Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |