UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License