UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License