Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |