The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.