Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
On leaving school, she got married to her classmate.