UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
It only takes a few minutes.ほんの2、3分ですよ。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
I am a little out of sorts today.今日は少し気分が悪い。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
I've changed my website's layout.自分のホームページのレイアウトを変えた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
I feel well today.今日は気分がよいようです。
She had changed so much that I couldn't recognize her.ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
He blamed others for his own failure.彼は自分の失敗を他人のせいにした。
I have just finished one third of my assignment.私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
I could make nothing of what he said.彼の言った事はさっぱり分からなかった。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
I don't know whether to turn left or right.左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
He'll be along in ten minutes.10分もすれば彼がやってきます。
I have enough money.お金は十分にあるんです。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Most of the students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
You must do it yourself.君は自分でそれをしなければいけない。
I felt much more relaxed.とても落ち着いた気分でいることができた。
I found the river dirty.私はその川が汚れているのが分かった。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
I was at a loss for words.どういったらいいのか分からなかった。
The majority of students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
Only fifteen minutes.ほんの15分ですね。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
She is unconscious of her sin.彼女は自分の罪に気がつかない。
The shops in the street were for the most part closed.その街の店は大部分閉められていた。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
The author illustrated his book with a lot of pictures.著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
This clock gains one minute a day.この時計は一日1分進む。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
His good health is attributed to getting plenty of sleep.彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
It's 7:50 in the morning.朝の7時50分だ。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
My watch gains one minute a day.私の時計は一日に一分進む。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
We have enough seats for everyone.すべての人が座れる十分な席がある。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
She may well be ashamed of her old clothes.彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
As may be expected of an expert, he's well versed in the field.専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
She is not aware of her beauty.彼女は自分の美しさにきづいていない。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
The greater part of the money was spent.その金の大部分が使われた。
He began to feel ill.彼は気分が悪くなってきた。
I prefer to do it on my own.自分でやりたいんです。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License