The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
Don't forget to mail this letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
He would not give away his money for charity's sake.
彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
She is very free with her money.
彼女はとても気前よくお金を出す。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
The function of the heart is to pump blood.
心臓の働きは血液を送り出す事である。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
You are supposed to hand in your homework by Friday.
宿題は金曜日までに提出することになっている。
We associate Egypt with the Nile.
私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
Bored waiting or rushing off at full speed.
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
It is better to stay in than go out.
外出するより家にいた方がいいですよ。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
They serve a very good dinner at that restaurant.
あの店ではとてもおいしい食事を出す。
The phone call was a trick to get him out of the house.
電話は彼を家から出すための策略だった。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
I never see you without thinking of my father.
あなたに会えば必ず父を思い出す。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
There is no need to draw a hasty conclusion.
あわてて結論を出す必要はない。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.