UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
What time will you leave?君、何時に出るの。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License