The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
The prime minister will make an announcement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.
この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
Going out in this rain is out of the question.
この雨の中を外出することはとてもできないことです。
I may go out if the rain lets up.
雨がやんだら外出するかもしれない。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
政府は他の歳入源を考え出すほかない。
I always think of my father when I look at this picture.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
春に木々は新しい葉や芽を出す。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
He derives pleasure from attending concerts.
彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
This view reminds me of my home town.
この景色をみると私の故郷を思い出す。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.