The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.