After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
How's your project coming along?
プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
There is too much furniture in the house.
その家には家具がたくさんありすぎる。
I feel very sick.
すごく具合が悪いのです。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I ordered new furniture.
私は新しい家具を注文した。
He bought some stationery at the school store.
彼は学校の売店で文房具を買った。
She is heaps better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Pens and pencils are examples of writing tools.
ペンや鉛筆は筆記用具である。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
There is little furniture in my room.
私の部屋にはほとんど家具がない。
That furniture is my mother's.
その家具は母の物です。
Hi. I feel kind of sick.
あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
That toy is made out of wood.
その玩具は木製だ。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
I have trouble with my bowels.
腸の具合が悪い。
I feel sick whenever I see blood.
血を見ると具合が悪くなる。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いと思います。
The tape recorder is a useful aid to teaching.
テープレコーダーは有用な教具です。
The room was devoid of furniture.
その部屋には家具がまったくなかった。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
We have just bought two pieces of furniture.
私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I prefer modern furniture.
私はモダンな家具が好きだ。
I assisted her in moving the furniture.
彼女が家具を動かすのを手伝った。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
He seems to be sick.
彼は具合が悪そうだ。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Is anything the matter with him?
具合が悪いのですか。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いのではと思います。
I want all of the furniture taken to our house right away.
全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
I believed him to be in good health.
私は彼の具合がよいのだと信じていた。
He bought a piece of furniture at the store.
彼はその店で家具を1点買った。
It's been a long time since I've felt this bad.
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
Something is wrong with my watch.
僕の時計はどこか具合が悪い。
As the weather became colder, he went from bad to worse.
陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
Everything is fine.
万事具合がいい。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
She has let her house furnished.
彼女は家具つきで家を貸している。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
He painted the picture in oils.
彼はその絵を油絵具で描いた。
She's much better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.
かれは空威張りしてる香具師だけです。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
There was a lot of furniture in the room.
その部屋には多くの家具があった。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
How would you like your steak?
ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
Mother yanked the bedclothes off Hiroshi.
母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。
There isn't much furniture in my room.
部屋にはあまり家具はありません。
The warehouse was empty except for a piece of furniture.
倉庫には家具が一つの他には何もなかった。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.