Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took the photos in earnest. 彼は本気で写真を撮った。 Do you know this man in the picture? あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 Please take a look at that picture. あの写真を見てください。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 I never see this picture without thinking of my dead mother. この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 Can I take pictures here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 It is important that you attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 Who is the girl in this picture? この写真の中の少女は誰ですか。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 This is a picture of my sister. これは私の妹を撮った写真です。 He cheated on the test by copying his friend's answers. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 He's photogenic. 彼は写真うつりがよい。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 This is true to life. これは生き写しだ。 Please give me your picture lest I forget how you look. あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 He is the very image of his father. 彼は父親に生き写しだ。 The baby never kept still while I was taking his picture. その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 This picture reminds me of when I was a student. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 I know the photographer who took this picture. 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 A photographer took a photograph of my house. 写真家が私の家の写真を取った。 The race was a photo finish. レースは写真判定となった。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 Show me the photos, please. それらの写真を見せて下さい。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 She has a picture. 彼女は写真を持っている。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 We had our photograph taken with a star player. 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 Would you please take my picture? 僕の写真を撮ってくれませんか。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 He's the projectionist at the theater. 彼はその劇場で映写係をやっている。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 "What are these?" "They are your pictures." 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 Would you please take my picture? 私の写真を撮っていただけませんか。 I had my picture taken. 私は、自分の写真を撮ってもらった。 You aren't allowed to take photographs. 写真を撮ることは禁じられている。 He ripped up all her letters and photos. 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 My mission is to photograph the documents. 私の使命はその文章を写真にとることである。 Let's take a picture for memory's sake. 思い出のために写真を撮ろう。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 He secretly showed me her photograph. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 This is the most beautiful of all the pictures in my album. これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 This is a picture of my grandmother. これが私の祖母の写真です。 Singapore looks very nice in this picture. この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 Is this a recent photo? これは、最近の写真? Let me see the pictures you took in Paris. あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 Edison invented a device for duplication. エジソンは複写の装置を発明した。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 He's drawing a sketch of an apple. 彼は林檎を写生しています。 He took a photograph of the family. 彼は家族の写真を撮った。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 You need to attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 I want a picture of that dog. 私はあの犬の写真がほしい。 He took a picture. 彼は写真を撮った。 It was impossible for him to take the picture in the dark. 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 This book contains a lot of photos. この本にはたくさんの写真が入っている。 He showed us some pictures. 彼は私達に写真を見せてくれた。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 If you see the cat in this picture, please call us. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 Please do not take photos here. ここで写真を撮らないでください。 This book has a lot of pictures. この本は写真が多い。 Have a good look at this picture and find me in it. この写真をよく見て私を見つけてごらん。 I'm fond of taking pictures. 私は写真を撮るのが好きです。 Don't forget to attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 I have some pictures to show you. 私はあなたに見せる写真がある。 It is a picture that I like very much. それは私の大きな写真です。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 Your son is almost the copy of your father. 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 I hope it'll come out good. うまく写っているといいですが。 I had my photograph taken by my father. 私は父に写真を撮ってもらった。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 You look like your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 These are two nice pictures. これらは美しい2枚の写真です。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供のころを思い出す。 The picture was taken from the air. その写真は空から写されたものである。 He showed me a lot of beautiful photos. 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 Please let me have a look at those pictures. この写真をちょっと見せてください。 I had my photo taken on the shore of the lake. 私は湖岸で写真をとってもらった。 Please send me a picture of yourself. どうかあなたの写真を送ってください。 My brother loves taking pictures of mountains. 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 Let me have a look at those photos. その写真を見せて下さい。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。