UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
Tom insisted on paying the bill.トムは自分が払うと言って聞かなかった。
He's quite able at his job.彼は十分その職に堪える。
How did you know we were here?どうしてここにいるって分かったの?
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
He worked at the cost of his own time.彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Mary offered to let Tom use her car.メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
He told me that he was busy.彼は自分が忙しいということを私に言った。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
Is there any space for one more person?もう1人分の空きはありますか。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
I scarcely believed my eyes.自分の目がほとんど信じられなかった。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
I shouldn't eat food that has sugar in it.私は、糖分のあるものは食べてはいけないのです。
Most of the students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
As a secretary she is a prize.彼女は秘書として申し分がない。
The job is half done.仕事の半分はかたづいた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He is equal to the job.彼はその仕事を十分やれる。
She devoted herself to him.彼女は彼に自分をささげた。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
It took me ten minutes to walk to the station.私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
He did the work for himself.彼はその仕事を自分でやった。
My mother woke me up saying "It's a quarter past seven".母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Show your own business.自分の事をしろ。
I found out where Tom lives.トムがどこに住んでいるか分かった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He could not so much as sign his own name.彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
The soldier gave his name.その兵士は自分の名前を言った。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
She keeps her youth very well.彼女は若さを十分に持っている。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れるな。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I don't know where I should go.私はどこへ行くべきか分からない。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License