The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
Don't interfere with matters that do not concern you!
自分に関わりのないことには口を出すな。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
She put on her overcoat before going out.
彼女は外出する前にオーバーをきた。
He really gets into anything he tries.
彼は手を出すものすべてに熱中する。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
I would rather stay at home than go out in this hot weather.
この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I would rather stay at home than go out.
外出するより家にいるほうがいい。
Mind your own business.
人の事に手を出すな。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
政府は他の歳入源を考え出すほかない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
He never fails to do what he says.
彼は口に出すことは必ずする。
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
You are an idiot to go out in this weather.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I'll mail this letter today.
今日この手紙を出すつもりだ。
She prefers staying home to going out.
彼女は外出するより家にいたがる。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I may go out if the rain lets up.
雨がやんだら外出するかもしれない。
Keep off the religious issue when talking with him.
彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
I never see this picture without being reminded of my childhood.
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
She allowed him to go alone.
一人で外出するのを許した。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi