The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.