The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.