The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.
動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
There is no need to reply to that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
They serve a very good dinner at that restaurant.
あの店ではとてもおいしい食事を出す。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
It's not good to wake a sleeping snake.
藪をつついてヘビを出す。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
He who begins many things, finishes but few.
多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
The police were able to find the criminal.
警察は犯人を見つけ出す事ができた。
I would rather stay at home than go out on such a cold day.
こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Tom couldn't remember where he had been on that night.
トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
He never fails to do what he says.
彼は口に出すことは必ずする。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
I saw him take out something like a pot from the box.
私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
There's no way to find his house.
彼の家を見つけ出す手だてがない。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
We're getting out of here in a moment.
もうすぐここから逃げ出すのだ。
Don't be afraid to try new things.
新しい物事に手を出すのを恐れるな。
You remind me of my mother.
君をみていると母さんを思い出す。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I would rather read a book at home than go out tonight.
今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
Comb your hair before you go out.
外出する前に髪を櫛でときなさい。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Please remind me to post the letters.
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi