The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Don't go out after dark.
暗くなってからは外出するな。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
Do not touch the exhibits.
陳列品に手を出すな。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
You cannot get blood out of a stone.
石から血を取り出すことはできない。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
I'm going out tonight, regardless.
私は今夜は何としても外出するつもりだ。
Whenever I see this, I remember him.
これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
Remember to mail the letter.
手紙を出すのを忘れないでね。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
We arranged that a car meet you at the station.
駅までお迎えの車を出すように手配しました。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
This reminds me of home.
これを見ると私は故郷のことを思い出す。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Tom couldn't remember where he had been on that night.
トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I often think of my dead mother.
私はよく死んだ母親のことを思い出す。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he