The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '内'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.
このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.
たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
I had not waited long before he came.
あまり長く待たない内に彼がきた。
Keep the paper in the inside pocket.
書類は内ポケットにしまっておけ。
Grace goes upstairs to the extension telephone.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
He will arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
They should not intervene in the internal affairs of another country.
彼らは他国の内政に干渉すべきではない。
This work must be finished within two years.
この仕事は2年内に終わらせなければならない。
This is the guide who took us around the castle.
この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Charity begins at home.
いつくしみは、身内から始めよう。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Let's keep this matter between ourselves.
この話は内緒にしておこう。
I'd like a map of the city.
市内案内をください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They talked about nothing but the news in the company.
社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
Do you think you'll be getting more in soon?
近い内に、また入りますか。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
She will show you around this town.
彼女がこの町をあちこちご案内します。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
I'll enjoy showing you around the city.
私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
A bus transported us from the airport to the city.
バスが空港から市内まで私達を運んだ。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He is famous both at home and abroad.
彼は国内でも国外でも有名である。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The scientist is famous both at home and abroad.
その科学者は国の内外で有名である。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.