Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
He advanced me a week's wages.
彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
You know that I don't like eggs.
俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れないように。
A few minutes later the telephone rang.
数分後に電話が鳴った。
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
Make sure that you do it yourself.
それは必ず自分でしなさい。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?
JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
Having seen him before, I recognized him.
以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
In an affluent society most people have a high standard of living.
豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
He picked up the wrong hat by mistake.
彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
I don't know if I have the time.
時間があるか分かりません。
The train arrived ten minutes behind schedule.
列車は10分遅れて到着した。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
School begins at half past eight.
学校は8時30分に始まります。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
I'm feeling low.
気分がすぐれません。
I don't know how to use a VCR.
私はビデオデッキの使い方が分からない。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
The rain didn't stop them from doing their job.
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
The news may well be true.
そのニュースは多分本当だろう。
She divided the cake into five pieces.
彼女はケーキを五つに分けた。
He working all right.
彼は申し分なくよくはたらいている。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
The school is only a five-minute walk away.
学校までは歩いてほんの5分です。
You have to account for your failure.
あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.
一年分のおこづかいを先に渡しておく。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
The class were divided in their opinion.
クラスは意見が分かれた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.