UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
I've changed my website's layout.自分のサイトのレイアウトを変えた。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
She saved her children from drowning.彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
He had a firm belief in his God.彼は自分の神を堅く信じていた。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.その台風で町の4分の3が破壊された。
Two-thirds of the students came to the meeting.学生の3分の2がその集会に出ました。
Believe in yourself.自分を信じて。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
This will do for the time being.当分の間これでやっていける。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
Divide these apples between you three.これらのりんごを3人で分けなさい。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
I don't know how to set about the work.私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
That would be sufficient.それだけで十分足りるだろう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
I love my city.私は自分の町が好きです。
You can't miss it.すぐに分かりますよ。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
She is proud of her sons.彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
She decorated her room with roses.彼女は自分の部屋をバラで飾った。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
I want to see it for myself.私はそれを自分で見たい。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
What's wrong with running around your house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
As I had met him before, I recognized him at once.前に彼にあった事があるので、すぐ彼だと分かった。
I was cleaning my room for that time.私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I couldn't make out what he wanted to say.私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
If you disguise yourself, they won't be able to tell.変装すれば、分かりませんよ。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
Her mother is arriving by the 9:10 train.彼女の母は9時10分の列車で着く。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
I can't conceive how I could have made such a mistake.自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。
I have no idea what you're talking about.何の話だかさっぱり分かんないよ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
I was amazed to learn I had won.自分が勝ったと知って驚いた。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
I always have a good supply of tissues in my pockets.私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
I feel refreshed after taking a walk.散歩して気分がさわやかだ。
He is boastful of his success.彼は自分の成功を鼻にかけている。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
I was surprised to hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
I don't know if it will rain tomorrow or not.明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
He devoted all his time to the study of history.彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
Your English leaves much to be desired.あなたの英語はまだ十分とは言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License