The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"