That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
I'm none the wiser for his explanation.
説明されても少しも分からない。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.
急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
He did the work on his own.
彼は自分で仕事をやりとげた。
School begins at eight-thirty.
学校は8時30分に始まります。
The train was ten minutes behind time because of heavy snow.
大雪のために列車は10分遅れていた。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
Then I found I had left my wallet at home.
そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The moon doesn't have light of its own.
月は自分では光らない。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.
彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
Another ten minutes drive will take you to the seashore.
車でもう10分行けば海岸に出ます。
He knew it all along.
彼はそのことを初めから分かっていた。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
It is not easy to distinguish good from evil.
善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Divide the cake between you two.
あなたたち2人でケーキを分けなさい。
Tom heard his name being called.
トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
I always keep my room as tidy as I can.
自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のホームページを作ることが趣味です。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He arrived here ten minutes early.
彼はここに10分早く着いた。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The pupils did the work themselves.
生徒達は自分たちでその仕事をした。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
The buses run every ten minutes here.
ここではバスは十分おきに通る。
I have my supper at a quarter past seven.
私は夕飯を7時15分に食べます。
I love my yellow pullover very much.
私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
He had to take care of his dog himself.
彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.
突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
He assimilated what he was taught.
彼は教わったことを自分のものとした。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
I don't know what to study.
私は何を勉強すべきか分かりません。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.