Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took apart a watch. 彼は時計を分解した。 They formed themselves in groups of five. 彼らは5人ずつのグループに分かれた。 He decided to part with his house. 彼は自分の家を手放すことにした。 More often than not, he had to go in person. しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 She was apprehensive about receiving criticism of her performance. 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 This beer contains 5% alcohol. このビールはアルコール分が5%だ。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 He wants to dispose of his land. 彼は土地を処分したがっている。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 I don't see your point. おっしゃることの意味がよく分かりません。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語が恥ずかしい。 Wait five minutes, please. 5分お待ちください。 There's no need for her to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 He put his money in the box. 彼は自分の金を箱の中に入れた。 She doesn't know what she really wants. 彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。 Do we have enough food? 十分な食料があるか。 She looked her child in the face. 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 Let's wait for another 5 minutes. もう5分待ってみましょう。 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. スペインの人口は日本の約三分の一である。 That famous poet planned on killing himself in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 Isn't that theirs? 彼らは自分のものではないのか。 The news made him happy. その知らせで彼は幸せな気分になった。 It's a quarter to two. 二時十五分前です。 He is not ashamed of his misconduct. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 I will let you know after I have inquired once more. 結果が分かり次第お知らせ申し上げます。 He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 I will carry out my aims. 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 Ken told his dog to wait there. ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。 I am very proud of the job I chose myself. 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 I am nervous in a sense. 僕は幾分緊張している。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Take care of your health. 自分の健康を大切にします。 In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 It's 7:50 in the morning. 朝の7時50分だ。 He fancies himself somebody. 自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。 I don't see any reason why I have to apologize. 謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。 Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 I'm getting happy. いい気分になってきた。 Will you send down a pot of coffee? コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。 To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts. よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 He could not carry out his plan. 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Maybe Jane will come. 多分ジェーンは来るでしょう。 The new secretary types about 70 words per minute. 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 I didn't know where it came from. それがどこから来たのか分からなかった。 Americans spend much of their free time at home. アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 I'm not sure why Tom didn't want to meet Mary. なぜトムがメアリーと会いたくないのか分からない。 A glass of water will make you feel better. 水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。 He has too much pride in his appearance. 彼は自分の容姿にうぬぼれている。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He referred his success to the good teaching he had had. 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 The analysis gives the following results. この分析では次の結果が出ている。 She knows her limitations. 彼女は自分の限界を知っている。 I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 She boasts about her beauty. 彼女は自分の美しさ自慢する。 Take good care of yourself. 健康には十分気をつけてください。 I mistook him for my brother. 私は彼を自分の弟だと思った。 They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 I don't know yet. 私はまだ分かりません。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 I feel unwell. 気分が悪い。 He did it himself. 彼が自分でやった。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 He never gives away any of his money. 彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。 Selfishness is an essential part of his character. 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 He was a Frenchman. I could tell by his accent. 彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 She seems to be fond of talking about herself. 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 I don't think it's strange at all. 自分は全然変だと思わない。 He built a new house for himself. 彼は自分のために新しい家を建てました。 The bus will arrive within ten minutes. バスは10分以内につくだろう。 Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 You cannot learn too much about your own language. 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 I don't know what to do. 私は何をしたらよいのか分からない。 I couldn't make out what he wanted to say. 私は彼が何を言いたいのか分からなかった。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 He wants to sell his old car to a man in Kobe. 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 The director boasted of his status. その取締役は自分の地位を自慢した。 Do you know how to use this machine? この機械の使い方分かりますか? The policeman said to the girls, "Is this car yours?" 警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。 He reasoned with his child about the matter. 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 You cannot always have your own way. いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。 I'm proud of my son. 私は自分の息子を自慢に思っている。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 She always stands up for her convictions. 彼女はいつも自分の信念を守る。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。