The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"