Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |