The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
He would not give away his money for charity's sake.
彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
He told me that she might well burst into tears.
彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I never meet her without thinking of her dead mother.
彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
Mind your own business!
人のことに口を出すな。
Who is going to pick up the tab for this?
この費用は誰が出すの。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
政府は他の歳入源を考え出すほかない。
It's not good to wake a sleeping snake.
藪をつついてヘビを出す。
Let well enough alone.
やぶへびを出すな。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
Human beings succeeded in flying into space.
人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
He told me not to drive too fast.
彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
I almost laughed out loud.
私は大声で笑い出すところだった。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.