UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
This is a picture that I drew.これは私が自分でかいた絵です。
I don't recognize it.私には分かりません。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
She liked talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I have enough money.お金は十分にあります。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I couldn't make out what he wanted to say.私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
His moods often change.彼の気分はよく変わる。
I don't feel very good.気分が悪い。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
Akira went out for a few minutes.アキラは数分の間外出した。
Mr. Brown is looking for his glasses.ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
My watch is ten minutes fast.時計は10分進んでいる。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
He's strong enough to lift that.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
She is a shade better today.今日はほんのすこし気分が良い。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
She accused him of stealing her money.彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
No one knows.誰にも分からない。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
You can't know his merits by his appearance.彼の良さは外見では分からない。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
I feel fresh after a walk.散歩して気分がさわやかだ。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
I didn't know where it came from.それがどこから来たのか分からなかった。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
Sick and tired, she went to bed early.気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
I don't feel like taking a walk this morning.けさは散歩に行きたくない気分だ。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
I feel unwell.気分が悪い。
I felt refreshed after a swim in the pool.プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
He nodded when I asked if he understood.分かりますかと尋ねると彼はうなずいた。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I slept well, after which I felt much better.よく眠ったら、それで後でだいぶ気分がよくなった。
I'm playing with my computer.私は、自分のパソコンで遊んでいる。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
Japan is ahead of other advanced countries in electronics.日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。
A few minutes' walk brought us to the park.数分歩いて私達は公園へ来た。
I have my supper at a quarter past seven.私は夕飯を7時15分に食べます。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
Take a good rest, and you will soon get well.十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
I cannot tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
A hot bath made me feel much better.風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
I recognized her at first glance.一目で彼女と分かった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License