UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
This book is mine; I wrote my name in it myself.この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
I did so for the sake of my health.私は自分のためにそうしたのです。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
She passed the jewel off as her own.彼女はその宝石を自分のものとして通した。
Take a good rest, and you will soon get well.十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Forty people can't fit in here.40人に十分なスペースはここにはない。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
Take it apart if necessary.必要なら分解して。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Two-thirds of the students of this school are boys.この学校の3分の2が男子生徒です。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
His work leaves nothing to be desired.彼の仕事は申し分がない。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
Is one thousand yen enough?1000円で十分ですか。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour.あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
You should make good use of your time.自分の時間をうまく使いなさい。
If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
He wants to equip his son with a good education.彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He made Miss Green his secretary.彼はグリーンさんを自分の秘書にした。
He was unconscious of his guilt.彼は自分の罪にきづかなかった。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
I awoke this morning feeling very ill.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
Half of the apple was rotten.そのりんごの半分は腐っていた。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
You should read books beneficial to you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
He entered his room.彼は自分の部屋に入った。
I'll finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
The police found the politician dead in his room.警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow.気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
The bus was two minutes early.バスは2分早かった。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
The tires of this car don't have enough air in them.この車のタイヤの空気は十分でない。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
She is very angry with her children.彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
Half of the melon was eaten.メロンが半分食べられた。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License