The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Don't breathe a word of it to anyone.
おくびにも出すな。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I remember what he said.
彼が言ったことを思い出す。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
There is no need to reply to that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
Please remember to put out the cat before you go to bed.
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
She spit out an angry reply.
彼女は怒って吐き出すように答えた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
Please remember to mail this letter.
この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
He is quick to speak but slow to act.
彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
I can't see this picture without thinking of my mother.
この絵を見るたびに母のことを思い出す。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Human beings succeeded in flying into space.
人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi