There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"