The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Mexico has half as many people as Japan.
メキシコの人口は日本の人口の半分だ。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
I can't make out why he isn't here yet.
彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。
He thought that he was a genius.
彼は自分が天才であると思っていた。
You may as well go yourself.
君が自分で行ってもいいよ。
There is insufficient light for reading.
読書には不十分な明かりである。
I have a few minutes to spare.
2、3分なら時間があります。
I soon grew to love my apartment.
私はまもなく自分のマンションが好きになった。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
She obviously thought she was a good woman, but...
自分じゃいい女だと思っていたけど。
It looks like most people give up before realizing their abilities.
たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
Please wait for five minutes.
5分お待ちください。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
She devoted herself to him.
彼女は彼に自分をささげた。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
I regret what I said.
自分の言ったことを後悔している。
Come what may, you should go your own way.
どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.
秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
Give me five minutes to finish the last adjustments.
最後の調整を完了するために五分ください。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
Half a loaf is better than none.
パン半分でもないよりはまし。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
It is five minutes to nine.
9時まであと5分だ。
Do your homework by yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
This beer contains 5% alcohol.
このビールはアルコール分が5%だ。
She attributed her failure to her illness.
彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
How about 12:45?
12時45分とかどう?
I was feeling blue all day.
1日中憂鬱な気分だった。
The hot bath relaxed her.
熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.
急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.