The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.