Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |