The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He who begins many things, finishes but few.
多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
Let well enough alone.
やぶへびを出すな。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
She watched the apple trees burst into blossom.
彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.
動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
This view reminds me of my home town.
この景色をみると私の故郷を思い出す。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He was seen to take out the book secretly.
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
I never go out without buying something.
私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
I often recall my happy childhood memories.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
I sometimes look back on the good days I had in London.
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.