Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |