UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
The tires of this car don't have enough air in them.この車のタイヤの空気は十分でない。
I can see a clear blue sky and feel so good.澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
I have only half as many books as he does.僕には彼の半分の本しかない。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
Don't ask me so many questions. Use your head.私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
He cannot tell the right from the wrong.彼は正悪を見分けられない。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
Tom fired his rifle.トムは自分のライフルを撃った。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
After sleeping well, I felt much better.よく眠ったらだいぶ気分がよくなった。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Go back to your seat.自分の席にもどりなさい。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Let's take a break for a change.気分転換に休憩しよう。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
He not only made the plan of a new house but built it himself.彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
Our school begins at eight-thirty.私たちの学校は八時三十分に始まる。
You must admit that you are in the wrong.君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
It is easy to tell him from his brother.彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Miss! I feel sick.あの!気分がわるいんです。
I can't understand what he is trying to say.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Don't sell yourself short.自分を安売りしてはいけない。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
I wasn't aware that you were so ill.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
This is a dress that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
I don't know what to do.私は何をしたらよいのか分からない。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
Tom was well prepared for the exam.トムは試験への準備を十分にしていた。
I cannot tell how this is done.私はこれがどのようにされるか分かりません。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
The smell of fermented soybeans sickens him.彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
I chose this dictionary of my own accord.私はこの辞書を自分で選んだ。
Take this medicine. You will feel better soon.この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Our school starts at 7:15.私たちの学校は7時15分に始まります。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
I live my life for the sake of myself.私は自分自身のために生きている。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I've got to earn my own living.私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License