The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '写'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me have a look at those photos.
その写真を見せて下さい。
Can I take a picture here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
Let's take a picture for memory's sake.
思い出のために写真を撮ろう。
Please give me your picture so I don't forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
He took a photograph of the family.
彼は家族の写真を撮った。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
The picture was taken by him.
この写真は彼によって撮影された。
I know the photographer who took this picture.
私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
May I take pictures here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
They wanted to take pictures of Kyoto.
彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Do you happen to have any photographs of Tom?
ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
Tom's hobby is collecting photos of cars.
トムの趣味は車の写真を集めることです。
You need to attach your photo to the application form.
申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
This is true to life.
これは生き写しだ。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
Let's have our picture taken.
写真を撮ってもらおう。
I need your passport and three pictures.
パスポートと写真が3枚必要です。
They showed me a lot of beautiful photos.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
He imitated the works of Van Gogh.
彼はゴッホの模写をした。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old.
わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。
I'm staring at myself in a mirror.
私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
This is the picture I took in my house.
これは私が家で撮った写真です。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
Those photos are hers.
その写真は彼女のです。
This is a picture of the airport.
これは空港の写真です。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.
この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。
This place is too shady for taking photos.
ここは、写真を撮るのには暗すぎる。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
I enjoy taking pictures.
写真をとるのは楽しいものだ。
The guide told the kids not to take a picture.
ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。
I will show you some pictures.
あなたに何枚かの写真を見せましょう。
This is a picture I took last week.
これは私が先週撮った写真です。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.
ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
That's a photo of my sister.
それは私の妹の写真です。
Who is that man in the background of the picture?
写真の背景にいる男は誰ですか。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Copy this page in your notebook.
このページをノートに写しておきなさい。
These are two nice pictures.
これらは美しい2枚の写真です。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
This a recent photo?
これは、最近の写真?
You may give this picture to whoever wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Who is the girl in this picture?
この写真の中の少女は誰ですか。
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
He showed his photograph album to me.
彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
In early times all books were copied by hand.
昔、書物はすべて手で書き写された。
Tom showed Mary some pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
This is a picture of my family.
これは私の家族の写真です。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
Tom handed the photo back to Mary.
トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Look at the picture at the top of the page.
ページの上部の写真を見てごらんなさい。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
I saw the picture you took of that fish.
あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.
本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
Would you please take a picture?
写真を撮っていただけませんか?
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
I had my photograph taken.
私は写真を撮ってもらった。
We were made to copy some English words.
私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
Yesterday, I had him take my photograph.
昨日私は彼に写真を撮ってもらった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
Where did you get this photo taken?
あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
Look at that picture on the desk.
机の上にあるその写真を見なさい。
You look as your father looked thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
We've run out of paper for the photocopier.
複写機の紙を切らしたよ。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Where did you get this photo taken?
あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.