UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
What time will you leave?君、何時に出るの。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License