Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |