The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?