The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have enough seats for everyone.
すべての人が座れる十分な席がある。
You should be true to your friends.
君は自分の友人には忠実でなければならない。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
The church clock gains three minutes a week.
教会の時計は週に3分進む。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
At your age, you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
Almost everyone here can speak French.
ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
You have to make your own bed here.
ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
He threw his toy.
彼は自分のおもちゃを投げました。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Let's meet in the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.
午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
We have yet to learn all the facts.
われわれはまだ事実を十分に知らない。
Find out the meaning of the word for yourself.
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
I don't feel well. Could you give me some medicine?
気分が悪いので薬をください。
She doesn't need to go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
Perhaps I'll like this book.
多分私はこの本が気に入るでしょう。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I can solve the problem by myself.
私はその問題を自分でとくことができます。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
Jim awoke and found himself alone in the room.
ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
He is very mean with his money.
彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
No man can live for himself.
自分一人で生きられる人はいない。
She need not go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
No one can understand how the accident happened.
だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.