UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '内'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Smoking is not permitted on the train.列車内で喫煙は禁じられている。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
You should lay your cards out on the table.手の内を見せるべきです。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The shy boy murmured his name.その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
It's quite an informal meeting.ごく内輪の集まりなのです。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
He who has love, is in God, and God is in him, for God is love.愛をもつ者は神の内にあり、また神はその者の内におられる、なぜなら神は愛だからだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Strife is the rock on which the party split.内紛が党の分裂したもとです。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
You may rely upon it that he will come in time.彼はきっと時間内にやってきますよ。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Smoking is prohibited on the train.列車内で喫煙は禁じられている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
That guy is walking pigeon-toed.あの男の人内股で歩いているよ。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Where is the information counter?案内所はどこですか。
No alcohol is allowed on campus.キャンパス内での飲酒は禁止されている。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
He is introverted.彼は内向的だ。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
She told me the story in confidence.彼女は内緒で私にその話をした。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat.口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。
Don't be shy in the company of others.他人の前で内気になることはない。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
My wife will be glad to see you, too.家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。
The earth is like a ball with a big magnet in it.地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I'll show you the city.町を案内しましょう。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
In all probability, the cabinet will fall.たぶんその内閣はつぶれるでしょう。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
It's an inside joke.それは内輪ネタだ。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License