"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?