The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mind your own business!
人のことに口を出すな。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Tom couldn't remember where he had been on that night.
トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Do not touch the exhibits.
陳列品に手を出すな。
Human beings succeeded in flying into space.
人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
It is not white hair that engenders wisdom.
白髪が知恵を生み出すわけではない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
You cannot get blood out of a stone.
石から血を取り出すことはできない。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
I am ashamed to go out, dressed like this.
こんな身なりで外出するのは気が引ける。
He is inventive of excuses.
彼は言い訳を考え出すのがうまい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I never meet her without thinking of her dead mother.
彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Ask Trang if she's going out tonight.
今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
I often think of my dead mother.
私はよく死んだ母親のことを思い出す。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
You keep out of this.
口を出すな。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
The police were able to find the criminal.
警察は犯人を見つけ出す事ができた。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
There is no need to reply to that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
I can't see you without thinking of your mother.
君をみると、君のお母さんを思い出す。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
We couldn't go out because of the heavy rain.
大雨で私たちは外出することができなかった。
Skip the pleasantries and get down to business.
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I must finish it before I go out.
私は外出する前にそれを終えなければならない。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun