Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |