UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
Give the glasses a good boil.コップを十分に煮沸しなさい。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Tom thought he would be late.トムは自分は遅くなると思った。
That accounts for why the door was open.それでドアが開いていたわけが分かる。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
He felt at home.彼はくつろいだ気分になった。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
I wonder if she will recognize me after all those years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is reading a book in his room.彼は自分の部屋で本を読んでいます。
This book is divided into four parts.この本は四部に分かれている。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
There's not enough space here for 40 people.40人に十分なスペースはここにはない。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
After sleeping well, I felt much better.寝むいた前に、気分は良いになった。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
Live and let live.自分も生き、他人も生かせ。
Mary came before I had waited ten minutes.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
The boy fanned himself with his hat.少年は帽子で自分を煽いだ。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
He gave away his real intention.彼は自分の真意を漏らしてしまった。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
I'm feeling much better today.今日はずっと気分がよい。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
I slept well, after which I felt much better.よく眠ったら、それで後でだいぶ気分がよくなった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
Mr Smith made her his secretary.スミス氏は彼女を自分の秘書にした。
You have to blast your way out.人垣をかき分けて出なくちゃね。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
The first blow is half the battle.先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Let's divide this money between you and me.この金をあなたと私の2人で分けよう。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
I know he is busy.彼が忙しいのは分かっています。
He took pictures of me with his camera.彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
I'll try to shape my ideas into a book.私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。
Tom lacks confidence in himself.トムは自分に自信がない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He heard his name called.彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He carried out all his aims.彼は自分の目的を全て達成した。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
I was ten minutes late for school.私は学校に10分遅刻した。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
Tom was well prepared for the exam.トムは試験への準備を十分にしていた。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
His good health is attributed to getting plenty of sleep.彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
He would not submit to his fate.彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
It's a fifteen minute walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
I recognized her as soon as I saw her.私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
The students parted into three groups.生徒たちは3つのグループに分かれた。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I am studying English in my room.私は自分の部屋で英語を勉強している。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Remember your station in life.身分をわきまえなっさい。
He pushed his way through the crowd.彼は群集をかき分けつき進んでいった。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License