Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |