Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
All these books will be worth their weight in gold someday.