Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |