Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |