Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |