UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
I don't understand this word.この単語が分かりません。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Please get a plenty of sleep the day before donating blood.献血の前日は十分な睡眠をとってください。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
She reflected on what she had done.彼女は自分がしたことを反省した。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
The separation of gold from sand is problematic.砂から金をより分けるのは難問だ。
The exhibition is well worth a visit.その展覧会は十分訪れる価値がある。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The bus arrived ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
He cares for nobody but himself.彼は自分の事しか考えない。
I don't know what to say to Tom.トムに何と言えばいいのか分からない。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
And there is not even enough water.そして十分な水さえない。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
Is it yours?それは自分のものですか。
His story turned out to be false.彼の話は嘘だと分かった。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
I can walk to school in ten minutes.学校まで10分で歩いて行ける。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
We have water enough.水は十分ある。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
I have only half as many books as he.私は彼の本の半分しか持っていない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
It is necessary that she should go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
My sister always keeps her room clean.私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
We have no extra money.余分な金はない。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
Do you feel sick?気分が悪いんですか。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
There is no man but loves his home.自分の家族を愛さない人はいない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
Even children know that.それは子どもでも分かる。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
She always gets her own way.彼女はいつも自分勝手にふるまう。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I do everything for myself.私はなんでも皆自分でする。
It's only ten minutes' walk from here.ここから歩いてわずか10分です。
It happened a long time ago.それは随分昔に起きたことです。
I don't know when he's coming.彼がいつ来るか分かりません。
Do you think you can get me to Union Station by a quarter after?15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
The pot can't call the kettle black.自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
The train will be twenty minutes late.電車は20分遅れるでしょう。
I can take care of yours truly.自分のことは自分でできる。
I should think she is under thirty.彼女は30分前だと思いますが。
The train is 30 minutes overdue.列車は30分遅れている。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I can walk to school in half an hour.学校までは歩いて30分で行けます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License