Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |