Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |