The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
From now on, you'll have to take care of yourself.
これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
The news turned out false.
そのニュースは結局うそだと分かった。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
I like to think I know what I'm talking about.
私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
Yeah, it's been a long time.
ほんと随分久しぶりじゃない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
I can't fathom what you said.
あなたの言ったことが、まったく分かりません。
You look very happy today, don't you?
今日は随分と楽しそうだね。
The more you study, the more you discover your ignorance.
学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
He clings to his customs.
彼は自分の習慣にこだわる。
Why do I feel this way?
なぜこんな気分になるのだろう。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Can you identify the man using this picture?
写真でその男性が誰か分かりますか。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
We have time to spare.
余分の時間がたくさんある。
He grouped the girls in three rows.
彼は少女たちを3列に分けた。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
All his geese are swans.
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
I have to go there myself.
私は自分でそこへ行かなければならない。
His moods often change.
彼の気分はよく変わる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
School begins at eight-thirty.
学校は8時30分に始まります。
I can solve the problem by myself.
私はその問題を自分でとくことができます。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
He gathered his books together.
彼は自分の本をかき集めた。
He has little confidence in himself.
彼はほとんど自分に自信がない。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
We had to wait for him for ten minutes.
私達は彼を10分間待たねばならなかった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.
彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.