The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
I remember my mother when I see this.
これを見ると母を思い出す。
It will begin snowing before long.
まもなく雪が降り出すだろう。
Please remind me to post the letters.
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
Betty drives fast.
ベティは車を運転するとスピードを出す。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I don't like your going out alone.
私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Do not touch the exhibits.
陳列品に手を出すな。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
Bored waiting or rushing off at full speed.
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
We associate Egypt with the Nile.
私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
I remember that he said that.
私は彼がそういったのを思い出す。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
He derives pleasure from attending concerts.
彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
You need not answer the letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
I hope you can come up with a better plan than this.
君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
The volcano shoots out flames and lava.
火山は炎と溶岩を吹き出す。
Please don't forget to mail this letter.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
It is not white hair that engenders wisdom.
白髪が知恵を生み出すわけではない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.