UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I remember my mother when I see this.これを見ると母を思い出す。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
My uncle is generous with his money.おじは気前よく金を出す。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I don't like your going out alone.私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
My father forbids me to go out at night.父は私が夜外出するのを禁止している。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He objected to my going out yesterday.彼は、昨日、私が外出することに反対した。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I would rather stay home than go out with him.私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
Don't put your head out of the window.窓から顔を出すな。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
The police were able to find the criminal.警察は犯人を見つけ出す事ができた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Don't take out the books on this shelf.この棚の本を持ち出すな。
Mind your own business!人のことに口を出すな。
He tends to get upset over nothing.彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
This dog is trained to smell out drugs.この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.麻薬に手を出すとろくなことはない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I often recall my happy childhood memories.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
She always gives an instant answer.いつでも彼女は即座に答えを出す。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Our teacher will give us difficult problems.先生は困難な問題を出すでしょう。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.政府は他の歳入源を考え出すほかない。
She allowed him to go alone.一人で外出するのを許した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
He never fails to do what he says.彼は口に出すことは必ずする。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I almost laughed out loud.私は大声で笑い出すところだった。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Try to bring out the best in him.彼のいいところを引き出すようにしなさい。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
We derive further pleasure from our study.我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.学生は学年末にレポートを提出することになっている。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
I prefer going out to staying at home.私は家にいるよりも外出するほうがいい。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
We couldn't go out because of the heavy rain.大雨で私たちは外出することができなかった。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
I'd rather stay home than go out.外出するより家にいたい。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Please turn in your report by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
I remember that he said that.私は彼がそういったのを思い出す。
They serve a very good dinner at that restaurant.あの店ではとてもおいしい食事を出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License