UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
Jane was quite at a loss when and where to go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
I wish I were as smart as you are.自分が君と同じくらい賢いといいのに。
I didn't know where it came from.それがどこから来たのか分からなかった。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Can you identify the man using this picture?写真でその男性が誰か分かりますか。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
I don't know if I'll have time to do it.そのことをする時間があるか分からない。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
The villagers regarded the stranger as their enemy.村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
The bird was half the size of a hawk.その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Everything turned out satisfactory.すべては申し分なかった。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
Mind your own business!自分のことだけ気にかけろ!
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
Share your lunch with your brother.弁当を弟に分けてあげなさい。
Mayuko designed her own clothes.マユコは自分の服をデザインした。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
He gathered his books together.彼は自分の本をかき集めた。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
This clock strikes the quarter hour.この時計は15分ごとになる。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
Your English leaves nothing to be desired.君の英語は申し分ありません。
Were you really playing chess at 11:30 last night?あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。
I can't understand his feeling.彼の気持ちが分からない。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes.栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Get enough sleep.十分寝なさい。
I can't fathom what you said.あなたの言ったことが、まったく分かりません。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
It may well snow tomorrow night.明日の夜は多分雪だろう。
He is probably dead.多分彼は死んだのだろう。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
People usually become famous at the cost of their privacy.人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
Everyone can tell she is thoughtful.彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
We never know the worth of water till the well is dry.水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The son of a great actor became a good actor in his own right.偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
Plants take in water from the soil.植物は土壌から水分をとる。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License