Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |