UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
The trouble with you is that you talk too much.君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
Take this medicine, and you will feel better.この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
I don't know whom you want to see.きみが誰に会いたいのか分からない。
To stand on your own feet means to be independent.自分の足で立つとは独立するという事である。
This room is just about big enough.この部屋はほぼ十分な広さだ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I want to catch the 11:45.11時45分のに乗りたいんです。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
He took me over to the island in his boat.彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
Ann always keeps her room clean.アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
I had no idea who she was.私には彼女が何者か分からなかった。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
My watch may be one or two minutes fast.私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I've had enough.十分頂きました。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She feels bad today.彼女は今日は気分が悪い。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
He working all right.彼は申し分なくよくはたらいている。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
He is uncertain about his future.彼は自分の将来について自信がない。
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
Akira went out for a few minutes.アキラは数分の間外出した。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
She is proud of her sons.彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
He is, if anything, better today.今日はどちらかといえば彼は気分が良い。
The learned man worships his ancestors.その学者は自分の祖先を崇拝している。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
I almost understood the entire thing!ほとんど全部分かった。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
I can walk to school in half an hour.学校までは歩いて30分で行けます。
Do you understand?分かりますか。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
These are clothes that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
I knew her the instant I saw her.私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
He did it himself.彼が自分でやった。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
Tom knew that Mary was busy.トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
How long should we leave it in the oven?オーブンで何分?
I recognized her at first glance.一目で彼女と分かった。
A is enough, but B is not enough.Aは十分だが、Bはそうではない。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
With teaching and studying my time is taken up.教えることやら研究やらで自分の時間がない。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Ken makes his own bed every morning.ケンは毎朝自分でベッドを整えます。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
He is rich enough to buy that car.彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
I was on my own during these months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
There are not enough chairs for us to sit on.私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
He was sick of his job.彼は自分の仕事にあきあきしていた。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
She was not in the mood for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License