UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
I had hardly walked for a few minutes when it began to rain.2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
I've changed my website's layout.自分のホームページのレイアウトを変えた。
John makes fun of his dog.ジョンは自分の犬をからかう。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
What's wrong with running around your house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.この計画が成功するかどうかまだ分からない。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?48時間を分に直すと何分ですか?
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
He built the house for himself.彼は独自で自分の家を建てた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Let's take a 10-minute break.ここらで10分、休憩しようじゃないか。
I can't make out why he isn't here yet.彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
The airplane arrived at 9:03 to the minute.飛行機は9時3分きっかりに到着した。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
It's nice if a child can have a room of his own.子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
I almost understood the entire thing!ほとんど全部分かった。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
She cannot tell the time yet.彼女はまだ時間が分かりません。
Tom doesn't drink beer at home.トムは自分のうちではビールを飲まない。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
I should say she is a little angry.多分彼女はちょっと怒っているでしょう。
The rumor turned out to be groundless.そのうわさは根も葉もないことが分かった。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
The meaning dawned upon me at last.やっとその意味が分かった。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
I couldn't make out what he wanted to say.私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Is it large enough?その大きさで十分ですか。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
I have enough time for that.そのための時間は十分ある。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I don't feel like it.そんな気分じゃないんだ。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I can't understand this word.この単語が分かりません。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
You had better cut out the fat.脂肪分は減らしたほうがいいですね。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
We usually modify our views in college.普通、私達は大学で自分の考えを修正します。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
I found the box empty.私はその箱が空だと分かった。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
How about 12:45?12時45分とかどう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License