UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
What time will you leave?君、何時に出るの。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License