Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"