UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had no idea as to what she had in mind.彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
A few minutes' walk brought me to the park.数分歩くと公園に着いた。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
As he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
She is always complaining of her job.彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
She spoke for 30 minutes without a break.彼女は30分ずっとしゃべった。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
It is not always easy to distinguish good from evil.善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Tom showed Mary some pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
He was sick of his job.彼は自分の仕事にあきあきしていた。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I run to the toilet every thirty minutes.30分おきにトイレに行きます。
He answered all the questions in ten minutes.彼は10分で全部の問いの答えを出した。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
He is taller than me by a head.彼は私より頭一つ分背が高い。
You have to blast your way out.人垣をかき分けて出なくちゃね。
I thought over my future.私は自分の将来についてじっくり考えた。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
That's enough for now.今のところは十分です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Is there space for one more person?もう1人分の空きはありますか。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
You may as well go yourself.君が自分で行ってもいいよ。
You've made remarkable progress in English in the past year.あなたはこの1年に英語が随分進歩した。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
The teacher wrote his name on the blackboard.先生は自分の名前を黒板に書いた。
The committee divided into five sections.委員会は5つの部門に分かれた。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
My watch gains five minutes a day.私の時計は日に五分進む。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Every now and then, I play tennis for recreation.ときどき、私は気分転換にテニスをする。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
He gave away all his money.彼は自分の金すべてをくれてやった。
I don't speak French, but I can understand it a bit.フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
Nobody is equal to this young woman in the field of music.音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
Even children know that.それは子どもでも分かる。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
He told me that his father was a doctor.彼は自分の父は医者だと私に言った。
The train arrived ten minutes late.列車は10分遅れて到着した。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Mary invariably brought more food than she could eat.いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
It may well be true.それは多分本当だろう。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Plain white paper will do.無地の白い紙で十分です。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
This fact shows that he is innocent.この事実から彼の無実が分る。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License