And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.