Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |