Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Please turn off the light when you leave the room.