Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
He showed us his mother's picture.
彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
Is there a photo shop in the hotel?
ホテルの中に写真屋はありますか。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
This book has a lot of pictures.
この本は写真が多い。
He cherishes the old photographs.
彼はその古い写真を大事にしている。
That's a photo of my sister.
それは私の妹の写真です。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
She's fond of taking pictures.
彼女は写真を撮るのが好きだ。
It was impossible for him to take the picture in the dark.
暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
His picture was in the newspaper.
彼の写真が新聞に載っていた。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I took that picture a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
I have some pictures to show you.
私はあなたに見せる写真がある。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
May I take a picture of you?
あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。
He was shown the photo by her.
彼は彼女にその写真を見せられた。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
This is a picture of my family.
これは私の家族の写真です。
Your uncle took these pictures, didn't he?
あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。
He showed me his picture.
彼は私に彼の写真を見せてくれた。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
The photos are taken by a pro, so they'll turn out well.
プロが撮るからいい写真になるんです。
This is a picture of an airport.
これは空港の写真です。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Please call us when you see the cat in this picture.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
He secretly showed me her photograph.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
He took many pictures in London.
彼はロンドンで多くの写真を撮った。
Please do not take photos here.
ここで写真を撮らないでください。
Show me the photos, please.
それらの写真を見せて下さい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.