UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License