Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |