Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took a picture of my family. 私は家族の写真を撮った。 Let's take a picture. 写真を撮ろう。 You look as your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 The copy agrees with the original. その写しは原本と合っている。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 That copy differs from the original. あの写しは原本と違う。 He took a picture of the koala. 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 You may give this picture to whoever wants it. あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 The picture reminds me of my family. この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 This book contains forty photographs. この本は中に40枚の写真を含む。 He imitated the works of Van Gogh. 彼はゴッホの模写をした。 I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 This is a picture of my mother. これが私の母の写真です。 Would you please take a picture? 写真を撮っていただけませんか? The calendar has many pretty pictures. このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 Let's take a picture here. ここで写真をとりましょう。 He showed his photograph album to me. 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真です。 Let's have our picture taken. 写真を撮ってもらおう。 When will that picture I wanted enlarged be ready? 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 I am interested in taking pictures. 私は写真を撮る事に興味がある。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 "What are these?" "They are your pictures." 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 Look at the picture at the top of the page. ページの上部の写真を見てごらんなさい。 This photo was taken in Nara. この写真は奈良市でとりました。 You should stick those pictures in your album. その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 We were made to copy some English words. 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 He showed us his mother's picture. 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 Where did you get this photo taken? あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 I had my photo taken on the shore of the lake. 私は湖岸で写真をとってもらった。 Yesterday, I had him take my photograph. 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 Tom's phone can take pictures. トムの携帯は写真も撮れる。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 Tom is photogenic. トムは写真うつりがいい。 This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. これは実物そっくりだ、生き写しだ。 I know the photographer who took this picture. 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 The baby never kept still while I was taking his picture. その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 Tom handed the photo back to Mary. トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 Here is a picture to show you. ここにあなたに見せる写真がある。 Would you mind taking a picture of us? 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 Sometimes those photos are not very good. 写真が余りよくないものであることが時々ある。 The couch is in the foreground next to the table. ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 I found the picture Tom was looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 He showed me his picture. 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 The race was a photo finish. レースは写真判定となった。 Show me the picture. 写真見して。 I always photograph badly. 僕はいつも写真写りがわるい。 I cannot look at this photo without feeling very sad. 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 We showed him some pictures of London. 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 He secretly showed me her photograph. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 Show me the photo. 写真見せて。 I wonder where she had her photograph taken. 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 You look the way your father did thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 Is that a recent photo? それは最近の写真? These pictures always remind me of the old days. この写真を見るといつも昔を思い出す。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 Is this your copy of the dictionary? これはその辞書の写しですか。 May I take your picture? あなたの写真を撮ってもいいですか。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 The photo brought back many happy memories of my childhood. その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 He cheated on the test by copying his friend's answers. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 Today, you must have a photograph in your passport. 今日では、パスポートには写真がなければならない。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 She has a picture. 彼女は写真を持っている。 The student may have copied the figures in a hurry. その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 Let me have a look at those photos. その写真を見せて下さい。 Where did you get this photo taken? あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 Can I take your picture with us? 一緒に写真に入っていただけますか。 It was impossible for him to take the picture in the dark. 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Who is that man in the background of the picture? 写真の背景にいる男は誰ですか。 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を取りに行きます。 He drew an apple. 彼はりんごを写生した。 He sketched an apple. 彼はりんごを写生した。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 You may give this picture to whoever wants it. この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 These pictures are beautiful. これらの写真は美しい。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 Edison invented a device for duplication. エジソンは複写の装置を発明した。 This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 Do you happen to have any photographs of Tom? ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? Would you please take my picture? 私の写真を撮っていただけませんか。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 I saw the picture you took of that fish. あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 A photographer took a photograph of my house. 写真家が私の家の写真を取った。 I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。