Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
I was surprised at her immediate recognition of me.
私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
He dropped out half way into the race.
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
If you sleep for a while, you will feel much better.
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
He makes good use of his talents.
彼は自分の才能をうまく使う。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.
話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
She shut herself up in her room.
彼女は自分の部屋に閉じこもった。
I couldn't understand why she frowned at him.
彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
Tom doesn't know anything about computer programming.
トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
Mary always has to give her opinion.
メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Do you think you could make it at 9:30?
9時30分にしていただけますか。
The brave captain saved his ship.
その勇敢な船長は自分の船を救った。
I can see a clear blue sky and feel so good.
澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
He deserves his share.
彼に分け前を払うのは当然だ。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Do your homework for yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
I don't get what you mean.
君の言いたいことが分からない。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
I know it myself.
自分でもそれが解っているんだけと。
Can I buy it on easy payment?
分割払いでよろしいですか。
I like when my friends translate my sentences.
自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
He reflected on his errors.
彼は自分の過ちを反省した。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"
「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
You look very happy today, don't you?
今日は随分と楽しそうだね。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.