The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took the radio apart to repair it.
ラジオを修理するために分解した。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
Let's break off for half an hour and have some coffee.
30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
I spent the major part of my vacation at my uncle's.
私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
She persisted in her opinion.
彼女は自分の意見をとおそうとした。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
My son is ashamed of his behavior.
息子は自分のふるまいを恥じている。
You see? You must study a foreign language.
分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
I found myself listening to his records.
私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
She is always complaining of her job.
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
It is not always easy to distinguish good from evil.
善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。
I will be free in ten minutes.
あと10分で手が空く。
Your English leaves nothing to be desired.
君の英語は申し分ありません。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
He heard his name called.
自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
He is always vague about his intentions.
彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
The money was divided among the three.
その金は三人で分けられた。
What do you spend most of your time doing?
自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
I compared my car with his.
私は自分の車を彼のものとくらべた。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.
昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.
あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Our car ran out of gas after two minutes.
私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.