Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |