Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |