Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?