The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
She has spoiled her work by being careless.
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
Such manuals should be written in simpler language.
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
My watch loses two minutes a day.
私の時計は1日に2分遅れる。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
You ought to have started half an hour ago.
30分前に出発すれば良かったのに。
You should be ashamed of your conduct.
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Do you get enough sleep?
睡眠は十分とっていますか。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He was underwater for three minutes.
彼は3分間水にもぐっていた。
I don't know who you want to meet.
きみが誰に会いたいのか分からない。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
He finished the opening.
彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
What's your major field?
君の専攻分野は何ですか。
I bought this TV on the installment plan.
私はこのテレビを分割で買った。
A policeman asked the girls if the car was theirs.
警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
The vague rumor proved to be false.
その曖昧な噂は嘘だと分かった。
I thought maybe you'd have an idea.
多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
You'd be surprised what you can learn in a week.
一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
I feel like taking a hot spring bath tonight.
今夜は温泉に入りたい気分だ。
John makes fun of his dog.
ジョンは自分の犬をからかう。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
She divided the cake between the two.
ケーキを二人に分けた。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.
トムは自分に全く自信がないようだ。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He was an American, as I knew from his accent.
アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。
I'm not sure as to when he will turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
He told her about his plan.
彼は彼女に自分の計画を知らせた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
We came to a place where the road branched into two lanes.
道が2つの小道に分かれるところへきた。
She has faith in her beauty.
彼女は自分の美貌を信じている。
I need to make better use of my free time.
私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
I know.
分かってます。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
His explanation is too obscure to understand.
彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
Finally, he carried out his plan.
ついに彼は自分の計画を実行した。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.
彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
I don't feel very well.
気分が悪い。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.
私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.
私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
This will do us for the present.
これで今我々に十分です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen