Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |