UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License