Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |