The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
My special branch of study is sociology.
私の専門研究分野は社会学です。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
I could hardly tell who was who.
誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
I heard my name called from behind me.
自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
My dog goes to its house.
私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?
洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
Recently John feels better on and off.
最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
He named his dog Popeye.
彼は自分の犬をポパイと名付けた。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
Plants take in water from the soil.
植物は土壌から水分をとる。
Can't you divorce fantasy from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
He married a girl that he chose for himself.
彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Five thousand yen is enough to buy this dictionary.
5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。
He has changed a lot, and he is not what he was.
彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
This watch is ten minutes fast.
この時計は10分進んでいる。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
When class is over, it will probably be raining.
授業が終わったときには、多分雨が降っている。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Divide the cake among you three.
君たち三人でそのケーキを分けなさい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
The director boasted of his status.
その取締役は自分の地位を自慢した。
Enough money was available for him to begin his business.
彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
She obviously thought she was a good woman, but...
自分じゃいい女だと思っていたけど。
Everybody was going about his business.
みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
She had to go herself.
彼女は自分で行かねばならなかった。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
I don't even know who has stolen what.
誰が、何を盗んだのかさえ分からない。
I'm playing with my computer.
私は、自分のパソコンで遊んでいる。
He made a speech out of turn.
彼は自分の番でないのに説得した。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは物分かりがいい。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Get up fifteen minutes earlier in the morning.
朝15分早く起きなさい。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi