UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Cows give milk.牛は乳が出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License