The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
After all, you have to look after number one.
結局は自分がかわいいということだな。
I lent my coat to a friend of my brother.
私は兄の友人に自分のコートを貸した。
Tom gave Mary all the money he had.
トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He gave away his real intention.
彼は自分の真意を漏らしてしまった。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
Many scientists are working in this field.
この分野では多くの科学者たちが研究している。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I have enough money.
お金は十分にあります。
I wish I could speak English half as well as he.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I will sweep out my room.
私は自分の部屋を掃除するつもりです。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Helen does not eat enough and she is getting thin.
ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
His chances of being elected are good.
彼が選出されるチャンスは十分にある。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
Only fifteen minutes.
ほんの15分ですね。
I don't feel like it.
そんな気分じゃないんだ。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
It's nice if a child can have a room of his own.
子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is young, and yet he is prudent.
彼は若い、それなのに分別がある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
If you disguise yourself, they won't be able to tell.
変装すれば、分かりませんよ。
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I didn't know where it came from.
それがどこから来たのか分からなかった。
As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late.
彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
I saw it with my own eyes.
私は自分の目でそれを見たのです。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I scarcely believed my eyes.
自分の目がほとんど信じられなかった。
The English lesson started at 8:30.
その英語の授業は8時30分から始まった。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
He has been telling lies about himself.
彼は自分について嘘を言っています。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.