Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |