UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License