私たちは文房具類を大量に買う。 Tom looks sick. トムは具合が悪そうだ。 It's a poor workman who blames his tools. へたな職人は道具に難癖をつける。 We need a tool to open it with. それを開ける道具が必要です。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 The room was crowded with furniture. その部屋は家具でいっぱいだった。 Lend me a tool set please. 用具を一式貸してください。 He is rich enough to buy the furniture. 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 That is the way things went for a while. 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 He went out prepared for rain. 彼は雨具を用意して出かけた。 We spent a lot of money on furnishing our house. 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 We have just bought two pieces of furniture. 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 I keep my hammer in the toolbox. 私はハンマーを工具箱に入れています。 He put his tools away after he had finished. 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 She has let her house furnished. 彼女は家具つきで家を貸している。 There is little furniture in my room. 私の部屋にはほとんど家具がない。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 There was no furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 I want to buy cooking utensils in one lot. 料理用具を一括して買いたい。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Something is the matter with this TV set. このテレビはどこか具合が悪い。 I'm not quite well. 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 I polished up the floor and furniture. 私は床と家具を磨いた。 Their furniture was chosen for utility rather than style. 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 There is no furniture in the houses of the Incas. インカ族の家には家具がない。 I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 She's a lot better today. 彼女は今日はずっと具合がいい。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 Their furniture is more aesthetic than practical. 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 We passed by the door of a certain unfurnished room. 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 There was little furniture in the room. 部屋にはほとんど家具はなかった。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 Well... actually, I'm sick. あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 Man learned early to use tools. 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 The word fugusha ("disabled") might be insulting. 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 There is little furniture in my house. 私の家には家具がほとんどない。 Is something not well with you? どこか具合がよくないのですか。 She dusts the furniture every day. 彼女は毎日家具のほこりを払う。 It looks as if he were sick. 彼は具合が悪そうだ。 I met him by happy accident. いい具合に彼に会った。 What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 That store sells many things besides furniture. あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 When did man start to use tools? 人間はいつ道具を使い始めたのか。 One should always be careful in talking about one's finances. 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 There isn't much furniture in my house. 私の家には家具がほとんどない。 There isn't much furniture in my room. 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 She has some beautiful antique furniture. 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 I'm not using my home heater today. 今日は暖房器具を使っていません。 There are some tools with which to do the job easily. その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 I'm much better today than yesterday. 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 To tell the truth, this is how it happened. 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 How are you getting along with your study? 勉強のはかどり具合はどうか。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 He's just a fraud who pretends to be a doctor. かれは空威張りしてる香具師だけです。 How did the party go? パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 I'm afraid something is wrong with him. 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 I think there's something wrong with you. 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 How are you getting on with your work? 仕事のはかどり具合はどうですか。 She's much better today than yesterday. 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 I have trouble with my bowels. 腸の具合が悪い。 I ordered new furniture. 私は新しい家具を注文した。 We tend to use more and more electric appliances in the home. 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 He made a bargain with them about the furniture. 彼は彼らと家具の売買契約をした。 I changed the arrangement of the furniture in my room. 私は部屋の家具の配置を変えた。 Be sure to bring rain gear. 忘れずに雨具をもってきてください。 The furniture belongs to my mother. その家具は母の物です。 He bought a piece of furniture at the store. 彼はその店で家具を1点買った。 I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 The warehouse was empty except for a piece of furniture. 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 Feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。