Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |