The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's about a ten-minute drive from here.
ここから車で10分くらいです。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
I enjoyed talking with you this evening very much.
今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
He had to think for himself.
彼は自分で考えなければならない。
A sound sleep made me feel much better.
ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
Cut the melon into six equal pieces.
そのメロンをきって6等分しなさい。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
I'll rely on my father for half of my tuition.
学費の半分は父に頼むつもりです。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I don't feel like going out right now.
今は出かける気分じゃない。
We have enough water.
水は十分ある。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.
医療品は被災者たちに配分された。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
He was left to do the difficult part of the work.
仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
I didn't know what to say to him.
私には彼に何といったら良いか分からなかった。
This is the job of my own choice.
これは自分で選んだ仕事です。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
We still have plenty of time left.
まだ時間は十分ある。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
I found my name written on the blackboard.
私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
He not only made the plan of a new house but built it himself.
彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
You can't know his merits by his appearance.
彼の良さは外見では分からない。
I don't know which is which.
どっちがどっちなのか分からない。
I found this film very interesting.
この映画はとてもおもしろいということが分かった。
Her watch is ten minutes slow.
彼女の時計は10分遅れている。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
You knew it wouldn't.
そんなの初めから分かってたじゃない。
I think I understand.
分かるような気がする。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
The moon doesn't have light of its own.
月は自分では光らない。
This watch is ten minutes fast.
この時計は10分進んでいる。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Don't be ashamed of yourself.
自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He persisted in his opinion.
彼は自分の考えに固執した。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.
この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En