UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The train starts at six.列車は6時に出る。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License