The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I remember the warmth of his arms.
彼の腕の温かさを思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
I may go out if the rain lets up.
雨がやんだら外出するかもしれない。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
This view reminds me of my home town.
この景色をみると私の故郷を思い出す。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
The volcano shoots out flames and lava.
火山は炎と溶岩を吹き出す。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
She spit out an angry reply.
彼女は怒って吐き出すように答えた。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
This album reminds me of my happy school days.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
春に木々は新しい葉や芽を出す。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He is inventive of excuses.
彼は言い訳を考え出すのがうまい。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.
麻薬に手を出すとろくなことはない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.