Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like. 彼の良さは外見では分からない。 I awoke this morning feeling very ill. 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 We will report the results when known. 結果が分かったらこちらから報告します。 The people saved their country from the enemies. 人民は自分達の国を敵から救った。 "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 I don't know whether to go away or to stay where I am. 行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。 There is one thing I don't understand. 1つ分からないことがあります。 I paid for the video in five installments. ビデオの代金を5回に分けて払った。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? She attributed her failure to her illness. 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 She took full advantage of the opportunity. 彼女は機会を十分に利用した。 He shared his box of biscuits with all his friends. 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 He is engaged in an occupation of his own choice. 彼は自分で選んだ職業に従事している。 Do you have any idea what my life is like? 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? I like going on trips in my car. 私は自分の車で旅をするのが好きだ。 Can you distinguish between Americans and Canadians? アメリカ人とカナダ人って見分けられる? He was not conscious of his own mistake. 彼は自分の間違いに気付いていなかった。 She need not go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 He loves his own children. 彼は自分の子供を愛します。 I halved the money with my pal. その金は仲間と山分けした。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 She has been waiting for him thirty minutes. 彼女は30分彼を待っています。 It is sometimes very hard to put your idea across. 自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。 He will regret his own words. 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 It is not always easy to distinguish good from evil. 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 Mr Smith says, "I was born in New York." スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。 I have no ear for music. 私は音楽のことは分かりません。 We can know in advance what excuse he will make. 彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。 The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. 月の重力は地球の6分の1である。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 I can't tell her from her twin sister. 私は彼女と双子の妹とを見分けられない。 He is in a fair way to being elected. 彼は当選の見込みが十分ある。 I don't want to let myself go bad. 自分を腐らせたくない。 I made these clothes myself. 私はこの服を自分で作りました。 And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。 Tom never speaks unless spoken to. トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 He wanted to be left alone to go about his business. 彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 I made known my intentions to my parents. 私は自分の意図を両親に知らせた。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 She always gets her own way. 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 I can't conceive how I could have made such a mistake. 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 There are good grounds for believing what he says. 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 I'm going to give you a year's worth of allowance all at once. 一年分のおこづかいを先に渡しておく。 I am not happy with my job. 私は今の自分の仕事に不満である。 It's a quarter to two. 二時十五分前です。 The school is only a five-minute walk away. 学校までは歩いてほんの5分です。 When I came to, I found myself lying on the floor. 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 He is a teacher, as is clear from his way of talking. 彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash. 興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。 "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." 「学校まではどれくらいありますか?」「歩いて10分ぐらいですね」 I had trouble with this question. この問題は分からなかった。 Another ten minutes drive will take you to the seashore. 車でもう10分行けば海岸に出ます。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 Are you feeling OK? 気分は大丈夫ですか。 She is sensitive about her looks. 彼女は自分の容貌を気にしている。 I'm going to get my own way this time. 私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。 This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 I spent the major part of my vacation at my uncle's. 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 He is late. Let's wait for him till 5:30. 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 I am thrilled with my new home. 自分の新居にわくわくしている。 Each student has his own desk. 生徒はめいめい自分の机を持っている。 She prides herself on her talent. 彼女は自分の才能を誇りにしている。 You can see from his chin that takes after his father. 彼のあごから彼が父親似である事が分かる。 When they arrived in the town they found it easy to make friends. 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 Tend to your own affairs first. まず自分の事に専念しなさい。 He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 A prism decomposes light. プリズムは光を分解する。 He complains of not having enough time to read. 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 You can not miss it. すぐに分かりますよ。 My sister takes care of everything she possesses. 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 I have to clean my room. 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 The patient felt the worse for having taken the pills. その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。 She regretted deeply when she looked back on her life. 彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 I can't remember which sweets I liked as a child. 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 He wants to equip his son with a good education. 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 We are none the wiser for all that was said. いろいろ言われたが、少しも分からない。 I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 He's aware of his own faults. 彼は自分の欠点に気づいている。 He tried to sell the boss the new idea. 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 He never speaks unless spoken to. 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 I missed the bus by three minutes. 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 You are a wolf in sheep's clothing. 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 He has a great knowledge of the linguistic field. 彼は言語学の分野にはよく通じている。 It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! She spends a major part of her income on food. 彼女は収入の大部分を食費に使う。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。