The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She ran over her lines once before she went on stage.