The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.