Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |