The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was seen to take out the book secretly.
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I remember my mother when I see this.
これを見ると母を思い出す。
I cannot recall the words of the song.
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
Mind your own business.
人の事に手を出すな。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.
私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
Let well enough alone.
やぶへびを出すな。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
Please remember to mail this letter.
この手紙を出すのを忘れないで下さい。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
I remember the warmth of his arms.
彼の腕の温かさを思い出す。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.