Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |