The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"