The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
Almost everyone I know can speak French.
私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
They were for the most part young people.
彼らは大部分が若者だった。
She really keeps her youthfulness.
彼女は若さを十分保っている。
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
He didn't spare time on his studies.
彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
I heard my name called in the dark.
暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
She tried to put energy into her voice.
彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He was every inch a king.
彼はどこから見ても申し分のない王でした。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
A few minutes' walk brought him to the zoo.
彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?
48時間を分に直すと何分ですか?
It takes 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分与えます。
What do you say to waiting five more minutes?
もう5分待ってみましょう。
It seems that the government wants to separate these three.
政治はこの3つを分割したいみたいね。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.
この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Is the room big enough for you?
部屋の大きさは、これで十分ですか。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
We have plenty of time to spare.
余分の時間がたくさんある。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
He found them on his own head.
彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
He never boasted of his success.
彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.