Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |