A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I think I can.
出来ると思います。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.