The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
I have to be absent from school for the moment.
私は当分の間、学校を休まねばならない。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
20 minutes past 10 o'clock.
十時二十分過ぎ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Tom has become incapable of loving himself.
トムは自分を愛せなくなっている。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
How did a total stranger know his name?
どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
I thought I told you to clean your room.
自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
He did not know where to go.
彼はどこへ行ったらいいか分からなかった。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
I managed to repair my car by myself.
私はどうにか自分で車を修理することができた。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
Fifty persons can be accommodated for tea.
お茶は50人分用意できます。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.
仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
A glass of orange juice refreshed me.
オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I don't understand either.
私にも分からない。
Tom fired his rifle.
トムは自分のライフルを撃った。
He is ashamed of his son's conduct.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
The English lesson started at 8:30.
その英語の授業は8時30分から始まった。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is