UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know when he will be here.彼がここへいつ来るかは分かりません。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
My house is ten minutes' walk from the station.私の家は駅から徒歩で10分のところです。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Most signs are written in English.大部分の標識は英語で書かれている。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
You must do it for yourself.自分でそれをしなければならない。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
You may have read this book already.君は多分この本を読んでしまったでしょう。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
He gathered his children around him.彼は自分の周りに子供たちを集めた。
I hear that you felt ill at ease at the party.あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
It was an ideal day for walking.散歩には申し分のない日だった。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
I found the problem was easy.その問題はやってみたら優しいことが分かった。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
When it comes to sweets, I just can't control myself.甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
This is above me.これは私には分からない。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
I study English half an hour every day.私は毎日英語を30分勉強します。
I get you.私はあなたの事が分かっている。
I don't understand.分かりません。
He's quite able at his job.彼は十分その職に堪える。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The plane made a perfect landing.その飛行機は申し分のない着陸をした。
Nowadays, that side parted hairstyle is rare.今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
This is a problem of his own making.これは彼が自分で創った問題だ。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
She cherished the child as her own.彼女はその子を自分の子として愛育した。
Can you tell green from blue?あなたは緑と青を見分けることができますか。
She felt like dancing.彼女は踊りたい気分だった。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
You have to give three months' rent as a deposit.あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
Two-thirds of the students of this school are boys.この学校の3分の2が男子生徒です。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
This kind of blanket needs good airing.この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
I dare say he will not come.多分彼は来ないだろう。
He blamed the teacher for his failure.彼は自分の失敗を先生のせいにした。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I have no idea what you mean.君が言うことはさっぱり分からない。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
The bus arrived ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
I found my name written on the blackboard.私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
She has a nice line in self-deprecation.彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
I couldn't catch what he said.彼の言ったことは分からなかった。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
He was very tall, so I recognized him at once.彼はとても背が高かったのですぐに分かった。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
You can easily identify him because he is very tall.彼は背が高いからすぐに見分けられるでしょう。
A is enough, but B is not enough.Aは十分だが、Bはそうではない。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
I recognized her as soon as I saw her.私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
He put his thoughts on paper.彼は自分の考えを書き留めた。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License