The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
I didn't expect that to come from you.
そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.
彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
What a fool she is to dabble in stocks!
株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Please remember to mail this letter.
この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Her sudden arrival prevented him from going out.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
It will begin snowing before long.
まもなく雪が降り出すだろう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.