Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |