UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
What time will you leave?君、何時に出るの。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The train starts at six.列車は6時に出る。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License