UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
She put on her hat to go out.彼女は外出するための帽子をかぶりました。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
No one could find the cave.だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
She watched the apple trees burst into blossom.彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
He often shows his anger.彼はよく怒りを顔に出す。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
This assignment is to be handed in on Monday.この宿題は月曜日に提出することになっている。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
I would rather stay at home than go out.私は外出するよりむしろ家にいたい。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
He is generous with his money.彼は気前よく金を出す。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He will often go out for the whole day.彼はまる一日外出することがよくある。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
I would rather stay at home than go out.外出するより家にいるほうがいい。
The song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
My uncle is generous with his money.おじは気前よく金を出す。
Don't take out the books on this shelf.この棚の本を持ち出すな。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
There is no possibility of our finding him.彼を探し出す可能性はない。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
I prefer going out to staying at home.私は家にいるよりも外出するほうがいい。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
When do we hand in the report?いつレポートを提出するのですか。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
We derive further pleasure from our study.我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Don't put your head out of the window.窓から顔を出すな。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
He derives pleasure from attending concerts.彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
Are you too busy to drop me a line?忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
I must finish it before I go out.私は外出する前にそれを終えなければならない。
I remember the first time.最初のころを思い出す。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
The volcano shoots out flames and lava.火山は炎と溶岩を吹き出す。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
Our teacher will give us difficult problems.先生は難しい問題を出すでしょう。
I never go out without buying something.私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
Try to bring out the best in him.彼のいいところを引き出すようにしなさい。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Our teacher will give us difficult problems.先生は困難な問題を出すでしょう。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
I never see this picture without being reminded of my childhood.この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The police were able to find the criminal.警察は犯人を見つけ出す事ができた。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License