Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |