UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Tom gave John some of his clothes.トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
Could you make out what he was saying?彼の言ってた事、分かったかい。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Do you know your blood type?自分の血液型って知ってる?
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
I can't tell who will arrive first.誰が一番に着くか私には分かりません。
As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late.彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。
Don't be ashamed of yourself.自分自身を恥じてはいけない。
The beginning showed it.それは最初から分かっていた。
It is likely that these two consonants are in complementary distribution.この2つの子音は相補分布をなしていそうである。
Live and let live.自分も生き、他人も生かせ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Today he is better, if anything.今日はどちらかといえば、気分が良い。
The boy could not so much as write his own name.その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
Do you think you can get me to Union Station by a quarter after?15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。
I have enough money.お金は十分にあります。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
You should be ashamed of your ignorance.君は自分の無知を恥じるべきである。
This machine can print sixty pages a minute.この機械は1分間に60ページ印刷できる。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He will have his own way.彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
I had no idea what to do.どうしていいのか分からない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
My sister always keeps her room clean.私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Mexico has half as many people as Japan.メキシコの人口は日本の人口の半分だ。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
Just stick to the protocol, would you?プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
I can't make out why he isn't here yet.彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
You may as well go yourself.君が自分で行ってもいいよ。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
I have a few minutes to spare.2、3分なら時間があります。
I soon grew to love my apartment.私はまもなく自分のマンションが好きになった。
The more we learn, the better we realize our ignorance.学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
Please wait for five minutes.5分お待ちください。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
She devoted herself to him.彼女は彼に自分をささげた。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
Half a loaf is better than none.パン半分でもないよりはまし。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
It is five minutes to nine.9時まであと5分だ。
Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
This beer contains 5% alcohol.このビールはアルコール分が5%だ。
She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
How about 12:45?12時45分とかどう?
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
The hot bath relaxed her.熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Not knowing what to say, she remained silent.何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License