UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
She saved her children from drowning.彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
I took one, and gave the other apples to my little sister.私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
If I had enough money, I would buy the book.もしかねが十分あればその本を買うんだが。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
This is a picture of my own painting.これは私が自分でかいた絵です。
Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation.プレゼンテーションのために二三十分時間をください。
Her voice could be heard well.かのじょの声は十分に聞こえました。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
Most Japanese opposed a tax increase.大部分の日本人が増税に反対した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Divide the candies among you.そのキャンディーをあなたたちの間で分けなさい。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
She glimpsed him running through the crowd.彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
You can know a man by his friends.人は友達を見れば分かる。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
I found him to be a good workman.私は彼がよい職人だと分かった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I agree with you to a degree.幾分は君に賛成です。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
Is this a picture of your own painting?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
She saw there what he had dreamed about.彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
It's 3:10.三時十分です。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Do it by yourself.自分でもそれをやってみなさい。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
The small intestine consists of three parts.小腸は大きく3つに分けることができる。
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
How long should we leave it in the oven?オーブンで何分?
He was left to do the difficult part of the work.仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
He said that he was very happy.彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。
I should think she is under thirty.彼女は30分前だと思いますが。
My mother divided the cake into eight pieces.母はケーキを8つに分けました。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
The man finally confessed what he had done.その男はついに自分のしたことを白状した。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Will you send down a pot of coffee?コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。
He is afraid of his own shadow.彼は自分の影にもおびえる。
He was listening to music in his room.彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
He needn't have come himself.彼は自分で来る必要などなかったのに。
I was surprised to hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Tom fired his rifle.トムは自分のライフルを撃った。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
She advanced the hand ten minutes.彼女は時計の針を10分進ませた。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
You must account for your conduct.君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
We love our children.私達は自分の子供たちを愛しています。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
That clock is one minute fast.あの時計は1分進んでいます。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩してみたい気分だ。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Take care of your own affairs yourself.自分のことは自分でしなさい。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License