Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |