The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found that all his efforts amounted to nothing.
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
I gained a clear picture of how it works.
それがどのように作動するかが良く分かった。
It's 7:45.
7時45分です。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
There is no telling what may happen next.
次に何が起こるか分からない。
Tom thought he would be late.
トムは自分は遅くなると思った。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
The new machine will take a lot of room.
その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
Tom is either gay or bisexual, I think.
トムは多分ゲイかバイだと思う。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
I can't make out why he isn't here yet.
彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
As may be expected of an expert, he's well versed in the field.
専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
He had no idea as to what she had in mind.
彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
I don't know when he will come.
彼がいつ来るか分かりません。
She doesn't drink enough breast milk.
充分母乳を飲んでくれません。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.
大雪のため列車が30分送れた。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Our school starts at 7:15.
私たちの学校は7時15分に始まります。
She shouted that she was safe.
彼女は自分が無事だと叫んだ。
He is taller than me by a head.
彼は私よりも首の分だけ背が高い。
I wish I knew where he was!
彼がどこにいるか分からないんだ!
You never know when an earthquake will happen.
地震はいつ何時起こるか分からない。
I understood almost everything.
ほとんど全部分かった。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
But I understand what he says.
でも、私は彼の言うことが分かります。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
I recognized her at first glance.
一目で彼女と分かった。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
She can't so much as write her own name.
彼女は、自分の名前さえ書けない。
I felt that my honor was at stake.
私は自分の名誉がかかっていると感じた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.