UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Cows give milk.牛は乳が出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License