Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |