Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| My best regards. | 敬具 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |