Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |