UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
I understand.分かってる。
The bus leaves every ten minutes.バスは10分おきにきます。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
He was reconciled to his fate.彼は自分の運命に甘んじた。
Suzanne is two years older than me.スーザンは自分より2歳年上です。
He built the house for himself.彼は独自で自分の家を建てた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニユース映画で英国の女兵隊といふものをみたが、なかには男か女かわからないやうなのもゐたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあつて、しかもさうグロテスクな感じはしなかつた。
It's warm enough to swim.泳ぐのには十分暖かい。
What's wrong with running around your house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Do you follow?分かりますか。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
The police found the politician dead in his room.警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
He put his thoughts on paper.彼は自分の考えを書き留めた。
I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
I go to my work at eight forty as a rule.通常、私は8時40分に出動する。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I heard my name called by someone on the street.私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
She felt very bad that day.彼女はその日とても気分が悪かった。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
I had not run five minutes when I got out of breath.5分と走らないうちに息切れしてしまった。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
We require much sleep.私たちは十分な睡眠を必要とする。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
I know what we can do.私達に何ができるか分かっている。
It is very important to think for yourself and to study.自分で考え勉強することは非常に大切です。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I've got to earn my own living.私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
Not bad. I can earn a good enough living.悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You'd be surprised what you can learn in a week.一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
I feel terrible today.今日は気分がひどく悪いのです。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
This is all I need to know.これさえ分かっていればいいよ。
Tom pretended not to understand French.トムはフランス語が分からないふりをした。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
You may be right.多分君が正しいのだろう。
The chances are that it will rain today.多分今日は雨が降るでしょう。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The problem is that we don't have enough money.問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
It's nice if a child can have a room of his own.子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
It's 9:15.9時15分です。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Tom can hang tough, I am sure.僕には分かっているトムはがんばれるさ。
I have a discharge from my nipple.乳首から分泌液が出ます。
There is enough time to finish this homework.この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
I have no idea of what it is like.それがどんな風なのかさっぱり分からない。
Let's have a ten-minute break.10分間、休憩をとりましょう。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
She was not in the mood for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License