Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |