Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |