The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.