Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |