Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |