The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I almost laughed out loud.
私は大声で笑い出すところだった。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
The picture reminds me of my family.
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
I remember the warmth of his arms.
彼の腕の温かさを思い出す。
Whenever I see her, I remember her mother.
彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
He was seen to take out the book secretly.
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He is quick to speak but slow to act.
彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
He tends to get upset over nothing.
彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The college song reminds me of the good old days.
その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
I never see this picture without being reminded of my childhood.
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
This restaurant provides good meals.
このレストランは良い食事を出す。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
春に木々は新しい葉や芽を出す。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
I can't remember anything about that night.
あの夜のことは何も思い出すことができない。
Extract an essence from the bark of a tree.
樹皮からエキスを抽出する。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
So I can make music.
だから音楽を作り出すことができるのだ。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
You need not answer the letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
I remember the first time.
最初のころを思い出す。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
I must finish it before I go out.
私は外出する前にそれを終えなければならない。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
We had better start before it begins to rain.
雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
My uncle is generous with his money.
おじは気前よく金を出す。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Don't forget to post the letter, please.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I remember my mother when I see this.
これを見ると母を思い出す。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
I prefer going out to staying at home.
私は家にいるよりも外出するほうがいい。
My father usually wears a hat when he goes out.
父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。
Don't take out the books on this shelf.
この棚の本を持ち出すな。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he