Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |