UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Is the room big enough for you?部屋の大きさは、これで十分ですか。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
It is necessary that she should go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
To stand on your own feet means to be independent.自分の足で立つとは独立するという事である。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
She had to go herself.彼女は自分で行かねばならなかった。
I wish I had a house of my own.自分の家があったらな。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
You are a wolf in sheep's clothing.猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
How long is the ride?何分かかりますか。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
He distributed his land among his sons.彼は土地を息子達に分けた。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
I really love my work.自分の仕事にやりがいを感じています。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.飛行機は30分遅れて空港に着きます。
I loved my life and my money.私は自分の人生とお金を愛していた。
He was left to do the difficult part of the work.仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
The more we learn, the more we realize how little we know.勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
Please wait for five minutes.5分お待ちください。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
There is no man but loves his home.自分の家族を愛さない人はいない。
She is very angry with her children.彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
This alarm clock gains one minutes a day.この目覚し時計は1日に1分進む。
I found the river dirty.私はその川が汚れているのが分かった。
We love our children.私達は自分の子供たちを愛しています。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
The weather is just right today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
School begins at half past eight.学校は8時30分に始まります。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
I don't know what to buy him for his birthday.彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。
We have no extra money.余分な金はない。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
I feel like crying.泣きたい気分です。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
I wish I knew where he was!彼がどこにいるか分からないんだ!
It's warm enough to swim.泳ぐのには十分暖かい。
He was sure of his work's accomplishment.彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
They could not tell whether he was dead or alive.彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。
She may well take pride in her talent.彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He took pictures of me with his camera.彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
I found him to be a good workman.私は彼がよい職人だと分かった。
I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow.気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
She managed to carry all the bags herself.彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
She is afraid of her own shadow.彼女は自分の影におびえる。
Because she felt sick.気分が悪かったからです。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
He must have done it out of mischief.彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
The committee divided into five sections.委員会は5つの部門に分かれた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License