UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
I don't feel well.気分がよくないんだ。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The train was ten minutes behind time.その列車は10分遅れていた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
One-third of the six members were women.6人のメンバーの3分の1は女性だった。
I soon grew to love my apartment.私はまもなく自分のマンションが好きになった。
He saved her at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Why do I feel this way?なぜこんな気分になるのだろう。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Two thirds of the work is finished.その仕事の3分の2が終わっている。
You may take either half of the cake.ケーキのどちらの半分でもとりなさい。
I don't know yet.私はまだ分かりません。
Tom is probably sleeping.トムは多分寝てる。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
I felt like talking to someone.誰かと話したい気分だった。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
I know myself very well.自分でよくわかっている。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Handle it with great care.十分注意してそれを扱いなさい。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
You may have read this book already.君は多分この本を読んでしまったでしょう。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
I really understand what you mean.おっしゃることは良く分かります。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
You should make good use of your time.自分の時間をうまく使いなさい。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
You can't know his merits by his appearance.彼の良さは外見では分からない。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
We enjoyed the dinner to the full.私たちはディナーを十分に楽しんだ。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の影さえも恐れる。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
I have no idea what has become of her since.その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。
Mary didn't refer to the accident she had seen.メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The shy boy murmured his name.その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
I don't know when Bob came to Japan.ボブがいつ来日したか分からない。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
I recognized Jane at once by her voice.声を聞いてすぐジェーンだと分かった。
Don't be so hard on yourself.そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
I wish I were a stone.自分が石であればいいのになあ。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
She was in no humor for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
I like to think I know what I'm talking about.私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
How do you feel today?今日のご気分は?
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
I just feel like relaxing.ちょっとくつろぎたい気分だ。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Your gums will get numb in a few minutes.2、3分で歯茎がしびれてきます。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
I don't know when he will be here.彼がここへいつ来るかは分かりません。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
I can take care of yours truly.自分のことは自分でできる。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
They were, for the most part, college students.彼らの大部分は大学生だった。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License