UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
I recollect his saying so.私は彼がそういったのを思い出す。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Whenever I see her, I remember her mother.彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
I prefer going out to staying at home.私は家にいるよりも外出するほうがいい。
I never go out without buying something.私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
I don't approve of your going out with him.君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
Mind your own business!人のことに口を出すな。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
I would rather stay home than go out with him.私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I am ashamed to go out, dressed like this.こんな身なりで外出するのは気が引ける。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
I remember that he said that.私は彼がそういったのを思い出す。
Betty drives fast.ベティは車を運転するとスピードを出す。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I don't like going out by myself at night.私は夜ひとりで外出するのはすきではない。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
I take an umbrella with me when I go out.私は外出するときには傘を持って行く。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
Ask Trang if she's going out tonight.今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
She put on her overcoat before going out.彼女は外出する前にオーバーをきた。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
He is quick to speak but slow to act.彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.今週末までにレポートを提出することになっている。
I prefer going out to staying home.私は家にいるより外出するのが好きだ。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
We are supposed to hand in our papers by today.私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
My father forbids me to go out at night.父は私が夜外出するのを禁止している。
Whenever I see this, I remember him.これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
She prefers staying home to going out.彼女は外出するより家にいたがる。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.父は滅多に日曜日に外出することはない。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
Do not touch the exhibits.陳列品に手を出すな。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
Extract an essence from the bark of a tree.樹皮からエキスを抽出する。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I remember my mother when I see this.これを見ると母を思い出す。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We saw them leave.私たちは彼らが外出するのを見た。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License