After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Do it as soon as possible.
出来るだけ早くそれをしなさい。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
If I were a boy, I could join the baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.