UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
I don't even know who has stolen what.誰が、何を盗んだのかさえ分からない。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
That's a job of your own a choosing, isn't it?それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The train is 30 minutes late.列車は30分遅れている。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
This is a picture that I drew.これは私が自分でかいた絵です。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
You should not drink a lot of liquid.水分を控えてください。
That is all right.それは申し分ない。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Not knowing what to say, she remained silent.何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Our teacher separated us into two groups.先生は私たちを二つのグループに分けた。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
His pictures leave nothing to be desired.彼の絵は申し分ない。
Many students have a car of their own nowadays.いまでは多くの学生が自分の車を持っています。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
She never lets you forget her clean-cut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
This clock gains two minutes a day.この時計は一日に二分進む。
I don't know who that man is.あの人が誰か分からない。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
The trouble is that they only think of themselves.困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I don't want to get my hands dirty.自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
This clock loses three minutes a day.この時計は一日に3分遅れます。
It is hard to discern between the true and the false.本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
The moon doesn't have light of its own.月は自分では光らない。
I understand what you're saying.言いたいことは分かってるよ。
Half of the melon was eaten.メロンが半分食べられた。
We enjoyed the dinner to the full.私たちはディナーを十分に楽しんだ。
She didn't appear to recognize me.彼女は私と分からなかったようだ。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
I feel on top of the world.最高の気分だ。
She came three minutes after I called.彼女は私が呼んでから三分して来た。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
You must be careful of yourself.自分の事に注意しなければならない。
Please open your bag so that I can see what you have in it.中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は1マイルを4分で走れる。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
It takes us half an hour to walk to school.学校へは徒歩で30分かかる。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I have no idea how it works.それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
I feel better today.今日は気分が良い。
I don't feel very good.気分が悪い。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
No, it's been delayed 45 minutes.いいえ、45分遅れてます。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Mind your own business!自分のことだけ気にかけろ!
It's quarter to eight now.今、8時15分前です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License