UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She put on her hat to go out.彼女は外出するための帽子をかぶりました。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
I would rather stay at home than go out.私は外出するよりむしろ家にいたい。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
I am ashamed to go out, dressed like this.こんな身なりで外出するのは気が引ける。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I don't approve of your going out with him.君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I almost laughed out loud.私は大声で笑い出すところだった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I would rather stay at home than go out on such a cold day.こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
I must finish it before I go out.私は外出する前にそれを終えなければならない。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Start off on the green light.青信号が出たとたんに動き出す。
You are supposed to hand in your homework by Friday.宿題は金曜日までに提出することになっている。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I'll mail this letter today.今日この手紙を出すつもりだ。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.麻薬に手を出すとろくなことはない。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
Each time I see this picture, I remember my father.わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
So, what do you serve at your restaurant?で何を出す店やってるの?
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
I would rather stay at home than go out.外出するより家にいるほうがいい。
Tomoko almost started to cry.トモコはもう少しで泣き出すところだった。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She put on her overcoat before going out.彼女は外出する前にオーバーをきた。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He derives pleasure from attending concerts.彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
That's cheating to start running before everyone else.先に駆け出すなんてずるいぞ。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.父は滅多に日曜日に外出することはない。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License