UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The train leaves at six.列車は6時に出る。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License