Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |