UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Can you tell one bird from another by hearing them?小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
It is hard to discern between the true and the false.本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
She brought up her child at the cost of her life.彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
My grandfather used to make furniture for himself.祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
My watch loses two minutes a day.私の時計は1日に2分遅れる。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
You ought to have started half an hour ago.30分前に出発すれば良かったのに。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Do you get enough sleep?睡眠は十分とっていますか。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He was underwater for three minutes.彼は3分間水にもぐっていた。
I don't know who you want to meet.きみが誰に会いたいのか分からない。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
He finished the opening.彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
What's your major field?君の専攻分野は何ですか。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
A policeman asked the girls if the car was theirs.警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
The vague rumor proved to be false.その曖昧な噂は嘘だと分かった。
I thought maybe you'd have an idea.多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
You'd be surprised what you can learn in a week.一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
John makes fun of his dog.ジョンは自分の犬をからかう。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
She divided the cake between the two.ケーキを二人に分けた。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.トムは自分に全く自信がないようだ。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He was an American, as I knew from his accent.アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
He told her about his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I know.分かってます。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
I don't feel very well.気分が悪い。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
This will do us for the present.これで今我々に十分です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のホームページを作ることが趣味です。
If you take medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。
I have only half as many books as he.私は彼の本の半分しか持っていない。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
He heard his name called from behind.彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
I can't understand his feelings.彼の気持ちが分からない。
This train will get you there in half the time.この列車で行けば半分の時間で行けます。
I accidentally lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
The news made him happy.その知らせで彼は幸せな気分になった。
I know what we can do.私達に何ができるか分かっている。
Will you send down a pot of coffee?コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
"What time is it?" "It's 3:20."「いま何時?」「3時20分」
Well, it's all come out in the wash.そうね。いずれ分かることね。
I can solve the problem by myself.私はその問題を自分でとくことができます。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.バスはあと15分で駅に到着します。
Maybe he's dead.多分彼は死んだのだろう。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I dare say he is innocent.多分彼は無罪だろう。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
She is dealing out two apples to each child.彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License