Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |