The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
He told me not to drive too fast.
彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
You are an idiot to go out in this weather.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
I never go out without buying something.
私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
She allowed him to go alone.
一人で外出するのを許した。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
I hope you can come up with a better plan than this.
君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Seeds must have air and water to grow.
種が芽を出すには空気と水が必要である。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Don't forget to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
He is inventive of excuses.
彼は言い訳を考え出すのがうまい。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Comb your hair before you go out.
外出する前に髪を櫛でときなさい。
So, what do you serve at your restaurant?
で何を出す店やってるの?
She always gives an instant answer.
いつでも彼女は即座に答えを出す。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
I never think of summer without thinking of my childhood.
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
He will often go out for the whole day.
彼はまる一日外出することがよくある。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.