The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I stayed at home all day instead of going to work.