The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?