Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |