Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |