Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |