UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Cows give milk.牛は乳が出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The train starts at six.列車は6時に出る。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License