UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His illness caused her great misery.彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。
She didn't appear to recognize me.彼女は私と分からなかったようだ。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
I have enough money to buy this book.私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Do you have any idea what my life is like?僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
He did not know where to go.彼はどこへ行ったらいいか分からなかった。
If you take this medicine, you'll feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I feel better today.今日は気分が良い。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I wish I knew where he was!彼がどこにいるか分かっていればいいのに!
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
He nodded when I asked if he understood.分かりますかと尋ねると彼はうなずいた。
Tom knew that Mary was busy.トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
He does not study hard enough.彼は十分といえるほどには勉強しない。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
I'll try to shape my ideas into a book.私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Can you distinguish between Americans and Canadians?アメリカ人とカナダ人って見分けられる?
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
My sister always keeps her room clean.私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
The fact is that they don't have enough money.実のところ彼らには十分なお金がなかった。
Got it!分かった!
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
She is a shade better today.今日はほんのすこし気分が良い。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The trouble is that he thinks only of himself.困ったことには彼は自分のことしか考えない。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
Little did he know what was going on behind his back.彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
I found the river dirty.私はその川が汚れているのが分かった。
As he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
One way or the other we made him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
For the most part I will agree with what he said.大部分は彼の言ったことに賛成だ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
Eating ice cream always puts me in a happy mood.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
It's quarter to eight now.7時45分です。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
This is all I need to know.これさえ分かっていればいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License