Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |