UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License