Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |