Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |