Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |