UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there space for one more person?もう1人分の空きはありますか。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
She had changed so much that I couldn't recognize her.ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
I couldn't understand why she frowned at him.なぜ彼女が彼に眉をひそめたのか分からなかった。
Strife is the rock on which the party split.内紛が党の分裂したもとです。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
This is all I have to say.私の言い分はこれだけだ。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
I had hardly walked for a few minutes when it began to rain.2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I made these clothes myself.私はこの服を自分で作りました。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
She wakes him up every day at 6:30.彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
Our teacher separated us into two groups.先生は私たちを二つのグループに分けた。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
I dare say he will find the right wife for himself.彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。
He was left to do the difficult part of the work.仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I cannot tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
"Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening."「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」
There is no man but loves his home.自分の家族を愛さない人はいない。
I didn't know whether to stay here or go to London.私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
The actor used to have the tailor make his suits.その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
I cannot understand what he is driving at.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
You can take your time.自分のペースでやってください。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
I saw Tom a few minutes ago.数分前にトムに会った。
Maybe Jane will come.多分ジェーンは来るでしょう。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Tom insisted on paying the bill.トムは自分が払うと言って聞かなかった。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
I wasn't aware that you were so ill.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
The people saved their country from the enemies.人民は自分達の国を敵から救った。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
Divide the cake among you three.君たち三人でそのケーキを分けなさい。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
He cruised his way through the crowd.彼は群集を押し分けて進んだ。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
I don't know what to say.何と言ったら良いか分かりません。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
This is a dress that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
I recognized her as soon as I saw her.私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.マヨネーズの油は分離することがある。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
Even a child knows that.それは子どもでも分かる。
Helen does not eat enough and she is getting thin.ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License