Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |