Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |