UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '内'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Smoking is banned in the train.列車内で喫煙は禁じられている。
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
I'll show you the city.町を案内しましょう。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
She is very shy and feels ill at ease at parties.彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
I will show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
That girl is far from being shy.あの女の子は内気どころではない。
I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat.口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
It's an inside joke.それは内輪ネタだ。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I met her on campus yesterday.構内で昨日彼女に会ったよ。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She guided me to the palace.彼女は宮殿へ案内してくれた。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Between us, he is a little foolish.内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Everyone has domestic troubles from time to time.誰にでも時には家庭内のもめごとはある。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Strife is the rock on which the party split.内紛が党の分裂したもとです。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
Show me the way, will you?案内してくれますか。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I'm afraid I have internal bleeding.内出血している気がするのですが。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
How do babies breathe when they're in the uterus?赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか?
Where's the information desk?案内所はどこにありますか。
He is a lion at home and a mouse outside.彼は内弁慶だ。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
He played on several pianos, one of which he chose.彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。
In all probability, the cabinet will fall.たぶんその内閣はつぶれるでしょう。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
This is the boy who showed me around the city.こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
I'd like a map of the city.市内地図をください。
That country intervened in the internal affairs of our nation.その国はわが国に内政干渉をした。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
Could you show me the campus?キャンパスを案内してもらえますか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License