Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |