UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
This fact accounts for his ignorance.この事実で彼が無知なのが分かる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
They build their house for themselves.彼らは自分たちで家を建てた。
I don't get what you mean.君の言いたいことが分からない。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I walked three-fourths of a mile.4分の3マイル歩いた。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
I don't know when he's coming.彼がいつ来るか分かりません。
Tom can hang tough, I am sure.僕には分かっているトムはがんばれるさ。
You've got it in one. That's right.君はすぐに分かったんだね。そのとおりだよ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
Sales fell off in the third quarter.売り上げが4分の3に落ちた。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムはたいてい10時40分に寝ます。
The train runs every thirty minutes.電車は30分ごとに走っている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
That's my province.それは私の領分ですよ。
I don't know.分からない。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
I've lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れるな。
I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow.気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
He doesn't realise that he's tone deaf.あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I felt so refreshed after a swim in the pool.プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
I feel fresh after a walk.散歩して気分がさわやかだ。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
I found the problem was easy.その問題はやってみたら優しいことが分かった。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
I cannot understand what he is driving at.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
Did you read that thick book?あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
I feel unwell.気分が悪い。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
My daughter is in labor.私の娘は分娩中だ。
How long is the ride?何分かかりますか。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
If you take this medicine, you'll feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
I'm not up for it.気分が乗らない。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
Almost everyone here can speak French.ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
You should read such books as will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
He cannot so much as write his own name.彼は自分の名前を書くことさえできない。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License