UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License