Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |