Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |