UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
The train starts at six.列車は6時に出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License