Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were prohibited from leaving the hotel. 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 It is quite common for women to go out to work. 女性が働きに出る事はごく普通のことだ。 The house is said to be haunted. その家には幽霊が出るといわれる。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 I wanted this watch so badly I could taste it. この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 Nazareth! Can anything good come from there? ナザレから何かよいものが出るだろう。 After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。 I struggled to get out of the subway. 地下鉄から出るのに私はもがいた。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 When is your book coming out? あなたの本はいつ出るのですか? Actors are used to appearing in public. 俳優は人前に出る事になれている。 She was getting ready for leaving home. 彼女は家を出る準備をしていました。 Please turn off the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 Tom's house is haunted. トムの家には幽霊が出る。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 The door will lock automatically when you go out. ドアは外に出ると自動的に閉まります。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。 As soon as he went out of the house, it began to rain. 彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 And where is the money coming from? それで、その金はどこから出るんだね? The sky was clear when I left home. 家を出る時には晴れていました。 The coat she wanted was eye-poppingly expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 We didn't expect an unveiling of the plan this soon. 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 I shivered with cold when I went outside. 外に出ると寒さでぞくぞくした。 No sooner had I left the house than it started to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 I don't like my father's attending the meeting. 私は父がその会合に出ることを好まない。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 Convulsions can occur when they run a fever. 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 Many American students work their way through the university. アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 I always felt ill at ease in my father's company. 私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。 There were no volunteers for the job. その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 I haven't decided yet whether I will attend the party. パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 Are you going to attend the meeting? 会議に出るつもりかい。 I always get nervous in her presence. 彼女の前に出るときまっておどおどする。 A cow gives us milk. 牛は乳が出る。 Before you leave home, make sure your pets have enough food. 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 I had hardly left home when it began raining. 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 Treat the men well and the ore will come. 人間を大切にすれば石が出る。 He had hardly left home when it began to rain. 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 It's not too much to ask you to come to class on time. 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 Tom can't come to the phone. トムは電話に出ることができません。 When air dries, it makes thirsty and cough. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 No sooner had I gone out than it began to rain. 外に出るや否や雨が降ってきた。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 He will wriggle out of the fix. 窮地から足掻き出る。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 Lots of women both run a home and go out to work. 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 There's no way off the island. 島を出る手だてはありません。 The train starts at six. 列車は6時に出る。 Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 I stayed at home all day instead of going to work. 働きに出る代わりに一日中家にいた。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 On leaving high school, I went to Tokyo. 高校を出るとすぐ、私は上京した。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 My nose runs whenever I have a cold. 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 The coat she said she wanted was extremely expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 I lost my only chance to appear on television. 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 Be sure to put the fire out before you leave. 出るときには必ず火を消しなさい。 There was no sign of dinner appearing before I left. 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 We are about to leave here. 私たちはここを出るところです。 The ship is sailing at three. 船は3時に出ることになっている。 The weather was lovely when I left home. 家を出る時には晴れていました。 I don't like to go outside when it's raining. 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に出る。