I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.