UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
It turned out that my memory was largely correct.私の記憶は大部分正しいことがわかった。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
I really love my work.自分の仕事にやりがいを感じています。
I bought this book for myself, not for my wife.私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
It is just like her to think of others before thinking of herself.自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
The odds are in his favor.彼のほうに分がある。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Do you feel like going to the theater?あなたは映画に行きたい気分ですか。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
You can't know his merits by his appearance.彼の良さは外見では分からない。
But the Evans were clean and they had enough to eat.しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
A few minutes' walk brought me to the park.数分歩くと公園に着いた。
It is likely that these two consonants are in complementary distribution.この2つの子音は相補分布をなしていそうである。
The church clock gains three minutes a week.教会の時計は週に3分進む。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.トムは自分に全く自信がないようだ。
I have enough money.お金は十分にあります。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
She is well able to read.彼女は十分字が読める。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
I don't understand this word.この単語が分かりません。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
He had a firm belief in his God.彼は自分の神を堅く信じていた。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
Almost everyone I know has a bicycle.私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
She smiled at herself in the mirror.彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
He's quite able at his job.彼は十分その職に堪える。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
"What time is it?" "It's 3:20."「いま何時?」「3時20分」
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
It is not always easy to distinguish good from evil.善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
I dare say he is innocent.多分彼は無罪だろう。
Let's wait for another 5 minutes.もう5分待ってみましょう。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
I'm playing with my computer.私は、自分のパソコンで遊んでいる。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
Linda will try to have her own way in everything.リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
Most Japanese opposed a tax increase.大部分の日本人が増税に反対した。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
I really like a cloudy sky. Why? I don't even know.私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I'll finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
It was an ideal day for walking.散歩には申し分のない日だった。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Go about your business!自分の仕事にかかりなさい。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License