UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Cows give milk.牛は乳が出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License