Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 The guide told the kids not to take a picture. ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Where did you get this photo taken? あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 Is that a recent photo? それは最近の写真? I saw the picture you took of that fish. あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 These pictures are beautiful. これらの写真は美しい。 I had my picture taken. 私は私の写真をとってもらいました。 I had him take my picture. 私は、彼に写真を撮ってもらった。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 It is a picture that I like very much. それは私の大きな写真です。 They laughed at the photograph of my boyhood. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 These are two nice pictures. これらは美しい2枚の写真です。 Tom handed the photo back to Mary. トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 In early times all books were copied by hand. 昔、書物はすべて手で書き写された。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 Is it all right to take pictures in this building? この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 I saw the picture you took of that fish. お前が釣った魚の写真を見た。 He showed me his picture. 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 My hobby is taking pictures. 写真を撮るのが私の趣味です。 She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 When will that picture I wanted enlarged be ready? 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 Have a good look at this picture and find me in it. この写真をよく見て私を見つけてごらん。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 This is the picture I took in my house. これは私が家で撮った写真です。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 Tom's hobby is collecting photos of cars. トムの趣味は車の写真を集めることです。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 Tom, I found the picture you were looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 I always photograph badly. 僕はいつも写真写りがわるい。 Singapore looks very nice in this picture. この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 It is important that you attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 I hope it'll come out good. うまく写っているといいですが。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 This picture reminds me of when I was a student. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 Is that a picture of me? あれは僕の写真? I took that picture a week ago. 一週間前にその写真を撮りました。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 I enjoy taking pictures. 写真をとるのは楽しいものだ。 There is insufficient light to take pictures. 写真が撮れるほど明るくはありません。 This photograph reminds me of my childhood. この写真を見ると子供時代を思い出します。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 Can someone take our picture? 誰か写真を撮ってくれるかしら? I was looking at old pictures. 古い写真を見てたんだよ。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 I tore the picture out of the album. 私はアルバムからその写真を引きはがした。 Are we allowed to take pictures here? ここで写真を撮ってもよろしいですか。 That's my younger sister's photograph. それは私の妹の写真です。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 The picture of the tower was out of focus. 塔の写真はピンぼけだった。 I cannot look at this photo without being reminded of my school days. この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 The pictures are pasted on all sides. その写真は至る所に貼ってある。 This is a picture of an airport. これは空港の写真です。 Don't forget to attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 May I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 Do you have a recent photo of yourself? あなたの最近の写真をお持ちですか。 These pictures always remind me of the old days. この写真を見るといつも昔を思い出す。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 I have a picture of an airport. 私は空港の写真を持っています。 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を取りに行きます。 The race was a photo finish. レースは写真判定となった。 I took a picture at the decisive moment. 私は決定的瞬間を写真に撮った。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Would you please take my picture? 私の写真を撮っていただけませんか。 The photo artist had trouble expressing himself. その写真家は表現するのが下手でした。 The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. プロが撮るからいい写真になるんです。 All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 Show me the photo. 写真見せて。 Copy this page in your notebook. このページをノートに写しておきなさい。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 Let's get a picture of us with the sea in the background. 海をバックに記念写真撮ろうよ。 He drew an apple. 彼はりんごを写生した。 Can I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 May I take pictures here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 Can I take a picture here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。