The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"