Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I think I can.
出来ると思います。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.