Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |