UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman asked the girls if that car was theirs.警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
I'll keep this cake for myself.このケーキを自分のためにとっておこう。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Your English composition leaves nothing to be desired.あなたの英作文は申し分がありません。
Did you talk about your hobby?あなたは自分の趣味について話しましたか。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
He reflected on his own thoughts.彼は自分自身の考えを反省した。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Go back to your seats.自分の席にもどりなさい。
I was full of shame at my rudeness.私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The plane came in 30 minutes late.飛行機は30分遅れて到着した。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
This car must go.この車を処分しなければならない。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
She may well take pride in her talent.彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
How should I know?そんなこと、分かるわけないでしょう。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
I don't know what this means.これがどういう意味か分かりません。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
I can hardly make out what he says.彼がなんと言っているのかよく分からない。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
He pushed his plan strongly.彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
The problem is that we don't have enough money.問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
The more we learn, the more we realize how little we know.勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
Maybe Jane will come.多分ジェーンは来るでしょう。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
I think I'm starting to get the hang of it.コツが分かってきたよ。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
John makes fun of his dog.ジョンは自分の犬をからかう。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
He is always vague about his intentions.彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
How are you feeling today?今日は気分はいかがですか。
As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。
When he feels fine, he goes for a walk.気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
This medicine will make you feel much better.この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
This kind of blanket needs good airing.この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
Take good care of yourself.健康には十分気をつけてください。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
It takes us five minutes to walk through the tunnel.そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。
He stuck with his own theory.彼は自分の持論に固執した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License