Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Greece can no longer pay off its debts.
ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
The tires of this car don't have enough air in them.
この車のタイヤの空気は十分でない。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
It took five minutes to get to the station.
駅へ着くのに5分かかった。
He maintained that he was innocent.
彼は自分が潔白だと言い張った。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
He feels a lot better today.
彼は今日はとても気分がよい。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
I don't know yet.
私はまだ分かりません。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Tom can hold his breath for five minutes.
トムは5分間息を止められます。
At times I can't understand him.
ときどき、私は彼が分からない。
5 dollars in quarters and a dollar in dimes.
5ドル分を25セント硬貨で、1ドル分を10セント硬貨で。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.
オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
The greater part of the money was spent.
その金の大部分が使われた。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
I really liked his style of singing.
彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He finally realized that he was wrong.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
My house is only five minutes' walk from the station.
私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
His idea is for us to go in two different cars.
彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
She went on talking about her new car at the party.
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
You should be ashamed of your ignorance.
君は自分の無知を恥じるべきである。
Mike named his dog Spike.
マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.