The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The wearer knows best where the shoe pinches.
自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
I missed the train by only one minute.
ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
She is looking for her car keys.
彼女は自分の車の鍵を捜している。
Let's eat out for a change.
たまには気分を変えて外食をしよう。
He came down the hill on his bicycle.
彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
You must do it yourself.
それは自分でしなくてはいけない。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
He flattered himself that he was the best actor.
彼は自分が名優だとうぬぼれた。
He showed off his new car.
彼は自分の新車を見せびらかせた。
I feel smart today, to a degree that is in proportion to the amount of good rest I had yesterday.
昨日ゆっくり休んだ分、今日は頭が冴えている。
I prefer to do it on my own.
自分でやりたいんです。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
He used to play the violin in his youth.
彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。
Do you know what I mean?
私の言いたいことが分かりますか。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Boys often imitate their sports heroes.
男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
You are old enough to know better than to act like that.
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
I can do it alone.
自分の力だけでそれをできる。
My father likes his job.
父は自分の仕事が好きです。
Do you feel sick?
気分が悪いんですか。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He had to take care of his dog himself.
彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
She had to alter her dress by herself.
彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
Time is a certain fraction of eternity.
時とは、永遠の一部分である。
She is ashamed to speak up.
彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
Mary prided herself on her beauty.
メアリーは自分が美しい事を誇りにしていた。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
She tried it herself.
彼女は自分でそれをやってみた。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I don't understand Chinese, but I want to learn.
私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
She has been investing her energy in helping the poor in that area.
彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
My clock is two minutes fast.
私の時計は二分早い。
You never know what will happen.
何が起こるか分らない。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
I don't feel like going out this morning.
今朝は出かけたくない気分だ。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
I got what she was saying.
僕には彼女の言うことが分かった。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
They'll walk there in half an hour.
歩いて30分で着くでしょう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
The train arrived ten minutes late.
列車は10分遅れて到着した。
We can't be sure which door Tom will come through.
トムがどっちのドアを通ってくるのか、私たちにははっきり分からない。
Pace yourself.
自分のペースでやりなさい。
Half the species are woman.
人類の半分は女性だ。
I'm feeling good this morning.
今朝は気分が良いです。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
She knows she's looking fine.
あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
He married a girl that he chose for himself.
彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
Jane was quite at a loss when and where to go.
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
I think she has a fair amount of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.