UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was reconciled to his fate.彼は自分の運命に甘んじた。
Almost everyone I know can speak French.私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
They were for the most part young people.彼らは大部分が若者だった。
She really keeps her youthfulness.彼女は若さを十分保っている。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
She reflected on what she had done.彼女は自分がしたことを反省した。
She filled her bag with apples.彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
I don't feel well.気分がよくないんだ。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He was every inch a king.彼はどこから見ても申し分のない王でした。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
A few minutes' walk brought him to the zoo.彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?48時間を分に直すと何分ですか?
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I have no idea how it works.それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
He grouped his books into five categories.彼は自分の本を5分野に分けた。
She is her own worst enemy.彼女は自分に損なことばかりしている。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
He does not study hard enough.彼は十分といえるほどには勉強しない。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
She left home ten minutes ago.10分前に出かけました。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I will sweep out my room.私は自分の部屋を掃除するつもりです。
My sister always keeps her room clean.私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Let him have his say.彼に言い分を言わせよう。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
I lost sight of my friends.私は自分の友達を見失った。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
How are you feeling today?今日のご気分はいかがですか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
He boasted about his new camera.彼は自分の新しいカメラを自慢した。
He cares for nobody but himself.彼は自分の事しか考えない。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
Onlookers see most of the game.傍観者にはゲームの大部分がみえる。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Is the room big enough for you?部屋の大きさは、これで十分ですか。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
He found them on his own head.彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
We have enough food now.今十分な食料がある。
He did the work on his own.彼は自分で仕事をやりとげた。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一銭もない。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License