Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |