Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |