Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
Lend me what money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
An ulcer forms in the stomach.
胃に潰瘍が出来る。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.