The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.