Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |