Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |