Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |