The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
She skimmed through the register to see if her name was in it.
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
He likes to do everything for himself.
彼は何でも自分でするのが好きだ。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I don't think Tom is selfish.
トムが自分勝手だとは思わない。
Tom insisted on paying the bill.
トムは自分が払うと言って聞かなかった。
He's quite able at his job.
彼は十分その職に堪える。
How did you know we were here?
どうしてここにいるって分かったの?
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
I couldn't make her out at all.
彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.
以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
He worked at the cost of his own time.
彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.
ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
You should get acquainted with the history of your own country.
自分の国の歴史は、よく知るべきです。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.