UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
What time will you leave?君、何時に出るの。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License