The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"