They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.
彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
She takes pride in her son.
彼女は自分の息子を誇りに思っている。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
He felt at home.
彼はくつろいだ気分になった。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
Don't wanna feel blue.
ブルーな気分になりたくない。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.
これらの自動車は大部分が日本製だ。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.
これは私がその意味が分からないことわざです。
Indeed he is still young, but he is very prudent.
なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
Long on A and short on B.
Aは十分にあるがBは足りない。
I don't know what to say.
何を言えばよいのか分からない。
How about 12:45?
12時45分はどうでしょう?
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
The problem is that we don't have enough money.
問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?
なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
Don't ask me so many questions. Use your head.
私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He named his puppy Pooch.
彼は自分の小犬をポチと名づけた。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
She kept me waiting for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
The chances are that it will rain today.
多分今日は雨が降るでしょう。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I cannot praise her enough.
私は彼女をいくら誉めても十分でない。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
My sister always keeps her room clean.
姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
He makes everybody feel at ease.
彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.