The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world is split into two camps.
世界は二つの陣営に分かれている。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
Do you have anything non-alcoholic?
アルコール分の入っていない飲み物はありますか。
He claims that he is honest.
彼は自分が正直だと言っている。
Two thirds of the work is finished.
その仕事の3分の2が終わっている。
He had to think for himself.
彼は自分で考えなければならない。
Dogs see in black and white.
犬は黒と白の見分けがつく。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能をひけらかす。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I was surprised to hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I'm at a loss for what to say.
何を言うべきか分からない。
Tom is probably sleeping.
トムは多分寝てる。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
I know.
分かってます。
Father is proud of his car.
父は自分の車を自慢している。
You had better go and speak to him in person.
行って自分で彼に話す方がよい。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.
トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
He gave away his real intention.
彼は自分の真意を漏らしてしまった。
He repaired his watch by himself.
彼は自分で時計を修理した。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
When she saw that they had no schools, she started one.
学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I dare say there'll be taxis at the station.
多分駅でタクシーが拾えるでしょう。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
Miss! I feel sick.
あの!気分がわるいんです。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I don't know yet.
まだ分かりません。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
I'll be with you in a few minutes.
2、3分したらそちらにまいります。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
Most Americans have a sense of humor.
大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Mary is studying in her room.
メアリーは自分の部屋で勉強している。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
Having put his room in order, he went out.
自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
I wonder if she will recognize me after all those years.
何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He has little confidence in himself.
彼はほとんど自分に自信がない。
I need to make better use of my free time.
私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
It's only four minutes from here by train.
列車でならここからたった四分だ。
That will be enough for now.
差し当たり、あれで十分でしょう。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
He came at seven minutes after ten.
彼は十時七分過ぎに来た。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
Bobby must go to bed by 7:30.
ボビーは7時30分までに寝なければならない。
I shall stay here for the time being.
私は当分のあいだここに滞在します。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
I have been waiting for almost half an hour.
私はもう30分近く待っています。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
This medicine will make you feel better.
この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
It's 7:50 in the morning.
朝の7時50分だ。
That bridge is half as long as this one.
あの橋はこの橋の半分の長さである。
Close your eyes for three minutes.
三分間目を閉じなさい。
Most of Japanese cars are built quite reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Whales are classified as mammals.
鯨は哺乳類に分類される。
Divide it among the three.
それを3人の間で分けよ。
My sister washes her shoes every Sunday.
姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。
There is insufficient light for reading.
読書には不十分な明かりである。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.
タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.