The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"