Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 Books are now within the reach of everybody. 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 He is capable of running a mile in four minutes. 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 You must be above such mean conduct. 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 I put up with her as long as I could. 私は出来る限り、彼女に我慢した。 However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 I want to keep my room as neat as possible. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 I'll be able to finish it in a day or two. それは1日か2日で出来るでしょう。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 He can imitate the rest of the family. 彼は家族のまねが出来る。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 They shouted as loudly as they could. 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 Toshio can speak English very well. 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 You can always depend upon her to help. 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 I will try to avoid tunnels as much as possible. 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 I'll help you within the limits of my ability. 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 There is no one here who can help you with the work. その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 She speaks Spanish well. 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 You can do this with ease. 君、これ簡単に出来るよ。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Stars can be seen at night. 星は夜に見ることが出来る。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 Students should make the most of their free time. 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? There's no way I could do something like that in front of people. 人前でそんなこと出来るはずもない。 Children are to be deceived with comfits and men with oaths. 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 You are old enough to make your own living. あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 I'm able to speak, and only speak, Japanese. しゃべるだけの日本語は出来る。 Who can speak English? 誰が英語を話すことが出来るのですか。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 "Can you do it in a week?" "I think so." 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 Ghosts can possess people. 幽霊は人を憑くことが出来る。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。 I can ride a bicycle. 私は自転車に乗ることが出来る。 The decline can be traced to the 1950s. その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 How can I get rid of him? どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 You may rest assured that we shall do all we can. 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 I've never seen you cook. Can you cook anything at all? あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 We have to avoid a conflict as far as possible. 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 This can't be done by individual effort. これは個人の力で出来るものではない。 If I were a boy, I could join the baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 You should set off as soon as possible. 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 Even a cat may look at a king. 猫でも王様は見ることが出来る。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 Any clever boy can do it. 賢い子供なら出来る。 Come as fast as you can. 出来るだけ早く来て。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 Tom can speak French. トムはフランス語が出来る。 He can sing better than any of us. 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 An ulcer forms in the stomach. 胃に潰瘍が出来る。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 One can drink too much, but one never drinks enough. 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 His health enables him to work so hard. 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 I'll do my best. 出来るだけがんばります。 He can swim well. 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 I can swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 He can play both tennis and baseball. 彼はテニスも野球も出来る。 Come as soon as you can. 出来るだけ早く来て。 Sorry, I don't think I'm gonna be able to. ごめん。出来るとは思えないよ。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 As far as I can, I'll help you. 出来る限り、お手伝いします。 Lend me what money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 If you became a designer, you could make better use of your talents. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 Come on, Shougo. You can do it. 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 Keep your room as neat as you can. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 You will be able to read this book next year. あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。