The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.
今週末までにレポートを提出することになっている。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
Don't be afraid to try new things.
新しい物事に手を出すのを恐れるな。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
She allowed him to go alone.
一人で外出するのを許した。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.
日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
This park reminds me of my childhood.
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
He is generous with his money.
彼は気前よく金を出す。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
She always gives an instant answer.
いつでも彼女は即座に答えを出す。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
I must finish it before I go out.
私は外出する前にそれを終えなければならない。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Don't go out after dark.
暗くなってからは外出するな。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
Bored waiting or rushing off at full speed.
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I never think of summer without thinking of my childhood.
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
So, what do you serve at your restaurant?
で何を出す店やってるの?
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi