Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |