UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
I want to catch the 11:45.11時45分のに乗りたいんです。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.その台風で町の4分の3が破壊された。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
Have you got the time?今何時か分かりますか。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
He has confidence in his ability.彼は自分の能力に自信がある。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
So much so that I feel like I'm losing my grasp on the whereabouts.どこにいるか分からなくなるくらい。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I almost understood the entire thing!ほとんど全部分かった。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
We must take care of ourselves.自分の健康に注意しなければいけない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He cannot so much as write his own name.彼は自分自身の名前すら書けない。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I didn't know what to say.私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
It is easy to tell him from his brother.彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He is proud of his family.彼は自分の家族を誇りにしている。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
It's necessary for her to go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Can you make yourself understood in English?君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Take it apart if necessary.必要なら分解して。
This is a dress that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
Don't come to school just for fun.遊び半分に学校へ来るな。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I was full of shame at my rudeness.私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I feel at peace with myself now.今とてもゆったりした気分だ。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The school is only a five-minute walk.学校までは歩いてほんの5分です。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
One can classify books into good ones and bad ones.本は良い物と悪い物とに分類できる。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
Tom has a good head on his shoulders.トムは物分かりがいい。
The bird was half the size of a hawk.その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
He finished the bulk of his work before dinner.彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
It's not necessary for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
You don't understand how fortunate the country you live in is.自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。
He admitted his guilt.彼は自分の有罪を認めた。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
I feel much worse today than yesterday.昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License