Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |