Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |