Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |