UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make out what the man is saying.あの男の言っていることが分からない。
Tom is wearing thick glasses.トムは分厚い眼鏡をかけている。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Do you understand?分かりますか。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
I can't finish this part of the puzzle.パズルのここの部分が仕上がらない。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
No one could find the answer.誰もその答えが分からなかった。
She boasts of her beauty.彼女は自分の美しさを自慢している。
I had hardly walked for a few minutes when it began to rain.2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。
I took good care that I did not fall.転ばないように十分気をつけた。
This medicine will make you feel much better.この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。
He finished sorting the papers.彼は書類の分類を終えた。
The pot can't call the kettle black.自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
This room is large enough.この部屋は十分大きい。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
One way or the other we made him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
I think I'm starting to get the hang of it.コツが分かってきたよ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
I've seen it a million times.いやというほど見てきたから分かる。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
I don't feel like going out tonight.今晩は出かける気分ではない。
How long should we leave it in the oven?オーブンで何分?
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I know he is busy.彼が忙しいのは分かっています。
She can't tell right from wrong.彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
I'll arrive at the station at about 1:35.1時35分くらいに駅に着きます。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
You should have known better than to lend him money.彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
He made her his secretary.彼は彼女を自分の秘書にした。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
You never know what you can do till you try.やってみなければ自分の力はわからない。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
How are you today?今日のご気分は?
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
We have used our ration of coal for the week.一週間分の石炭を使ってしまった。
We fully appreciate his excellence as a skier.彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
He has little confidence in himself.彼はほとんど自分に自信がない。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
It's 7:45.7時45分です。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
She attributed her success to good luck.彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License