Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |