The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Comb your hair before you go out.
外出する前に髪を櫛でときなさい。
She is an old hand at spying on tax evaders.
彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I sometimes look back on the good days I had in London.
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
My father forbids me to go out at night.
父は私が夜外出するのを禁止している。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
He never fails to do what he says.
彼は口に出すことは必ずする。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
Don't meddle in other people's affair.
人の事に手を出すな。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
So I can make music.
だから音楽を作り出すことができるのだ。
Her sudden arrival prevented him from going out.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
No one could find the cave.
だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
Mind your own business.
人の事に手を出すな。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
He would not give away his money for charity's sake.
彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I remember the first time.
最初のころを思い出す。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
I cannot afford to pay so much.
僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
Don't forget to post the letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Whenever I see this, I remember him.
これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
The sun gives light and heat.
太陽は光と熱を出す。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I must finish it before I go out.
私は外出する前にそれを終えなければならない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.