UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
What time will you leave?君、何時に出るの。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License