UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The train starts at six.列車は6時に出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License