The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Don't put your head out of the window.
窓から顔を出すな。
My uncle is generous with his money.
おじは気前よく金を出す。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Let well enough alone.
やぶへびを出すな。
He tends to get upset over nothing.
彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I never see you without thinking of my father.
私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
Please remember to put out the cat before you go to bed.
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Don't forget to post the letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Do not touch the exhibits.
陳列品に手を出すな。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
You keep out of this.
口を出すな。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
What a fool she is to dabble in stocks!
株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi