The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"