UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
There is a good chance of success.うまくいく可能性は十分にある。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
She reflected on what she had done.彼女は自分がしたことを反省した。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
I made these boxes myself.私はこれらの箱を自分でつくりました。
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
She had changed so much that I couldn't recognize her.ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
He is, if anything, better today.今日はどちらかといえば彼は気分が良い。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
I have to clean my room.自分の部屋を掃除しないとね。
I cannot tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I don't feel very well.気分が悪い。
Do you know what day it is?今日が何日か分かりますか?
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
I wonder if she'll recognize me after so many years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
I didn't quite make out what he said.彼の言ったことははっきり分からなかった。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
She is well able to read.彼女は十分字が読める。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I do not understand.分かりません。
How should I know?そんなこと、分かるわけないでしょう。
She cannot tell the time yet.彼女はまだ時間が分かりません。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I've done half the work, and now I can take a break.仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I heard my name called from behind.私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Today I just feel like staying at home and doing nothing.今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?三十分ほどお時間をいただけませんか。
I dare say it will rain tomorrow.多分明日は、雨でしょう。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
Our car ran out of petrol after ten minutes.私たちの車は10分後にガソリンがきれてしまった。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。
Why don't you share your cookies with Jim?ジムに少しお菓子を分けてやったらどう?
We expect a very cold winter this year.今年の冬は多分非常に寒いだろう。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
There is no man but loves his home.自分の家族を愛さない人はいない。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It's 7:45.7時45分です。
The exhibition is well worth a visit.その展覧会は十分訪れる価値がある。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
It took me ten minutes to walk to the station.私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I don't feel like eating out this evening.今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
They could not tell whether he was dead or alive.彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。
The train is 30 minutes late.列車は30分遅れている。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Mr Smith says, "I was born in New York."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Not knowing what to say, he remained silent.何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能をひけらかす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License