Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |