The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.