The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"