UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Cows give milk.牛は乳が出る。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License