Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |