Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There ought to be more buses during the rush hours.