Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |