UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
20 minutes past 10 o'clock.十時二十分過ぎ。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
The best of friends must part.最愛の友人たちにも分かれのときがくる。
He is, if anything, better today.今日はどちらかといえば彼は気分が良い。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
Go back to your seat.自分の席にもどりなさい。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
We have used our ration of coal for the week.一週間分の石炭を使ってしまった。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
The army had plenty of weapons.その軍隊は十分な武器を持っていた。
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
I was surprised to hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
She knows she's looking fine.彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
This watch is ten minutes slow.この時計は10分遅れている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
The pictures are of her own painting.その絵は彼女が自分でかいたものである。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
How should I know?そんなこと、分かるわけないでしょう。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
He set fire to his own house.彼は自分の家に火をつけた。
The committee divided into five sections.委員会は5つの部門に分かれた。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
If I should make a lot of money, I would give you half of it.万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
He loves his own children.彼は自分の子供を愛します。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
It began to rain five minutes after I left home.私が家を出てから5分後に雨が降り出した。
Don't be ashamed of yourself.自分自身を恥じてはいけない。
I don't know where I should go.私はどこへ行くべきか分からない。
Everything is fine so far.今のところはすべて申し分無い。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
My house is fully insured.私の家には十分保険がかけてある。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
Believe in yourself.自分を信じて。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
This is Ken. He really likes his dog.こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
I can understand what she is saying.彼女の言っていることは分かります。
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
He left ten minutes ago.彼は10分前に出発した。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
Mayuko designed her own clothes.マユコは自分の服をデザインした。
One minute has sixty seconds.1分は60秒です。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
She filled her bag with apples.彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
She saw there what he had dreamed about.彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Your English leaves nothing to be desired.君の英語は申し分ありません。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
You are very likely right.多分あなたがただしいでしょう。
Coal consists mostly of carbon.石炭は大部分が炭素から成っている。
I'll try to shape my ideas into a book.私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
That's a job of your own a choosing, isn't it?それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
Here, bro, halfsies.はい、お兄ちゃん、半分こ。
I lent my coat to a friend of my brother.私は兄の友人に自分のコートを貸した。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
He carried out his plan.彼は自分の計画を実行した。
I feel like crying now.今泣きたい気分です。
Americans spend much of their free time at home.アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
Give them just enough food every day.毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
I can't tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License