UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However small it is, I want a house of my own.どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことでいっぱいだ。
She glimpsed him running through the crowd.彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
One-third of the six members were women.6人のメンバーの3分の1は女性だった。
You should read books beneficial to you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
My house is only five minutes' walk from the station.私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I don't know how to use a VCR.私はビデオデッキの使い方が分からない。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
He took me over to the island in his boat.彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
The money was divided among the three.その金は三人で分けられた。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
I have a discharge from my nipple.乳首から分泌液が出ます。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Let's take a break for a change.気分転換に休憩しよう。
She came three minutes after I called.彼女は私が呼んでから三分して来た。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
She got through her work before five.彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
He is afraid of his own shadow.彼は自分の影にもおびえる。
I don't know this problem altogether.私にはこの問題がまったく分からない。
I feel on top of the world.最高の気分だ。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
How about 12:45?12時45分とかどう?
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
Jane will probably come.多分ジェーンは来るでしょう。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
Do you understand?分かりますか。
He found that all his efforts amounted to nothing.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
I run to the toilet every thirty minutes.30分おきにトイレに行きます。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
I should think she is under thirty.彼女は30分前だと思いますが。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
How long should we leave it in the oven?オーブンで何分?
This winter will probably be very cold.今年の冬は多分非常に寒いだろう。
I felt much more relaxed.もっとリラックスした気分になった。
Jim persists in his opinion.ジムは自分の意見に固執している。
As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。
She boasts of her car.彼女は自分の車を自慢している。
Do you have any idea what my life is like?僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
I walked three-fourths of a mile.私は4分の3マイル歩いた。
One should do one's homework by oneself.自分の宿題は自分ですべきだ。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
It takes 10 minutes to walk to the station.駅まで歩いて10分です。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She is blind to her own beauty.彼女は自分の美しさが見えていない。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I'll finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
I cannot tell which is the right side of this paper.この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
Nobody knows why.理由は誰も分からない。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License