Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |