The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は自分の友人と結婚した。
My mother left home ten minutes ago.
母は10分前に出かけました。
I cannot tell which is the right side of this paper.
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.
自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
Child as she is, she can act wisely.
彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
He blamed the teacher for his failure.
彼は自分の失敗を先生のせいにした。
Everything turned out satisfactory.
すべては申し分なかった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
He has to burn his fingers.
自分で痛い目に会わないとわからない。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
It's only four minutes from here by train.
列車でならここからたった四分だ。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
The villagers regarded the stranger as their enemy.
村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The boy talks as if he were a great scholar.
その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I don't know who wrote this letter.
この手紙はだれが書いたか分からない。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The mere sight of a mosquito makes her sick.
蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は教師だと言った。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Maybe Jane will come.
多分ジェーンは来るでしょう。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
There was some taste of lemon in the cake.
そのケーキは幾分レモンの味がした。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
I don't know anything with respect to this area.
この分野について私は何も知らない。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
Isn't that theirs?
彼らは自分のものではないのか。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Tom is probably waiting.
トムは多分待ってる。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
I'll try to shape my ideas into a book.
私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。
Divide this cake among you three.
このケーキを君たち三人で分けなさい。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
She felt very bad that day.
彼女はその日とても気分が悪かった。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなきゃ。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
He built a new house for himself.
彼は自分のために新しい家を建てました。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.