While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Don't expose photos to the sun.
写真を日光に当ててはいけない。
She looked at the picture to refresh her memory.
彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
You aren't allowed to take photographs.
写真を撮ることは禁じられている。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
Is it a recent picture?
それは最近の写真?
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
I took that picture a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
He secretly showed me her picture.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
I saw the picture you took of that fish.
あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。
"Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..."
「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」
This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.
この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
May I take pictures here?
ここで写真を取っていいですか。
I would like your picture.
君の写真が欲しいのですが。
This place is too shady for taking photos.
ここは、写真を撮るのには暗すぎる。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
Let's take a picture here.
ここで写真をとりましょう。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.