UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License