Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom can't come to the phone. トムは電話に出ることができません。 How many times an hour do the buses here leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 Tom's house is haunted. トムの家には幽霊が出る。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。 The coat that she said she wanted was very expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 She ran over her lines once before she went on stage. 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 As soon as I left home, it began to rain. 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 I don't like my father's attending the meeting. 私は父がその会合に出ることを好まない。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 You may have a slight fever. 少し熱が出るかもしれません。 What time will you leave? 君、何時に出るの。 "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 I always get nervous in her presence. 彼女の前に出るときまっておどおどする。 I had scarcely left home when it began to rain. 私が家を出るやいなや雨が降り出した。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 I always felt ill at ease in my father's company. 私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。 I think it's a good thing because it keep us on our toes. 活気が出るからいいことだと思うよ。 Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 She was getting ready for leaving home. 彼女は家を出る準備をしていました。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 The house is said to be haunted. その家には幽霊が出るといわれる。 Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 I heard him go out of the room. 彼が部屋を出る音が聞こえた。 Our streets flood when we have rain. 雨が降ると通りは水が出る。 Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? 我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。 She is in the habit of fidgeting in the presence of others. 彼女は人前に出るともじもじする癖がある。 There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in. ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。 I stayed at home all day instead of going to work. 働きに出る代わりに一日中家にいた。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 Shine your shoes before going out. 外へ出る前に靴を磨きなさい。 Nazareth! Can anything good come from there? ナザレから何かよいものが出るだろう。 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 Why didn't you get one before we left? どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 The train leaves at six. 列車は6時に出る。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 As soon as I went out, it began to rain. 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 The teacher declined to let the lazy boy attend his class. 先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。 And where is the money coming from? それで、その金はどこから出るんだね? Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 The ship is sailing at three. 船は3時に出ることになっている。 Be sure to put the fire out before you leave. 出るときには必ず火を消しなさい。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 Ask him when the next plane leaves. 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 As soon as I left home, it began to rain. 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 Save your appetite for the big dinner. ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 The phone was ringing, but there was no one to answer it. 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 Pull the string and the water flushes. ひもを引けば水が流れ出る。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 I shivered with cold when I went outside. 外に出ると寒さでぞくぞくした。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 I was just leaving home then. 私はそのとき家を出るところだった。 The train starts at six. 列車は6時に出る。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 Stick with me until we get out of the crowd. 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 Are you going to attend the meeting? 会議に出るつもりかい。 The sky was clear when I left home. 家を出る時には晴れていました。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 Every spring I am anxious to get out in the garden again. 毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。 About how many times an hour do these buses leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 It's not too much to ask you to come to class on time. 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 Once, I had the chance to appear on television. 僕は一度テレビに出る機械があった。 Cows give milk. 牛は乳が出る。 When air dries, the throat dries, and cough comes out. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 On leaving school, she got married to her classmate. 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 Kelly will appear on TV. ケリーがテレビに出るよ。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 He often appears on TV. 彼はよくテレビに出る。 Many American students work their way through the university. アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 We saw Mr Sato leave the room. 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 She rarely, if ever, goes out of town. 彼女が町から出ることはめったにない。 Before you leave home, make sure your pets have enough food. 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。