Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |