Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |