The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you take medicine, you will feel better.
この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Can you tell green from blue?
あなたは緑と青を見分けることができますか。
His books are almost useless.
彼の本は大部分役にたたない。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
He is rich enough to buy that car.
彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
I couldn't catch what he said.
彼の言ったことは分からなかった。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブル上座も自分の席に着いた。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Because she felt sick.
気分が悪かったからです。
You reap what you sow.
自分のまいた種は自分で刈ることになる。
I'm getting high.
ほろ酔い気分ですよ。
Go tell him yourself.
自分で話してこい。
I have no idea what you mean.
君が言うことはさっぱり分からない。
Few people can realize their faults.
自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Tom can blame no one but himself.
トムは自分自身しか攻めらない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.
間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
I can make nothing of this quiz.
このクイズは全然分からない。
It was seven thirty.
七時三十分だった。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.
私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
Give the glasses a good boil.
コップを十分に煮沸しなさい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?