UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
What time will you leave?君、何時に出るの。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License