UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
I don't know what you're talking about.何の話をしてるのか分からないよ。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
It takes 10 minutes to walk to the station.駅まで歩いて10分です。
I'm very proud of the job I chose myself.私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
A few minutes' walk brought us to the park.数分歩いて私達は公園へ来た。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Nobody is equal to this young woman in the field of music.音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。
She is afraid of her own shadow.彼女は自分の影におびえる。
The money will be enough to carry me to Hong Kong.この金でホンコンまでは十分いけるだろう。
I have no idea what you mean.君が言うことはさっぱり分からない。
He nodded when I asked if he understood.分かりますかと尋ねると彼はうなずいた。
How are you feeling this morning?今朝のご気分はどうですか。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
My father is in his room.父は自分の部屋にいます。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
Those trains run every three minutes.その電車は3分おきにでています。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれ育った家を覚えている。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
I found this film very interesting.この映画はとてもおもしろいということが分かった。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
The old lady was devoted to her dog.その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
You must keep your room clean.自分の部屋をきれいにしておきなさい。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
Don't play at the job.仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
From home to work, it takes 40 minutes.家から仕事まで四十分掛かります。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
A river divides the town.川がその町を分断している。
You have to give three months' rent as a deposit.あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
They were for the most part young girls.彼らは大部分若い娘たちだった。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
He had a firm belief in his God.彼は自分の神を堅く信じていた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Mary invariably brought more food than she could eat.いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
One-third of the six members were women.6人のメンバーの3分の1は女性だった。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.トムは自分に全く自信がないようだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
She parades her wealth.彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
I could hardly tell who was who.誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
Tom lacks confidence in himself.トムは自分に自信がない。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License