Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |