UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

School begins at eight-thirty.学校は8時30分に始まります。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The school is only five minutes' walk from here.学校はここから歩いて5分です。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩してみたい気分だ。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
When he feels fine, he goes for a walk.気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I saw Tom a few minutes ago.数分前にトムに会った。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.朝の4時45分だというのに明るい。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の影さえも恐れる。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
He has a large store of food.彼は食料の蓄えは十分にある。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
He did it at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてそれをした。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Since I have a cold, I can't taste anything.風邪をひいているので味が分からない。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
Not being well, she stayed home.気分が悪いので家にいた。
There's not so much text in this book.この本は本文の部分はそんなに多くない。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I see your point.お話の要点は分かりました。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I realized that what I had chosen didn't really interest me.私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
Have you got the time?今何時か分かりますか。
The train is thirty minutes late.列車は30分遅れている。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
She cherished the child as her own.彼女はその子を自分の子として愛育した。
She told me that I could use her room.彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
Only fifteen minutes.ほんの15分ですね。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
Tom is wearing thick glasses.トムは分厚い眼鏡をかけている。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Perhaps the book will prove useful.多分その本は有益なものであるわかるだろう。
She keeps her youth very well.彼女は若さを十分に持っている。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
Dogs see in black and white.犬は黒と白の見分けがつく。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
If only I had left home five minutes earlier.もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
However small it is, I want a house of my own.どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Wow, you got your hair cut short. For a moment, I didn't recognize you!わあ、ショートカットにしたんだ。一瞬、誰だか分らなかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License