UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
Tom gave Mary all the money he had.トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Many women could barely spell their names.多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。
Tom knows he has no choice.トムは自分に選択肢がないとわかっている。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
We have a break from 10:40 to 11:00.10時40分から11時まで休み時間です。
They kept the plan among themselves.彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
I feel refreshed.気分がさわやかだ。
It isn't hard to overcome your weaknesses.自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Not knowing what to do, she remained silent.どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
I don't feel very good.気分が悪い。
Ten dollars of regular unleaded, please.無鉛レギュラーを10ドル分いれてください。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I go to my work at eight forty as a rule.通常、私は8時40分に出動する。
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
If I had enough money, I could buy this book.お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
My daughter is in labor.私の娘は分娩中だ。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
He ascribes his failure to bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
This fact accounts for his ignorance.この事実で彼が無知なのが分かる。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
He assimilated what he was taught.彼は教わったことを自分のものとした。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Tom is probably asleep.トムは多分眠っている。
The actor used to have the tailor make his suits.その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
All books may be divided into two classes.全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
I could hardly tell who was who.誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
Can you tell green from blue?あなたは緑と青を見分けることができますか。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.マヨネーズの油は分離することがある。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Would you please boil my eggs for 2 minutes?卵を2分ゆでにしてくれますか。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I want to finish the work on my own.私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
He must have done it out of mischief.彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Ten million yen will be ample for the project.1千万円あればその計画には十分だろう。
She feeds her dog the same thing that she eats.彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
Nobody knows the future.未来は誰にも分からない。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
He is well able to pay the charge.彼は十分その料金を払える。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
I don't know if I have the time.時間があるか分かりません。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分ごとにメモを参照した。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The greater part of the money was spent.その金の大部分が使われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License