The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?