Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |