The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stands a good chance of winning the prize.
彼女が授賞する見込みは十分にある。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
You'll get there in less than ten minutes.
10分とかからずにつきますよ。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.
彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
I have no regrets about what I did.
私は自分がした事に何も後悔はしていない。
The telephone rang a few minutes later.
数分後に電話が鳴った。
He pushed his way through the crowd.
彼は群集をかき分けつき進んでいった。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
They earmarked enough money for research work.
彼らは研究費に十分金をとっておいた。
Tom is either gay or bisexual, I think.
トムは多分ゲイかバイだと思う。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
I always keep my room as tidy as I can.
自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
My son is ashamed of his behavior.
息子は自分のふるまいを恥じている。
War breaks out when nations try to form their own empires.
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
He believes himself to be courageous.
彼は自分が勇気があると信じている。
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
This is a good place to start the analysis.
これはその分析を始めるのに良い箇所だ。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
Half of the town burnt down in the fire.
火事で町の半分が焼け落ちた。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.