If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"