Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |