UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
This dog is trained to smell out drugs.この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
I am ashamed to go out, dressed like this.こんな身なりで外出するのは気が引ける。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
He was seen to take out the book secretly.彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
He is fast with his hand.彼はすぐに手を出す。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
I prefer going out to staying at home.私は家にいるよりも外出するほうがいい。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I cannot approve of your going out with him.私は君が彼と外出するのは認められない。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
You are an idiot to go out in this weather.こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
I recollect his saying so.私は彼がそういったのを思い出す。
It will begin snowing before long.まもなく雪が降り出すだろう。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
When do we hand in the report?いつレポートを提出するのですか。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I never see this picture without being reminded of my childhood.この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
Betty drives fast.ベティは車を運転するとスピードを出す。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
Shut up, or I'll knock you out.黙れ、さもないとたたき出すぞ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Start off on the green light.青信号が出たとたんに動き出す。
He never fails to do what he says.彼は口に出すことは必ずする。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The heavy rain prevented us from going out.大雨で私たちは外出することができなかった。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
I may go out if the rain lets up.雨がやんだら外出するかもしれない。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I can't get my money out of the bank today.今日銀行からお金を引き出すことができない。
It is not white hair that engenders wisdom.白髪が知恵を生み出すわけではない。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.麻薬に手を出すとろくなことはない。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
Try to bring out the best in him.彼のいいところを引き出すようにしなさい。
I'm going out tonight, regardless.私は今夜は何としても外出するつもりだ。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
I would rather stay at home than go out today.今日は外出するよりも家にいたい。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
That's my own affair.お前が口を出すことではない。
I cannot recall the words of the song.私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
The fountain sends hot water to a height of 170 feet.泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Our teacher will give us difficult problems.先生は難しい問題を出すでしょう。
It is better to stay in than go out.外出するより家にいた方がいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License