Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |