Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was just leaving home then. 私はそのとき家を出るところだった。 He will wriggle out of the fix. 窮地から足掻き出る。 Please will you close the door when you go out. 出る時にドアをお閉めください。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 The coat she said she wanted was extremely expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 My nose runs whenever I have a cold. 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 Kelly will appear on TV. ケリーがテレビに出るよ。 I stayed at home all day instead of going to work. 働きに出る代わりに一日中家にいた。 She stopped appearing in public after her accident. 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 She was getting ready for leaving home. 彼女は家を出る準備をしていました。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 They say this old house is haunted. この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。 As soon as I left home, it began to rain. 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! She likes to go walking by herself. 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 The train leaves at six. 列車は6時に出る。 Be sure to put the fire out before you leave. 出るときには必ず火を消しなさい。 Please turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 Where does it leave from? どこから出るのですか。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 He married directly after he left the university. 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 I saw him go out of the room just now. 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 Why does my nose run when I eat soup in winter? 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 Do not forget to take your umbrella when you leave here. ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 Ask him when the next plane leaves. 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 Every spring I am anxious to get out in the garden again. 毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。 When are they going to put the book on the market? いつその本は売りに出るんだい。 On leaving high school, I went to Tokyo. 高校を出るとすぐ、私は上京した。 He often appears on TV. 彼はよくテレビに出る。 That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning. あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。 Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? 我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。 Why didn't you get one before we left? どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 No sooner had I left the house than it started to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 The coat she wanted was eye-poppingly expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 The phone was ringing, but there was no one to answer it. 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 It's not too much to ask you to come to class on time. 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 The train for Birmingham leaves from platform 3. バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 We find comfort in traveling. 旅に出ることには慰めがある。 She rarely, if ever, goes out of town. 彼女が町から出ることはめったにない。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Turn off the lights when you leave the room. 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 Run in the 40 meters. 40メートルに出る。 Are you going to attend the meeting? 会議に出るつもりかい。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 Shine your shoes before going out. 外へ出る前に靴を磨きなさい。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in. ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。 I put on my cap to go out. 私は外に出るために帽子をかぶった。 A talking dictionary is no longer a fantasy. 音の出る辞書はもはや夢でない。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 The weekly appears on Thursday. その週刊誌は木曜日に出る。 Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 The door will lock automatically when you go out. ドアは外に出ると自動的に閉まります。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 The coat that she said she wanted was very expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 She stood up to answer the phone. 彼女は電話に出るために立ち上がった。 I always get nervous in her presence. 彼女の前に出るときまっておどおどする。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 He cannot come out of the room until ten. 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 I had hardly left home when it began raining. 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 Pull the string and the water flushes. ひもを引けば水が流れ出る。 I saw Tom in the parking lot when I left. 私が出るとき、駐車場でトムを見ました。 Once, I had the chance to appear on television. 僕は一度テレビに出る機械があった。 I heard him go out of the room. 彼が部屋を出る音が聞こえた。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 How many times an hour do the buses here leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! I struggled to get out of the subway. 地下鉄から出るのに私はもがいた。