UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute.インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Here is your share of the cake.これが君の分のケーキだよ。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
He loves his own children.彼は自分の子供を愛します。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
You had better cut out the fat.脂肪分は減らしたほうがいいですね。
He did the work by himself.彼はその仕事を自分でやった。
He put down his thoughts in his notebook.彼は自分の考えをノートに書き留めた。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
You can take your time.自分のペースでやってください。
The train is 10 minutes late today.今日、電車が10分遅れている。
I am going to my room, where I can study.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I got very tired, but I felt good.私はとても疲れたが、気分はよかった。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Two-thirds of the students came to the meeting.学生の3分の2がその集会に出ました。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
I prefer to do it on my own.自分でやりたいんです。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
I don't understand German at all.ドイツ語がさっぱり分からない。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I can't understand what he is trying to say.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
He told me that his father was a doctor.彼は自分の父は医者だと私に言った。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
You need to have answers ready about your strong point.あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
My house is ten minutes' walk from the station.私の家は駅から徒歩で10分のところです。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.いつものよりがんばった分だけ疲れました。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
I feel fresh after a walk.散歩して気分がさわやかだ。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
You'll understand it right away.すぐに分かりますよ。
You must admit that you are in the wrong.君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
I felt as if I were dreaming.まるで夢を見ているかのような気分だった。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
We are having a whale of a time.気分は最高。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
The population of Japan is one-eighth as that of China.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
She boasts of her beauty.彼女は自分の美しさを自慢している。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
School begins at eight-thirty.学校は8時30分に始まります。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?48時間を分に直すと何分ですか?
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I don't really know why, but they don't like me.訳が分からないけど彼らは私のことが好きじゃない。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Keep your room neat and tidy.自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
She advanced the hand ten minutes.彼女は時計の針を10分進ませた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
David worked his way through college.デビッドは働いて自分の金で大学を出た。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
She had never been so proud of herself.彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License