UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分足らずでそこに着くことができた。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
Mary put her piano up for sale.メアリーは自分のピアノを売りに出した。
They named their son John.彼らは自分の息子をジョンと名づけた。
Water will boil if heated enough.水は充分に加熱すると沸騰する。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
No, I did it on my own account.いや、自分からやったんです。
The school is only five minutes' walk from here.学校はここから歩いて5分です。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
At a glance, he knew that the child was hungry.一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
This is all I have to say.私の言い分はこれだけだ。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
He attributed his success to good luck.彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
Americans spend much of their free time at home.アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
She tried it herself.彼女は自分でそれをやってみた。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I can see a clear blue sky and feel so good.澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
He will have his own way in everything.彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。
Tom doesn't drink beer at home.トムは自分のうちではビールを飲まない。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
The train is 30 minutes late.列車は30分遅れている。
Mother divided the cake into eight pieces.母はケーキを8つに分けました。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
He was very tall, so I recognized him at once.彼はとても背が高かったのですぐに分かった。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
They were for the most part young people.彼らは大部分が若者であった。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I'm getting high.ほろ酔い気分ですよ。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Did you make it by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
I must put my watch forward two minutes.私は時計を2分進めなければならない。
Okay. Drive safely.分かりました。気をつけて運転してください。
I'll do it by myself too.自分でもそれをやってみます。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
I have just finished one third of my assignment.私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
I arrived at the station ten minutes late.10分おくれて私は駅に着いた。
You seem to be insensible of their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He is rich enough to buy that car.彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。
The army had plenty of weapons.その軍隊は十分な武器を持っていた。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
France is separated from Spain by the Pyrenees.フランスとスペインはピレネー山脈によって分かたれている。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
Give him a fair half.彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
This book is mine; I wrote my name in it myself.この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
He may be a good man for all I know.彼は多分よい男であるかも知れない。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License