The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am ashamed to go out, dressed like this.
こんな身なりで外出するのは気が引ける。
Remember to mail the letter.
手紙を出すのを忘れないでね。
This park reminds me of my childhood.
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
I saw him take out something like a pot from the box.
私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
You keep out of this.
口を出すな。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I prefer going out to staying home.
私は家にいるより外出するのが好きだ。
She put on her hat to go out.
彼女は外出するための帽子をかぶりました。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
There's no way to find his house.
彼の家を見つけ出す手だてがない。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I would rather stay at home than go out on such a cold day.
こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
Please remember to put out the cat before you go to bed.
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.