The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?