The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is the room big enough for you?
部屋の大きさは、これで十分ですか。
He did it himself.
彼は自分でそれをした。
I don't know.
分からないよ。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
I don't know if I have the time.
時間があるか分かりません。
I don't know when he's coming.
彼がいつ来るか分かりません。
He is taller than me by a head.
彼は私よりも首の分だけ背が高い。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
A walk before breakfast is refreshing.
朝食前の散歩は気分がよい。
Everybody was going about his business.
みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Is one thousand yen enough?
1000円で十分ですか。
If this is your knife, then I have lost mine.
これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
The students parted into three groups.
生徒たちは3つのグループに分かれた。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
I understand Japanese a little.
私は日本語が少し分かります。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I heard her singing in her room.
私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
Never have I felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
He never sees me without complaining about his wife.
彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
I prefer to travel in my car.
私は自分の車で旅するのを好む。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I'm feeling fine now.
気分がよい。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is