Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Cows give milk.
牛は乳が出る。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
The coat she said she wanted was extremely expensive.