UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's necessary for her to go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
He admitted that he was guilty.彼は自分が有罪であることを認めた。
He blamed the teacher for his failure.彼は自分の失敗を先生のせいにした。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
He feels a lot better today.彼は今日はとても気分がよい。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Five thousand yen is enough to buy this dictionary.5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
The world has seen a lot of changes in many fields.多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I know he is busy.彼が忙しいのは分かっています。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
I've seen it a million times.いやというほど見てきたから分かる。
Who knows?誰にも分からないよ。
We all know that no one is perfect.私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
He made little of his illness.彼は自分の病気を軽んじた。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
I gained a clear picture of how it works.それがどのように作動するかが良く分かった。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The old lady was devoted to her dog.その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
That would be sufficient.それだけで十分足りるだろう。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
His English leaves nothing to be desired.彼の英語は申し分がない。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
It's nice if a child can have a room of his own.子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Tom is probably asleep.トムは多分眠っている。
You understand, don't you?分かったでしょう。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He observed that we would probably have rain.多分雨になるだろうと彼は言った。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
We don't have any extra money.余分な金はない。
At first he didn't know how to do his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
I want to see it for myself.私はそれを自分で見たい。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
The inflation issue split the party.インフレ問題が党を分裂させた。
Many students have a car of their own nowadays.いまでは多くの学生が自分の車を持っています。
He wears thick glasses.彼は分厚い眼鏡をかけています。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
You must know yourself.あなたは自分自身をしらなければならない。
He came here ten minutes ago.彼はここに10分前にやってきた。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩してみたい気分だ。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。
Even children know that.それは子どもでも分かる。
John will be here in five minutes.ジョンは5分もすればここに来るでしょう。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
No one can tell what will happen in the future.これから先何が起きるかだれも分からない。
One minute earlier, and we could have seen the Queen.もう1分早かったら、女王が見られただろうに。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License