The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I cannot afford to pay so much.
僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
She put on her hat to go out.
彼女は外出するための帽子をかぶりました。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
No one could find the cave.
だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
Remember to mail the letter.
手紙を出すのを忘れないでね。
She watched the apple trees burst into blossom.
彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
He is generous with his money.
彼は気前よく金を出す。
This park reminds me of my childhood.
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.
動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
We associate Egypt with the Nile.
私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.