Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |