UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
The train starts at six.列車は6時に出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License