The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I felt much more relaxed.
もっとリラックスした気分になった。
The clock has two hands, an hour hand and a minute hand.
時計には針が2本ある。時針と分針がそれだ。
Close your eyes for three minutes.
三分間目を閉じなさい。
If I had enough money, I would buy that nice car.
もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
He nodded when I asked if he understood.
分かりますかと尋ねると彼はうなずいた。
Give me half of it.
半分よこせ。
He told me that his father was a doctor.
彼は自分の父は医者だと私に言った。
There's always something good in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
The buses run every ten minutes.
バスは10分ごとに通っている。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Tom lacks confidence in himself.
トムは自分に自信がない。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
I don't know why you don't like her.
あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
What's wrong with running around your house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Our car ran out of gas after ten minutes.
私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
I know.
分かってる。
I don't know anything about him at all.
彼についてはまるっきり分からない。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
私は雨の中を10分も待たされた。
There is a bus every fifteen minutes.
バスは15分間隔で運転されている。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
I loved my life and my money.
私は自分の人生とお金を愛していた。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.
トムは自分に全く自信がないようだ。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.
東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
His pictures leave nothing to be desired.
彼の絵は申し分ない。
I'd like to take a 9:30 flight.
9時30分発の便に乗りたいです。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
I don't feel like watching TV now.
今はテレビを見る気分じゃない。
Kelly has an eye for good English.
ケリーは良質な英語を見分ける目がある。
To him the five minutes seemed like as five hours.
彼にはその5分が5時間にも思えた。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
He still sticks to his opinion.
彼はまだ自分の意思に固執している。
I can't tell who will arrive first.
誰が一番に着くか私には分かりません。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.