The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
They often drop in to see us.
彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Skip the pleasantries and get down to business.
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I never go out without buying something.
私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
This restaurant provides good meals.
このレストランは良い食事を出す。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
This reminds me of home.
これを見ると私は故郷のことを思い出す。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
I may go out if the rain lets up.
雨がやんだら外出するかもしれない。
The phone call was a trick to get him out of the house.
電話は彼を家から出すための策略だった。
It is not white hair that engenders wisdom.
白髪が知恵を生み出すわけではない。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
He derives pleasure from attending concerts.
彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
Betty drives fast.
ベティは車を運転するとスピードを出す。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Don't breathe a word of it to anyone.
おくびにも出すな。
He told me not to drive too fast.
彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
政府は他の歳入源を考え出すほかない。
My uncle is generous with his money.
おじは気前よく金を出す。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
I take an umbrella with me when I go out.
私は外出するときには傘を持って行く。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
It will begin snowing before long.
まもなく雪が降り出すだろう。
Don't forget to post the letter, please.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.