UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can't have written it herself.彼女が自分で書いたはずはない。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I could hardly tell who was who.誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
A walk before breakfast is refreshing.朝食前の散歩は気分がよい。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
That is all right.それは申し分ない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Half of the apples are rotten.りんごの半分が腐っている。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
I can never pick him out among them.彼らの中からとても彼を見分けられない。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
He heard his name called.彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
She feeds her dog the same thing that she eats.彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
Tom is probably asleep.トムは多分眠っている。
School begins at 8:30 a.m.学校は8時30分に始まります。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
She attributed her success to good luck.彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能をひけらかす。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
He pretended not to know the answer.彼はその答えが分からないふりをした。
They kept the plan among themselves.彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
Let's wait for another 5 minutes.もう5分待ってみましょう。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
I'm not sure I can afford it.払えるかどうか分からないざます。
He went out a few minutes ago.彼は2、3分前に外出しました。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
You should be ashamed of your folly.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
Those trains run every three minutes.その電車は3分おきにでています。
This is a dress that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
Each student has his own desk.生徒はめいめい自分の机を持っている。
Okay. Drive safely.分かりました。気をつけて運転してください。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Is it large enough?その大きさで十分ですか。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I know what we can do.私達に何ができるか分かっている。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Give the glasses a good boil.コップを十分に煮沸しなさい。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
We didn't understand anything you said.私達はあなたの言ったことが全然分からない。
Strife is the rock on which the party split.内紛が党の分裂したもとです。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
She is not aware of her beauty.彼女は自分の美しさにきづいていない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
He is confident of his ability.彼は自分の能力を確信している。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
That's a job of your own a choosing, isn't it?それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
The apple was cut in two by her with a knife.林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
I don't see why I am in a bad humor this morning.ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
He had time to lose himself in his favorite amusement.彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License