UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom knew that Mary was busy.トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
Take a good rest, and you will soon get well.十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
I will study abroad for myself.私は自分の力で留学するつもりだ。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。
This room is just about big enough.この部屋はほぼ十分な広さだ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
He threw up just as much as he had drunk.彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。
My past self is another person.昔の自分は他人である。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
He had a firm belief in his God.彼は自分の神を堅く信じていた。
We have enough water.水は十分ある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
He was proud of his daughter.彼は自分の娘を自慢していた。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Only time will tell if he was right.彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
They named their son John.彼らは自分の息子をジョンと名づけた。
Can you distinguish her from her sister?彼女と彼女の姉を見分けられますか。
I'll arrive at the station at about 1:35.1時35分くらいに駅に着きます。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It's likely that Tom will be the one who comes.来るのは多分トムだろう。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
He doesn't realise that he's tone deaf.あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
I awoke to find myself completely refreshed.私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I don't know what to believe anymore.もう何を信じればいいのか分からない。
I don't feel like doing anything today.あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I feel like crying now.今泣きたい気分です。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
The bird was half the size of a hawk.その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
He became rich at the cost of his health.彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I always keep my room as tidy as I can.自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
She attributed her success to good luck.彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
He could not so much as sign his own name.彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一銭もない。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
By that time he will have seen much of the world.そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
We have a homeroom meeting for ten minutes every morning.毎朝私たちは10分間ホームルームがあります。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
The train was ten minutes behind time because of heavy snow.大雪のために列車は10分遅れていた。
He talks big but he's never done half the things that he said he has.彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
It's necessary for her to go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License