The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I almost laughed out loud.
私は大声で笑い出すところだった。
We couldn't go out because of the heavy rain.
大雨で私たちは外出することができなかった。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He who begins many things, finishes but few.
多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Extract an essence from the bark of a tree.
樹皮からエキスを抽出する。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
I would rather stay at home than go out on such a cold day.
こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
You remind me of your mother.
あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
I don't feel like going out tonight.
今夜は外出する気になれない。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
She is an old hand at spying on tax evaders.
彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he