Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |