The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"