The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
Perhaps not.
多分、だめだったろう。
As you sow, so shall you reap.
自分のまいた種は自分で刈ることになる。
Tom made Jill his secretary.
トムはジルを自分の秘書にした。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
I don't know.
分からないよ。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I can't understand what he is trying to say.
彼が何を言いたいのか私には分かりません。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
I am a little out of sorts today.
今日は少し気分が悪い。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Do you think you could make it at 9:30?
9時30分にしていただけますか。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
I have no self-esteem.
自分に価値を見いだせない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He stuck to his job.
彼は自分の仕事に専念した。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The news made me happy.
そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。
The train leaves in 5 minutes.
電車は後五分で発車します。
It is impossible to tell what will happen in that country.
あの国では何が起こるか分からない。
He never boasted of his success.
彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
I understand.
分かってるよ。
He discovered that he had made a mistake.
彼は間違いをしたことが分かった。
Five minutes' walk brought us to the park.
5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He put the gun to his head.
彼は自分の頭に銃を当てた。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
You should know better now you are eighteen.
あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
You must account for your conduct.
君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Let's wait for another 5 minutes.
もう5分待ってみましょう。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
Now is the time I got to speak out.
今自分を見つめ直し。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.