The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.