The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I accept the offer.
その申し出を受けることにしたよ。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
She must be from the South.
彼女は南部出身に違いない。
So I can make music.
だから音楽を作り出すことができるのだ。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
The tree is in bud.
その木は芽が出ている。
I have a discharge from my left ear.
左耳から耳だれが出ます。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He accompanies his words with blows.
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Jane comes from Australia.
ジェーンはオーストラリアの出身だ。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
She put on her coat and went out.
彼女はコートを着て出かけていった。
Either you or I must attend the meeting.
あなたか私のどちらかがその集会に出席しなければならない。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
He set out on a trip.
彼は旅行に出かけた。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Let's take a picture for memory's sake.
思い出のために写真を撮ろう。
John comes from Florida and his wife from California.
ジョンはフロリダ、そして奥さんはカリフォルニア出身だ。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
You've run into a storm.
おまえは嵐の中へ走り出した。
She attended the party dressed to the nines.
彼女は盛装をしてパーティーに出席した。
You must not go out today.
君は今日外に出てはならない。
Can you please tell me what time the train leaves?
その電車の出発時間を教えてください。
He was called away on business.
彼は仕事で呼び出された。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Whoever calls, tell him I'm out.
誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。
She came out of there.
彼女がそこからが出てきた。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I was unable to attend the party, nor did I want to.
私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
When you travel, you've got to try the local brew.
旅に出たら地酒を飲まなきゃ。
Everyone but him comes from Kyushu.
彼のほかはみんな九州の出身である。
Were there any stars in the sky?
空に星が出ていた?
The vision of the Olympics had sustained him.
オリンピックへの夢が思い出せなかった。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
This letter has to be sent right away.
この手紙はすぐに出さないといけない。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
She gets hives when she eats eggs.
卵を食べるとじんましんが出ます。
He started to cry.
彼は泣き出した。
Who could take his place?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Everybody who is anybody was present at the reception.
名のある人たちはみんなレセプションに出席していた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is