Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |