UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
My daughter is in labor.私の娘は分娩中だ。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
My brother is big enough to travel alone.私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
He doesn't seem to know his real self.彼は本当の自分をしらないようだ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Not driving himself, he isn't familiar with cars.自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
You should make good use of your time.自分の時間をうまく使いなさい。
20 minutes past 10 o'clock.十時二十分過ぎ。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
I recognized her at first glance.一目で彼女と分かった。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
He feels a lot better today.彼は今日はとても気分がよい。
Good food and good sleep will cure you of your cold.おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
The train will get you there after half the time.この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
How long should we leave it in the oven?オーブンで何分?
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
Almost everyone here can speak French.ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.飛行機は30分遅れて空港に着きます。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
She loves the child as if it were her own.彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。
He needn't have come himself.彼は自分で来る必要などなかったのに。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
Your allotment is $20.君の分け前は20ドルだ。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
I corrected myself.自分で訂正しました。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Tom thought he would be late.トムは自分は遅くなると思った。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
He has no equal in the field of electronics.エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
The weather was perfect yesterday.きのうの天気は申し分なかった。
He is probably dead.多分彼は死んだのだろう。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
Is it yours?それは自分のものですか。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
He doesn't know what he's supposed to do.彼は自分が何をすべきかわかっていない。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
There's no need for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
He gathered his children around him.彼は自分の周りに子供たちを集めた。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
I understand what he's trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
Who knows?分からないよ。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
She used silk thread in sewing her dress.彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
There is a bus every fifteen minutes.バスは15分間隔で運転されている。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
You must do it yourself.君は自分でそれをしなければいけない。
This will do us for the present.これで今我々に十分です。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
He tore the newspaper in half.彼はその新聞を半分に裂いた。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
Tom fired his rifle.トムは自分のライフルを撃った。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License