Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |