Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |