UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me, but I feel sick.すみません、気分が悪いのですが。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
I am feeling wonderfully refreshed.私はとても気分がさわやかだ。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He is uncertain about his future.彼は自分の将来について自信がない。
She broke with her family long ago.彼女は随分前に家族と縁を切った。
She thought for a few minutes.彼女は2、3分考えた。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
I have no idea what you're talking about.何の話だかさっぱり分かんないよ。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He entered his room.彼は自分の部屋に入った。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
A sound sleep made me feel much better.ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
You can take your time.自分のペースでやってください。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
It's nice if a child can have a room of his own.子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
I found out where Tom lives.トムがどこに住んでいるか分かった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
He admitted that he was guilty.彼は自分が有罪であることを認めた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
He assimilated what he was taught.彼は教わったことを自分のものとした。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
As I had met him before, I recognized him at once.前に彼にあった事があるので、すぐ彼だと分かった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
He does not study hard enough.彼は十分といえるほどには勉強しない。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
Is there space for one more person?もう1人分の空きはありますか。
I have the blues today.今日は憂鬱な気分だ。
It is likely that these two consonants are in complementary distribution.この2つの子音は相補分布をなしていそうである。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
You must clean your room every day.毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
Tony carved his name on a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
I felt refreshed after a swim in the pool.プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
Mayuko designed a dress for herself.マユコは自分の服をデザインした。
There is enough time to finish this homework.この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。
Perhaps the book will prove useful.多分その本は有益なものであるわかるだろう。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
He came here ten minutes ago.彼はここに10分前にやってきた。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気分が悪いので薬をください。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot.ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
I knew her the instant I saw her.私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License