Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |