Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |