UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He was proud of his daughter.彼は自分の娘を自慢していた。
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。
Many women could barely spell their names.多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。
As may be expected of an expert, he's well versed in the field.専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
If you don't believe me, go and see it for yourself.僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
You have to give three months' rent as a deposit.あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
My watch loses three minutes a day.私の時計は3分遅れる。
She really keeps her youthfulness.彼女は若さを十分保っている。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
He was a little old man with thick glasses.彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
I have no ear for music.私は音楽のことは分かりません。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Not knowing what to say, she remained silent.何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I don't want to let myself go bad.自分を腐らせたくない。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
I accidentally lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
Then I found I had left my wallet at home.そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
If I had had enough money, I could have bought it.もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I'll finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
You should be ashamed of your behavior.自分の行動を恥じるべきだ。
The work has been almost completed.その仕事は大部分完成した。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
It turned out that my memory was largely correct.私の記憶は大部分正しいことがわかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
School begins at 8:10 a.m.学校は午前8時10分から始まる。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Plants take in water from the soil.植物は土壌から水分をとる。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
This evidence revealed him to be an embezzler.この証拠で彼が横領者だということが分かった。
Take care of your own affairs yourself.自分のことは自分でしなさい。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Tom pretended he didn't understand what Mary wanted him to do.トムは、メアリーが彼にして欲しいことが何なのか、分からないふりをした。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
He wants to have everything his own way.彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
We require much sleep.私たちは十分な睡眠を必要とする。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
I can't tell one twin from the other.その双子は見分けられないな。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
Can you identify the man using this picture?写真でその男性が誰か分かりますか。
Not knowing what to say, he remained silent.何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
We love our children.私達は自分の子供たちを愛しています。
Tom fired his rifle.トムは自分のライフルを撃った。
I've lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
They'll walk there in half an hour.歩いて30分で着くでしょう。
Try to do things for yourself.物事を自分でするよう努めなさい。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Perhaps the train has been delayed.多分その列車は遅れています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License