The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was careless of her to go out alone.
一人で外出するとは彼女も不注意だった。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Remember to mail the letter.
手紙を出すのを忘れないでね。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
Please remind me to post the letters.
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
I would rather read a book at home than go out tonight.
今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I didn't expect that to come from you.
そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
I must finish it before I go out.
私は外出する前にそれを終えなければならない。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
He is inventive of excuses.
彼は言い訳を考え出すのがうまい。
Don't forget to mail this letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I don't feel like going out tonight.
今夜は外出する気になれない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
I never meet her without thinking of her dead mother.
彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
There's no way to find his house.
彼の家を見つけ出す手だてがない。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.
麻薬に手を出すとろくなことはない。
It is better to stay in than go out.
外出するより家にいた方がいいですよ。
It is dangerous for children to go out alone at night.
子供が夜1人で外出するのは危険だ。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
Whenever I see this, I remember him.
これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
I always think of my father when I look at this picture.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
Snow reminds me of my hometown.
雪を見ると故郷を思い出す。
Keep off the religious issue when talking with him.
彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
No one could find the cave.
だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
I saw him take out something like a pot from the box.
私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
Mind your own business!
人のことに口を出すな。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
He is quick to speak but slow to act.
彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he