Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |