Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |