UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
What time will you leave?君、何時に出るの。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License