Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |