The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should be true to your friends.
君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
My watch is ten minutes fast.
私の腕時計は10分も進んでいる。
It was some time before he realized his mistake.
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
You must do it yourself.
それは自分でしなくてはいけない。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.
トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語が恥ずかしい。
She did so for her own sake, not for your sake.
彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
You should have known better than to lend him money.
彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
It is your duty to study.
勉強するのが、君の本分だ。
My son is ashamed of his behavior.
息子は自分のふるまいを恥じている。
I heard my name called in the cafeteria.
私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I have no idea how it works.
それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
It's 3:10.
三時十分です。
He discovered that he had made a mistake.
彼は間違いをしたことが分かった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.