The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
I don't know what you're talking about.
何の話をしてるのか分からないよ。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Having seen him before, I recognized him.
以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I don't understand Dutch. It's difficult.
私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
You understand, right?
分かっているね。
I have a lot of money and enough time to use it.
私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
I don't know what to say.
何を言えばよいのか分からない。
Tom knows that Mary doesn't know the answer.
トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
I always have a good supply of tissues in my pockets.
私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
He pretended not to know the answer.
彼はその答えが分からないふりをした。
That's a job of your own a choosing, isn't it?
それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
You have to protect your family.
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
We are having a whale of a time.
気分は最高。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
I can't figure out what he is saying.
私は彼の言っている言葉がよく分からない。
You should talk to the teacher yourself.
君が自分で先生に話すべきだよ。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
Can you distinguish between Americans and Canadians?
アメリカ人とカナダ人って見分けられる?
Ten dollars of regular unleaded, please.
無鉛レギュラーを10ドル分いれてください。
Let's divide this money between you and me.
この金をあなたと私の2人で分けよう。
Little did he know what was going on behind his back.
彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
You must do it yourself.
それは自分でしなくてはいけない。
There's a good chance that he'll be elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.
トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.
自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
I am disgusted with myself for my short memory.
忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
The students did the work themselves.
生徒達は自分たちでその仕事をした。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
How would you know an American from an Englishman?
アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
So much so that I feel like I'm losing my grasp on the whereabouts.
どこにいるか分からなくなるくらい。
You should make the most of your time while you are young.
若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
The express arrives at 6:30 p.m.
急行は午後6時30分着だ。
She told me that his mother was a doctor.
彼女は自分の母は医者だと私に言った。
She changed her schedule to match his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
As a matter of course, you must go there yourself.
当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
The car broke down after half an hour's driving.
30分走った後でその車は動かなくなった。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
We must be careful of our health.
人は自分の体に気をつけなければならない。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
I don't feel very well.
気分が悪い。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I'm getting happy.
いい気分になってきた。
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
The price of stock declined by half in a month.
株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
I dare say he will not come.
多分彼は来ないだろう。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
The Diet is not fully functioning as such.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He had the illusion that he was a genius.
彼は自分が天才だと錯覚していた。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.
最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
Divide the cake between you two.
あなたたち2人でケーキを分けなさい。
Tom made Mary wash his car.
トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I accidentally lost my umbrella.
僕は自分の傘をなくしてしまった。
Don't blame others for your failure.
自分の失敗を人のせいにするな。
I thought Tom would be in his room.
トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
She was not in the mood for lunch.
彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
The train starts at 7:15 a.m.
その列車は午前7時15分に発車する。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.