The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.