The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
They were all in high spirits when they set out on their travels.