UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '内'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
May I show you around?このあたりを案内いたしましょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
The ministry administers the internal affairs.その省は内政問題の行政をつかさどる。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
That country intervened in the internal affairs of our nation.その国はわが国に内政干渉をした。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Nancy is more shy than reserved.ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
I'd like a map of the city.市内地図をください。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Write in less than 50 words.50語以内で書きなさい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat.口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。
I went there in private.私は内緒でそこへ行った。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I will show you around the city.町を案内しましょう。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The earth is like a ball with a big magnet in it.地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Nancy enjoys indoor games.ナンシーは屋内競技が好きです。
She is more shy than cold.彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
He who has love, is in God, and God is in him, for God is love.愛をもつ者は神の内にあり、また神はその者の内におられる、なぜなら神は愛だからだ。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Give me the details of it.その内訳は?
Between us, he is a little foolish.内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
My wife is partial to apple pie.家内はアップルパイが大好きだ。
I met her on campus yesterday.構内で昨日彼女に会ったよ。
He arrived in time.彼は時間内に到着した。
She is pigeon-toed.彼女は内股だ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Hunting is banned in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Please keep this secret.このことは内々にしてください。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
You can't go naked in this hotel.君は、このホテル内で裸になってはいけないよ。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
Tom showed me round the park.トムは私に公園を案内してくれた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
He conducted a tour through Europe.彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
My wife will be glad to see you, too.家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
The door opens from within.戸は内側から開く。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License