The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
As soon as he went out of the house, it began to rain.