Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |