The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.