Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |