UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
He blamed others for his own failure.彼は自分の失敗を他人のせいにした。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
Reflect on what you have done.自分のしたことをよく考えなさい。
This alarm clock gains one minutes a day.この目覚し時計は1日に1分進む。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
It is ten minutes before eleven.11時10分前です。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
He is well able to read.彼は十分字が読める。
I am studying English in my room.私は自分の部屋で英語を勉強している。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I lent her my camera.私は彼女に自分のカメラを貸した。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
I saw him looking at me.彼が私を見つめているのが分かった。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
Go about your business.自分の事をしなさい。
A screen divided the room into two.ついたてが部屋を二つに分かっている。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He would have his own way.彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
I am at a loss what to do.どうすればいいのか分からない。
I understand.分かってるよ。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
I found out where Tom lives.トムがどこに住んでいるか分かった。
I can't understand this word.この単語が分かりません。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I wish I had enough money to buy the car.その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
He is reading a book in his room.彼は自分の部屋で本を読んでいます。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Do your homework for yourself.宿題は自分でやりなさい。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
It is five minutes to nine.9時まであと5分だ。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Father is proud of his car.父は自分の車を自慢している。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Our school begins at eight-thirty.私たちの学校は八時三十分に始まる。
When you have a cold, you should drink plenty of liquids.風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。
After all we had done, he was still ungrateful.随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。
You must do it for yourself.自分でそれをしなければならない。
This is above me.これは私には分からない。
His son cannot so much as write his own name.彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
He put his thoughts on paper.彼は自分の考えを書き留めた。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
What's in front of you?自分の前に何があるのですか。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I found the river dirty.私はその川が汚れているのが分かった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Your camera is only half the size of mine.君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
One minute earlier, and they could have caught the bus.もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
Divide this cake among you three.このケーキを君たち三人で分けなさい。
She easily takes offence at trifles.彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
Tom insisted on paying the bill.トムは自分が払うと言って聞かなかった。
I am quite in agreement with your analysis.私はあなたの分析に全く賛成です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License