The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She watched the apple trees burst into blossom.
彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Human beings succeeded in flying into space.
人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
It is dangerous for children to go out alone at night.
子供が夜1人で外出するのは危険だ。
It isn't necessary to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
We saw them leave.
私たちは彼らが外出するのを見た。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
My father forbids me to go out at night.
父は私が夜外出するのを禁止している。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
I cannot see him without thinking of my brother.
彼を見ると必ず兄を思い出す。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
We couldn't go out because of the heavy rain.
大雨で私たちは外出することができなかった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Whenever I see her, I remember her mother.
彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
I hope you can come up with a better plan than this.
君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
I don't feel like going out these days.
このところあまり外出する気がしない。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
I cannot recall the words of the song.
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he