Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |