Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |