The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
How long is the ride?
何分かかりますか。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.
だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.
女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
She prides herself on her son.
彼女は自分の息子を自慢に思っている。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの分を支払ってくれた。
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.
この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
I can't understand what he is trying to say.
彼が何を言いたいのか私には分かりません。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
It is your duty to study.
勉強するのが、君の本分だ。
He worked in his favorite maxim.
彼は自分のすきな格言をいれた。
This alarm clock gains one minutes a day.
この目覚し時計は1日に1分進む。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.
なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
Tom doesn't know anything about computer programming.
トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
He will try to have his own way.
自分の思い通りにしようとする。
The apple was cut in two by her with a knife.
林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
They build their house for themselves.
彼らは自分たちで家を建てた。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
I can't tell if the party will return tomorrow.
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Tom is wearing thick glasses.
トムは分厚い眼鏡をかけている。
He tried to convince them of his innocence in vain.
彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
It was seven thirty.
七時三十分だった。
She has a nice line in self-deprecation.
彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
The readers of that book think themselves sophisticated.
あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
He thought that he was a genius.
彼は自分が天才であると思っていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.