All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.