The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
So, what do you serve at your restaurant?
で何を出す店やってるの?
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
I can't see this picture without thinking of my mother.
この絵を見るたびに母のことを思い出す。
You need not answer the letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
The volcano shoots out flames and lava.
火山は炎と溶岩を吹き出す。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She put on her overcoat before going out.
彼女は外出する前にオーバーをきた。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He is inventive of excuses.
彼は言い訳を考え出すのがうまい。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He is quick to speak but slow to act.
彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
He objected to my going out yesterday.
彼は、昨日、私が外出することに反対した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.