In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.
スミス氏は朝食前に十分に運動する。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
I know but I can't help it.
分かってるんだけど、どうしようもないのよ。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.
トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
Tom is probably asleep.
トムは多分眠っている。
He found them on his own head.
彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
She boasts about her beauty.
彼女は自分の美しさ自慢する。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Did you study by yourself?
自分ひとりで勉強したの?
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
His performance left nothing to be desired.
彼の演奏は申し分なかった。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He believes himself to be courageous.
彼は自分が勇気があると信じている。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
Cut it in half.
それを半分にきりなさい。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
He will probably fail.
彼は多分失敗するだろう。
The teacher is likely to get angry with the students.
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.
姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
I did it against my will.
私は自分の意志に反してそれをした。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I feel like going to bed early tonight.
私は今晩は早く寝たい気分だ。
That was because my watch was five minutes slow.
私の時計が5分遅れていたせいだった。
Don't forget to put your dictionary beside you.
必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
His work was satisfactory.
彼の仕事は申し分なかった。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
It's Monday tomorrow so Ken might come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
My sister always keeps her room clean.
私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
He did the work by himself.
彼はその仕事を自分でやった。
He had a firm belief in his God.
彼は自分の神を堅く信じていた。
He's looking for a suitable job.
彼は自分に合った仕事を探している。
She felt like taking a walk.
彼女は散歩したい気分だった。
He reared three children by himself.
彼は自分一人で三人の子供を育てた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The boy could not so much as write his own name.
その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
Tom grabbed his coat.
トムは自分のコートをつかんだ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
He often laughs at his own jokes.
彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.
駅までタクシーで20分かかるでしょう。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
If I had enough money, I could buy this book.
お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
He has changed a lot, and he is not what he was.
彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
Our plane was about thirty minutes late.
私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れるな。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
He began to feel ill.
彼は気分が悪くなってきた。
I feel fresh after a walk.
散歩して気分がさわやかだ。
I waited for fifteen minutes.
私は十五分待った。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
I'd like to take a 9:30 flight.
9時30分発の便に乗りたいです。
We don't see things as they are, but as we are.
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
She showed her album to me.
彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
I feel like taking a walk.
散歩したい気分だ。
Don't interfere with matters that do not concern you!
自分に関わりのないことには口を出すな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.