UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
They serve a very good dinner at that restaurant.あの店ではとてもおいしい食事を出す。
We couldn't go out because of the heavy rain.大雨で私たちは外出することができなかった。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.学生は学年末にレポートを提出することになっている。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Mind your own business.人の事に手を出すな。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I never read this book without being reminded of my old days.この本を読むたびに昔を思い出す。
You are supposed to hand in your homework by Friday.宿題は金曜日までに提出することになっている。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
She put on her hat to go out.彼女は外出するための帽子をかぶりました。
It's better to chill white wine before you serve it.白いワインは出す前に冷やす方がよい。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
Let well enough alone.やぶへびを出すな。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
It is dangerous for children to go out alone at night.子供が夜1人で外出するのは危険だ。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I often recall my happy childhood memories.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出することはとてもできないことです。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I don't approve of your going out with him.君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
There's no way to find his house.彼の家を見つけ出す手だてがない。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I never see this picture without being reminded of my childhood.この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
I must finish it before I go out.私は外出する前にそれを終えなければならない。
She watched the apple trees burst into blossom.彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
He objected to my going out yesterday.彼は、昨日、私が外出することに反対した。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
The volcano shoots out flames and lava.火山は炎と溶岩を吹き出す。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
I remember that he said that.私は彼がそういったのを思い出す。
I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
He who begins many things, finishes but few.多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License