Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Your uncle took these pictures, didn't he?
あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。
Yesterday, I had him take my photograph.
昨日私は彼に写真を撮ってもらった。
In early times all books were copied by hand.
昔、書物はすべて手で書き写された。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
Tom handed the photo back to Mary.
トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I attended the party with the intention of taking some pictures.
私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
I had my photo taken on the shore of the lake.
私は湖岸で写真をとってもらった。
The student may have copied the figures in a hurry.
その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Please take a look at this picture.
この写真を見て下さい。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
She's fond of taking pictures.
彼女は写真を撮るのが好きだ。
He drew an apple.
彼はりんごを写生した。
Tom showed Mary several pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good!
どの写真も色が鮮やかでいいですねー。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
My brother loves taking pictures of mountains.
私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。
Please don't take pictures here.
ここで写真を撮らないでください。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
Who is that man in the background of the picture?
写真の背景にいる男は誰ですか。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.
彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
Would you please take my picture?
私の写真を撮っていただけませんか。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Please take a look at that picture.
あの写真を見てください。
A photographer took a photograph of my house.
写真家が私の家の写真を取った。
We showed him some pictures of the Alps.
我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
You look like your father looked thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
Is there a photo shop in the hotel?
ホテルの中に写真屋はありますか。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
I know the photographer who took this picture.
私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Where did you get this photo taken?
あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
I had my photograph taken.
私は写真を撮ってもらった。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Tom, I found the picture you were looking for.
トムが探してた写真見つけたよ。
This is a picture of my mother.
これが私の母の写真です。
He showed his photograph album to me.
彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。
He comes out well in photographs.
彼は写真うつりがよい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.