Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |