The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
The heavy rain prevented us from going out.
大雨で私たちは外出することができなかった。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
I don't like your going out alone.
私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
I don't like going out by myself at night.
私は夜ひとりで外出するのはすきではない。
It's not good to wake a sleeping snake.
藪をつついてヘビを出す。
Extract an essence from the bark of a tree.
樹皮からエキスを抽出する。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Who is going to pick up the tab for this?
この費用は誰が出すの。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
He tends to get upset over nothing.
彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
That's my own affair.
お前が口を出すことではない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.
今週末までにレポートを提出することになっている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he