UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Tom fired his rifle.トムは自分のライフルを撃った。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Does anyone feel sick?誰か気分でも悪いのか。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
He deserves his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
She managed not to mention her plan.彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
That will do.もうそれで十分だ。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Computers have invaded every field.コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
The people saved their country from the enemies.人民は自分達の国を敵から救った。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
How are you today?今日のご気分は?
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
If you do that to him, you will cut your throat.もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You've got to carry out your commitment at all costs.自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
I got very tired, but I felt good.私はとても疲れたが、気分はよかった。
The author illustrated his book with a lot of pictures.著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
He was very tall, so I recognized him at once.彼はとても背が高かったのですぐに分かった。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The townspeople like to eat thick steaks.町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Japan is ahead of other advanced countries in electronics.日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
It is a five-minute walk to the library.図書館まで歩いて5分です。
His son cannot so much as write his own name.彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He did not know where to go.彼はどこへ行ったらいいか分からなかった。
I showed her my room.私は彼女に自分の部屋を見せた。
The clock gains five minutes a day.その時計は1日に5分進む。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
He took pride in his dog.彼は自分の犬を自慢した。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
That'll do.もうそれで十分だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.トムは自分に全く自信がないようだ。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He needn't have come himself.彼は自分で来る必要などなかったのに。
He is, on the whole, a satisfactory student.彼は概して申し分のない学生である。
We stood talking for half an hour.私たちは30分立ち話をした。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
By that time he will have seen much of the world.そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
You must be careful of yourself.自分の事に注意しなければならない。
I dare say he will not come.多分彼は来ないだろう。
Okay. Drive safely.分かりました。気をつけて運転してください。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
Is there space for one more person?もう1人分の空きはありますか。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
I feel like going to bed early tonight.私は今晩は早く寝たい気分だ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
The money was divided among the three.その金は三人で分けられた。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License