The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.