The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to post the letter, please.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Please remind me to post the letters.
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
There is no need to draw a hasty conclusion.
あわてて結論を出す必要はない。
Mind your own business.
人の事に手を出すな。
Going out in this rain is out of the question.
この雨の中を外出することはとてもできないことです。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
I don't like your going out alone.
私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
It was careless of her to go out alone.
一人で外出するとは彼女も不注意だった。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
I take an umbrella with me when I go out.
私は外出するときには傘を持って行く。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Skip the pleasantries and get down to business.
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
That's my own affair.
お前が口を出すことではない。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.
彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Every time I meet him, I think of my father.
私は彼にあえば必ず父を思い出す。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
He is inventive of excuses.
彼は言い訳を考え出すのがうまい。
I don't like your going out alone.
私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
They often drop in to see us.
彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
Keep off the religious issue when talking with him.
彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun