With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
You must be above such mean conduct.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
If I were a boy, I could join the baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
He can imitate the rest of the family.
彼は家族のまねが出来る。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.