UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License