Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |