Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |