The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really understand what you mean.
おっしゃることは良く分かります。
It only takes a few minutes.
ほんの2、3分ですよ。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Be proud of yourself.
自分に誇りを持ちなさい。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.
ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.
私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
His chances of being elected are good.
彼が選出されるチャンスは十分にある。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
I don't know who that man is.
あの人が誰か分からない。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
I'm feeling sick.
私は気分が悪い。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
She is particular about her dress.
彼女は自分の着るものにはやかましい。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
I don't understand a thing about that result.
私は、その結果についてまったく分かりません。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.
京都を見物するには、一年間では不十分だ。
It may well snow tomorrow night.
明日の夜は多分雪だろう。
I lent her my camera.
私は彼女に自分のカメラを貸した。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He was every inch a king.
彼はどこから見ても申し分のない王でした。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I don't know what'll happen.
何が起こるか分からない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.