UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They kept the plan among themselves.彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女が彼を見てどうしてしかめつらをしたのか分からなかった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
He made Miss Green his secretary.彼はグリーンさんを自分の秘書にした。
Did you draw this yourself?これ自分で描いたの?
We found all the boxes empty.箱が全部空っぽである事が分かりました。
From home to work, it takes 40 minutes.家から仕事まで四十分掛かります。
He told her about his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
I feel very sick. I want to throw up.ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
He had to think for himself.彼は自分で考えなければならない。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
I don't feel well. Please give me some medicine.気分が悪いので薬をください。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
I can trace my ancestors back 200 years.私は自分の祖先を200年遡ることができる。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
The most important thing is thinking for oneself.何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
I am going to my room, where I can study.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
Because he was too proud of himself, he couldn't do it.彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Buses are running at 20 minute intervals.バスは20分間隔で運行されている。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
You are very likely right.多分あなたがただしいでしょう。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
My son is ashamed of his behavior.息子は自分のふるまいを恥じている。
It's a fifteen minute walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
I don't know if there is time.時間があるか分かりません。
I had trouble with this question.この問題は分からなかった。
Tony looked down at his dirty old shoes.トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
I'm not sure why Tom didn't want to meet Mary.なぜトムがメアリーと会いたくないのか分からない。
How would you know an American from an Englishman?アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。
It may well be true.それは多分本当だろう。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I feel at peace with myself now.今とてもゆったりした気分だ。
That was because my watch was five minutes slow.私の時計が5分遅れていたせいだった。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I am tired of my work.私は自分の仕事にうんざりしている。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I know what a lucky boy I am.私は自分が何てラッキーな少年かわかっています。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Perhaps not.多分、だめだったろう。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
I don't recognize it.私には分かりません。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License