UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '内'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Mr Iuchi has no one to fall back on.井内君にたよる人がいない。
She walked slowly through the park to show off her new hairstyle.彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
They say that the cabinet will fall.内閣は倒れるだろうということだ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
You must not smoke in this building.この建物内ではたばこを吸ってはいけません。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
It's a fifteen minute walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Keep the paper in the inside pocket.書類は内ポケットにしまっておけ。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Where is the Internal Medicine Department?内科はどこですか。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
They need to find an apartment in the city.彼らは市内でアパートを探す必要がある。
The school does not allow students to smoke on campus.その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Between us, she was ill.内緒だけれど彼女は病気だった。
I have a ulcer in my mouth.口内炎ができているのです。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
No alcohol is allowed on campus.キャンパス内での飲酒は禁止されている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
My friend will be our guide.私の友人が、私たちを案内してくれる。
Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors.たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
No country should interfere in another country's internal affairs.いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
Hunting is banned in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
Because it started raining hard, we played indoors.雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。
My wife loves apple pie.家内はアップルパイが大好きだ。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
You must not run in the school buildings.校舎内では走ってはいけません。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
An espresso doppio to drink inside.エスプレッソドピオ店内で。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
We have no secrets from each other.私たちには内緒ごとは何もない。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
They began to quarrel among themselves.彼らは内輪げんかを始めた。
It started raining hard. Because of that, we played inside.雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
He tried to reform the party from within.彼は党を内部から改革しようとした。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Follow me to a fitting room.試着室にご案内いたします。
We made him our guide.私たちは彼を私たちの案内人にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License