UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
He is more or less drunk.彼の幾分酔っていた。
Nobody knows the future.未来は誰にも分からない。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
His work was satisfactory.彼の仕事は申し分なかった。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
Since he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
He put down his thoughts in his notebook.彼は自分の考えをノートに書き留めた。
Is the room big enough for you?部屋の大きさは、これで十分ですか。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの自分の席に着いた。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
You see? You must study a foreign language.分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
His English leaves nothing to be desired.彼の英語は申し分がない。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
This winter will probably be very cold.今年の冬は多分非常に寒いだろう。
She had to go herself.彼女は自分で行かねばならなかった。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
John will be here in five minutes.ジョンは5分もすればここに来るでしょう。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
He is well able to pay the charge.彼は十分その料金を払える。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
I don't know when Bob came to Japan.ボブがいつ来日したか分からない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
I'll try my luck.自分の運を試してみよう。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
She dressed him like children dress their pets.子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。
She smiled at herself in the mirror.彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
A green banana is not ripe enough to eat.青いバナナは十分熟してないので食べられない。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
I can walk to school in half an hour.学校までは歩いて30分で行けます。
I got very tired, but I felt good.私はとても疲れたが、気分はよかった。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
She spends most of her money on clothes.彼女は服装に大部分のお金を使う。
Nobody is equal to this young woman in the field of music.音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
Maybe Jane will come.多分ジェーンは来るでしょう。
The bird was half as large as an eagle.その鳥は鷲の半分の大きさだった。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
She was in no humor for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を行かせた。
How do you know that light travels faster than sound?光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
I soon grew to love my apartment.私はまもなく自分のマンションが好きになった。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
The old doctor takes pride in his work.その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
I don't quite know.私はよく分からないんですが。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
He can scarcely write his name.彼は自分の名前を書くのがやっとだ。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Okay. Drive safely.分かりました。気をつけて運転してください。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
Let's wait for another 5 minutes.もう5分待ってみましょう。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
Three-quarters of the work was finished.その仕事の4分の3が終えられた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
They made their way through the crowd.彼らは群集をかき分けて進んだ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License