The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
You should set off as soon as possible.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Tony can run fast.
トニー君は速く走ることが出来る。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
I think I can.
出来ると思います。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
It is possible for him to do the job.
彼はその仕事をすることが出来る。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.