Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |