Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |