The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
I haven't decided yet whether I will attend the party.