The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"