Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.