The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Be sure to turn off the light when you leave the room.