The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Cows give milk.
牛は乳が出る。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?