The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She need not go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.
なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
I am tired of my work.
私は自分の仕事にうんざりしている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
Tom gave John some of his clothes.
トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He is embarrassed by his son's behaviour.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
He observed that we would probably have rain.
多分雨になるだろうと彼は言った。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
My watch gains one minute a day.
私の時計は一日に一分進む。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
I didn't know what to say to him.
私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。
Forty people can't fit in here.
40人に十分なスペースはここにはない。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I couldn't understand why she frowned at him.
なぜ彼女が彼に眉をひそめたのか分からなかった。
The train is supposed to leave in five minutes.
列車はあと5分で出発するはずです。
You could always hand off some of the work to the junior staff.
ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?