UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
The train starts at six.列車は6時に出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License