The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We couldn't go out because of the heavy rain.
大雨で私たちは外出することができなかった。
She is very free with her money.
彼女はとても気前よくお金を出す。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
She spit out an angry reply.
彼女は怒って吐き出すように答えた。
I often recall my happy childhood memories.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
We arranged that a car meet you at the station.
駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Comb your hair before you go out.
外出する前に髪を櫛でときなさい。
It is dangerous for children to go out alone at night.
子供が夜1人で外出するのは危険だ。
Don't forget to post the letter, please.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I never read this book without being reminded of my old days.
この本を読むたびに昔を思い出す。
He is generous with his money.
彼は気前よく金を出す。
I don't feel like going out tonight.
今夜は外出する気になれない。
I often think of my dead mother.
私はよく死んだ母親のことを思い出す。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Skip the pleasantries and get down to business.
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.