Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |