UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found all his efforts of no avail.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
They have a good store of food in the house.彼らは家に十分食べ物を蓄えている。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
She reflected on what she had done.彼女は自分がしたことを反省した。
These are clothes that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I have only half as many books as he does.僕には彼の半分の本しかない。
A healthy man does not know the value of health.健康な人は健康の価値が分からない。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I like going on trips in my car.私は自分の車で旅をするのが好きだ。
I can't make out what he wants.彼が何を欲しているのか分からない。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
We are having a whale of a time.気分は最高。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
I understand you.私はあなたの事が分かっている。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
I'm feeling kind of tired.私は幾分疲れを感じています。
I have enough money to buy this book.私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。
He answered all the questions in ten minutes.彼は10分で全部の問いの答えを出した。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
Nothing would please him but I must do it myself.私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
Strife is the rock on which the party split.内紛が党の分裂したもとです。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。
You need to have answers ready about your strong point.あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
My grandfather used to make furniture for himself.祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I wonder if she'll recognize me after so many years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
Tom is probably waiting.トムは多分待ってる。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
Tom was supposed to meet me at 2:30.トムは2時30分に私と会うはずだった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
You have to get enough sleep.睡眠を十分にとってください。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
It is necessary for you to think about your life.あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
You've got to carry out your commitment at all costs.自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
My mother left home ten minutes ago.母は10分前に出かけました。
It only takes thirty minutes by car.車でたった30分です。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
We ordered 40 minutes ago.40分前に注文したのですが。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
The mere sight of a mosquito makes her sick.蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
Do you have any non-alcoholic drinks?アルコール分の入っていない飲み物はありますか。
It leaves every thirty minutes.30分おきに出ます。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
Go back to your seats.自分の席にもどりなさい。
Half of the apples are rotten.りんごの半分が腐っている。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I don't know. Why don't you ask Tom?私は分かりません。トムに聞いてみたらどうですか?
Babies want plenty of sleep.赤ん坊は十分な睡眠が必要です。
I lent her my camera.私は彼女に自分のカメラを貸した。
At first I could not make out what he was saying.最初は彼の言っていることが分からなかった。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。
No man can live for himself.自分一人で生きられる人はいない。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
I often get the blues.憂うつな気分によくなります。
The pot can't call the kettle black.自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
You can take your time.自分のペースでやってください。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
As far as I know, he said that himself.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License