The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The exhibition is well worth a visit.
その展覧会は十分訪れる価値がある。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
Shared studying among premeds is rare.
医学生が手分けして勉強することはまれである。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Your arms and legs have grown strong enough.
きみの腕や足は十分に強くなった。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Tom pretended not to understand French.
トムはフランス語が分からないふりをした。
I found my name written on the blackboard.
私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
She is unconscious of her sin.
彼女は自分の罪に気がつかない。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Your English composition leaves nothing to be desired.
あなたの英作文は申し分がありません。
He says he's innocent, but they put him in jail.
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
A cup of hot soup relaxed me.
1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
Try it out yourself.
自分で使ってみなさい。
I live my life for the sake of myself.
私は自分自身のために生きている。
He played up his achievements.
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
He has a good chance of being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
You should have left half an hour earlier.
30分早く出発すればよかったのに。
This encyclopedia is issued in monthly parts.
この百科事典は毎月分冊で発行されている。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
He wants to have everything his own way.
彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.
彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
Put your room in order.
自分の部屋を整頓しなさい。
The patient felt the worse for having taken the pills.
その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.
ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。
You should know yourself.
自分自身を知るべきだ。
The director boasted of his status.
その取締役は自分の地位を自慢した。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.