The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Are you too busy to drop me a line?
忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
We saw them leave.
私たちは彼らが外出するのを見た。
I would rather read a book at home than go out tonight.
今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I almost laughed out loud.
私は大声で笑い出すところだった。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.
麻薬に手を出すとろくなことはない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He is quick to speak but slow to act.
彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
So, what do you serve at your restaurant?
で何を出す店やってるの?
I remember what he said.
彼が言ったことを思い出す。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The college song reminds me of the good old days.
その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
I never go out without buying something.
私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
The picture reminds me of my family.
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
I cannot see him without thinking of my brother.
彼を見ると必ず兄を思い出す。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Betty drives fast.
ベティは車を運転するとスピードを出す。
I would rather stay at home than go out today.
今日は外出するよりも家にいたい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun