The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"