The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw him take out something like a pot from the box.
私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I don't like going out by myself at night.
私は夜ひとりで外出するのはすきではない。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
It was careless of her to go out alone.
一人で外出するとは彼女も不注意だった。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
Don't forget to mail this letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
There's no way to find his house.
彼の家を見つけ出す手だてがない。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
I can't see you without thinking of your mother.
君をみると、君のお母さんを思い出す。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.