Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |