Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |