Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their furniture was chosen for utility rather than style. 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 There was a lot of furniture in the room. その部屋には多くの家具があった。 I saw at a glance that there was something the matter with my father. 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 He painted the picture in oils. 彼はその絵を油絵具で描いた。 When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier. 私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。 They called in a doctor because the child was ill. 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 Please clear away the tea things. お茶の道具を片付けてください。 How did the party go? パーティの進み具合は。 We spent a lot of money on furnishing our house. 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 The tape recorder is a useful aid to teaching. テープレコーダーは有用な教具です。 I have to part with my old furniture. 私は使い慣れた家具を手放したくない。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 He's just a fraud who pretends to be a doctor. かれは空威張りしてる香具師だけです。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 How is your business going? 仕事の具合はどうだい。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 Yuriko is planning to move into the furniture business. 百合子は家具業界への進出を企図している。 I like the arrangement of the furniture in this room. 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 The electrical appliance must have been damaged in transit. その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 And there is one more method of climbing up to the slide deck. そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 Not too well. あまり具合がよくありません。 Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 Our plans for the summer are taking shape. 夏休みの計画が具体化してきた。 She seems to be very ill. 彼女はとても具合が悪そうに見える。 It's a poor workman who blames his tools. へたな職人は道具に難癖をつける。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 Is he any better today? 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 That furniture is my mother's. その家具は母の物です。 All is well. 万事具合がいい。 I'm afraid something is wrong with him. 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 She was slightly better yesterday. 彼女は昨日少し具合がよかった。 Something seems to be wrong with my stomach. どうもおなかの具合がよくない。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? I'm afraid something is wrong with him. 彼はどこか具合が悪いと思います。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 There was absolutely no furniture in that room. あの部屋には家具が全然なかった。 Air the bedclothes when the weather is good. 天気がよいときには寝具を干しなさい。 Take this medicine in case you get sick. 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 Give us the tools, and we will finish the job. 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 The thermometer is an instrument for measuring temperature. 温度計は温度を測る器具です。 Don't handle these tools roughly. 道具を粗末に使うな。 When did man start to use tools? 人間はいつ道具を使い始めたのか。 We have just bought two pieces of furniture. 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 I'm feeling a little under the weather today. 今日はあまり体の具合が良くない。 Something is the matter with my watch. 時計の具合が悪い。 My grandfather used to make furniture for himself. 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 The project is taking shape. その計画は具体化してきた。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 It seems that something is wrong with this car. この車はどこか具合が悪いようだ。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 They bought a few pieces of furniture when they got married. 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 I'm much better today than yesterday. 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 I hear Robert is sick. ロバートは具合が悪そうだ。 Is something wrong with you? どこか具合が悪いのですか。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 He is rich enough to buy the furniture. 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 Is there anything wrong with that television? そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 She must have been sick. 彼女は具合が悪かったにちがいない。 The room was bare of furniture. 部屋には家具がない。 Her condition is much better today. 彼女は今日はずっと具合がいい。 Something is wrong with this word processor. どうもワープロの具合が悪い。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 There is no furniture in the houses of the Incas. インカ族の家には家具がない。 That factory makes toys. その工場は玩具を製造している。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 There is much furniture in the room. 部屋にはたくさん家具があります。 Is there anything wrong with you? あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 How are you getting on with your work? 仕事のはかどり具合はどうですか。 There is a lot of furniture in this room. この部屋には家具がたくさんある。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 She has let her house furnished. 彼女は家具つきで家を貸している。 The apartment was furnished in the Victorian style. そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 There was little furniture in the room. 部屋にはほとんど家具はなかった。 Do you have rain gear with you? 雨具をお持ちになりましたか。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 How are you getting along? 最近はどんな具合ですか。 I prefer modern furniture. 私はモダンな家具が好きだ。 He bought some stationery at the school store. 彼は学校の売店で文房具を買った。 I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 He deals in furniture. 彼は家具屋だ。 Be sure to bring rain gear. 忘れずに雨具をもってきてください。 She bought a tea set. 彼女は紅茶道具一式を買った。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。