The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Don't forget to post the letter, please.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
Ask Trang if she's going out tonight.
今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Whenever I see this, I remember him.
これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
So, what do you serve at your restaurant?
で何を出す店やってるの?
I often remember my happy childhood.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.