Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |