UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute.インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
I don't see why I am in a bad humor this morning.ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニユース映画で英国の女兵隊といふものをみたが、なかには男か女かわからないやうなのもゐたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあつて、しかもさうグロテスクな感じはしなかつた。
He got through with his work.彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
It's a quarter after nine in the morning.今は朝の9時15分だよ。
You can't miss it.すぐに分かりますよ。
I have just finished one third of my assignment.私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
He wears thick glasses.彼は分厚い眼鏡をかけています。
You should know it.自分でもわかってるくせに。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。
He is gifted with perfect wisdom.彼は申し分のない賢さに恵まれている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I don't know who wrote this letter.この手紙はだれが書いたか分からない。
She wakes him up every day at 6:30.彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
We must separate politics from religion.私たちは政治と宗教を分けなければならない。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
I knew you'd get here in time.あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
It is your duty to study.勉強するのが、君の本分だ。
The young man knows little of his own country.その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
Do you follow?分かりますか。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
Do you have enough money for the trip?旅行に十分なお金がありますか。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
The soldier gave his name.その兵士は自分の名前を言った。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
He took it for granted that one knew everything that he knew.彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
We have a homeroom meeting for ten minutes every morning.毎朝私たちは10分間ホームルームがあります。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Her watch is ten minutes slow.彼女の時計は10分遅れている。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
You're waking up quite early today. Do you have something?今日は随分早起きだね。何かあるの?
This is a problem of his own making.これは彼が自分で創った問題だ。
How do you feel now?気分はどうですか。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
I'm not sure I can afford it.払えるかどうか分かりませんわ。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Tom has a good head on his shoulders.トムは物分かりがいい。
One should do one's homework by oneself.自分の宿題は自分ですべきだ。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
What do you say about yourself?あなたは自分を何だといわれるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License