The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
By the time you get out of prison, she'll be married.