Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |