Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |