The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I don't like going out by myself at night.
私は夜ひとりで外出するのはすきではない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
She allowed him to go alone.
一人で外出するのを許した。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I hope you can come up with a better plan than this.
君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Tom couldn't remember where he had been on that night.
トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
I never see you without thinking of my father.
あなたに会えば必ず父を思い出す。
We associate Egypt with the Nile.
私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
It will begin snowing before long.
まもなく雪が降り出すだろう。
He objected to my going out yesterday.
彼は、昨日、私が外出することに反対した。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
I don't feel like going out these days.
このところあまり外出する気がしない。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
Are you too busy to drop me a line?
忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I don't like your going out alone.
私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
There's no way to find his house.
彼の家を見つけ出す手だてがない。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I cannot recall the words of the song.
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
She watched the apple trees burst into blossom.
彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.
彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
They serve a very good dinner at that restaurant.
あの店ではとてもおいしい食事を出す。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
She is very free with her money.
彼女はとても気前よくお金を出す。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
You don't need to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
We saw them leave.
私たちは彼らが外出するのを見た。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.