UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me not to drive too fast.彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
I don't like your going out alone.私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
There's no way to find his house.彼の家を見つけ出す手だてがない。
He never fails to do what he says.彼は口に出すことは必ずする。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
They often drop in to see us.彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Mind your own business!人のことに口を出すな。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I am ashamed to go out, dressed like this.こんな身なりで外出するのは気が引ける。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Don't breathe a word of it to anyone.おくびにも出すな。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
He will often go out for the whole day.彼はまる一日外出することがよくある。
It's not good to wake a sleeping snake.藪をつついてヘビを出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
When do we hand in the report?いつレポートを提出するのですか。
The heavy rain prevented us from going out.大雨で私たちは外出することができなかった。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
Let well enough alone.やぶへびを出すな。
I would rather stay at home than go out on such a cold day.こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
I prefer going out to staying home.私は家にいるより外出するのが好きだ。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
He objected to my going out yesterday.彼は、昨日、私が外出することに反対した。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
I cannot approve of your going out with him.私は君が彼と外出するのは認められない。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He tends to get upset over nothing.彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
I recollect his saying so.私は彼がそういったのを思い出す。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
She allowed him to go alone.一人で外出するのを許した。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.父は滅多に日曜日に外出することはない。
I would rather stay home than go out with him.私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
My father forbids me to go out at night.父は私が夜外出するのを禁止している。
He often shows his anger.彼はよく怒りを顔に出す。
Don't take out the books on this shelf.この棚の本を持ち出すな。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
My uncle is generous with his money.おじは気前よく金を出す。
I don't like going out by myself at night.私は夜ひとりで外出するのはすきではない。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Bored waiting or rushing off at full speed.待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
I don't like your going out alone.私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I never see you without thinking of Ken.あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
Whenever I see this, I remember him.これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Start off on the green light.青信号が出たとたんに動き出す。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
Try to bring out the best in him.彼のいいところを引き出すようにしなさい。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I never look at this picture without thinking of those happy days.私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License