Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That store sells many things besides furniture. あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 I like the arrangement of the furniture in this room. 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 We spent a lot of money on furnishing our house. 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 I'm looking for something to clean the carpet with. じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 A doctor's instruments must be kept absolutely clean. 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 He stayed in bed because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 The room was devoid of furniture. その部屋には家具がまったくなかった。 A painter's eyes are his most important tools. 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 He handled the tool skillfully. 彼はその道具を上手に扱った。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 You look ill. Are you? 君は具合が悪そうですね。そうですか。 I keep my hammer in the toolbox. 私はハンマーを工具箱に入れています。 Something's wrong with my camera. 私のカメラの具合が悪い。 He put his tools away after he had finished. 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 I met him by happy accident. いい具合に彼に会った。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Pens and pencils are examples of writing tools. ペンや鉛筆は筆記用具である。 That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 There was absolutely no furniture in that room. あの部屋には家具が全然なかった。 If anything, she isn't any better today. どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 One should always be careful in talking about one's finances. 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 This tool is good for nothing. この道具はなんの役にもたたない。 That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. その学校は最新の体育器具を備えている。 I'm afraid something is wrong with him. 彼はどこか具合が悪いと思います。 There are some tools with which to do the job easily. その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 She dusts the furniture every day. 彼女は毎日家具のほこりを払う。 The word fugusha ("disabled") might be insulting. 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 How would you like your steak? ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 I have trouble with my bowels. 腸の具合が悪い。 All the furniture in the room was all worn out. 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 How are you getting along? 最近はどんな具合ですか。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 That furniture is my mother's. その家具は母の物です。 He's very ill. 彼はとても具合が悪い。 How is your business going? 仕事の具合はどうだい。 Take this medicine in case you get sick. 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 And there is one more method of climbing up to the slide deck. そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 How did the party go? パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 There was no furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 Since he was feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 Don't handle these tools roughly. 道具を粗末に使うな。 I'm feeling a little under the weather today. 今日はあまり体の具合が良くない。 This tool, if used carelessly, can be very dangerous. この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 The thermometer is an instrument for measuring temperature. 温度計は温度を測る器具です。 All the furniture was covered with dust. 家具はすべてほこりをかぶっていた。 I'm afraid something is wrong with him. 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 I believed him to be in good health. 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 Their furniture is more aesthetic than practical. 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 I changed the arrangement of the furniture in my room. 私は部屋の家具の配置を変えた。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 There is a lot of furniture in this room. この部屋には家具がたくさんある。 These toys are suitable for girls. この玩具は女の子むけだ。 Is there anything wrong with that television? そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 There's a lot of furniture in the room. 部屋にはたくさん家具があります。 There isn't much furniture in my room. 部屋にはあまり家具はありません。 She has let her house furnished. 彼女は家具つきで家を貸している。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 Futons are our bedding. 布団は私たちの寝具です。 He was used as a tool. 彼は道具として使われた。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 I want all of the furniture taken to our house right away. 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 There wasn't any furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 There was a lot of furniture in the room. その部屋には多くの家具があった。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 How are you getting along with your new job? 新しい仕事の具合はどうかね? A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 To tell the truth, this is how it happened. 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 Do you have rain gear with you? 雨具をお持ちになりましたか。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 I have nothing to write with. 私には書く道具が何もない。 There was little furniture in the room. 部屋にはほとんど家具はなかった。 He made a bargain with them about the furniture. 彼は彼らと家具の売買契約をした。 How is your cold? 風邪の具合はどう? He painted the picture in oils. 彼はその絵を油絵具で描いた。 My grandfather used to make furniture for himself. 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 I think it's about time we got down to brass tacks. 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 Something is wrong with this word processor. どうもワープロの具合が悪い。 How did the party go? パーティの進み具合は。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 He is better today than yesterday. 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 Yuriko is planning to move into the furniture business. 百合子は家具業界への進出を企図している。 I have to part with my old furniture. 私使い慣れた家具を手放したくない。 They used tools similar to those used there. 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 I feel very sick. すごく具合が悪いのです。 Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。