UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Cows give milk.牛は乳が出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License