UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The train starts at six.列車は6時に出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License