UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I'm very ashamed of myself about what I've done.私は自分のした事がとても恥ずかしい。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
It's difficult to feel at home in a foreign language.外国語に十分慣れることは困難だ。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
Get up fifteen minutes earlier in the morning.朝15分早く起きなさい。
The train is 30 minutes overdue.列車は30分遅れている。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
Her mother is arriving by the 9:10 train.彼女の母は9時10分の列車で着く。
That'll do.もうそれで十分だ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
He tried to convince them of his innocence in vain.彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
You are old enough to understand this.君はこの事が分かる年齢だね。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
And there is not even enough water.そして十分な水さえない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
He knew it all along.彼はそのことを初めから分かっていた。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
It took only ten minutes to walk there.そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He has his own car.彼は自分の車を持っている。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
She was very strict with her children.彼女は自分の子供に大変厳しかった。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
I didn't know whether to stay here or go to London.私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
A healthy man does not know the value of health.健康な人は健康の価値が分からない。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.大雪のため列車は10分遅れた。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
I can't fathom what you said.あなたの言ったことが、まったく分かりません。
She attributed her success to good luck.彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
I'm not feeling well.私は気分が良くないのです。
If you get enough rest every night, you'll feel much better.毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。
I wasn't aware that you were so ill.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
He can scarcely write his name.彼は自分の名前を書くのがやっとだ。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
The odds are in his favor.彼のほうに分がある。
Water will boil if heated enough.水は充分に加熱すると沸騰する。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I thought maybe you'd have an idea.多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
Don't be ashamed of yourself.自分自身を恥じてはいけない。
I can walk to school in half an hour.学校まで三十分で歩いて行けます。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
Do you feel any better today?今日は少しは気分がいいですか。
I make it a rule to take a walk for half an hour every morning.私は毎朝30分散歩をすることにしている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
He was proud of his daughter.彼は自分の娘を自慢していた。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
He cannot so much as write his own name.彼は自分の名前を書くことさえできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License