Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |