The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.