UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License