UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's difficult to feel at home in a foreign language.外国語に十分慣れることは困難だ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
The beginning showed it.それは最初から分かっていた。
I'm not satisfied with my English ability.私は自分の英語力に満足していない。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
People who talk about themselves all the time bore me.いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
We need not only adequate water but clean water.私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。
I found the river dirty.私はその川が汚れているのが分かった。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.バグだか何だか分からないけど、このソフトはちゃんと動かない。
Wait five minutes, please.5分お待ちください。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
She is well able to read.彼女は十分字が読める。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
I chose this dictionary of my own accord.私はこの辞書を自分で選んだ。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
I agree with you to a degree.幾分は君に賛成です。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Tom lacks confidence in himself.トムは自分に自信がない。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
The majority of students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
I don't know for certain when he will arrive.彼がいつ到着するかは明確には分からない。
I don't feel like watching TV tonight.今夜はテレビを見る気分じゃない。
I feel fine.僕はいい気分だ。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
It's outside my expertise.自分の領域外にある。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
He has said so himself to my knowledge.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
My daughter is in labor.私の娘は分娩中だ。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
We have used our ration of coal for the week.一週間分の石炭を使ってしまった。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
Books occupy most of his room.本が彼の部屋の大部分を占めている。
"Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening."「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」
I don't see what's wrong with that.それのどこが悪いのか分かりません。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
Pharamp divided the cake into two.ファランプさんはケーキを二つに分けた。
You'll understand it right away.すぐに分かりますよ。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
He finished sorting the papers.彼は書類の分類を終えた。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
I have my own bedroom at home.私は家に自分の部屋があります。
She advanced the hand ten minutes.彼女は時計の針を10分進ませた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Mother carved us the chicken.母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
Take it apart if necessary.必要なら分解して。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
Do you have anything non-alcoholic?アルコール分の入っていない飲み物はありますか。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License