The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?