Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |