The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.