The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"