The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
I stayed at home all day instead of going to work.