UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
This is the job of my own choice.これは自分で選んだ仕事です。
To his surprise, the thief turned out to be his own son.彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。
I was afraid that I might hurt his feelings.私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I'm sure of winning the championship.私は自分がチャンピオンになると確信している。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
I was surprised at her immediate recognition of me.私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
He dropped out half way into the race.彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
He makes good use of his talents.彼は自分の才能をうまく使う。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
She shut herself up in her room.彼女は自分の部屋に閉じこもった。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Do you think you could make it at 9:30?9時30分にしていただけますか。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
I can see a clear blue sky and feel so good.澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
He deserves his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Do your homework for yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
I don't get what you mean.君の言いたいことが分からない。
I don't know whether to turn left or right.左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
I prefer to travel in my car.私は自分の車で旅するのを好む。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
Tony looked down at his dirty old shoes.トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
I wasn't aware that you were so ill.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
Forty people can't fit in here.40人に十分なスペースはここにはない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
I had my picture taken.私は、自分の写真を撮ってもらった。
I don't know what to do anymore.もう何をしたらいいか分からない。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
People usually become famous at the cost of their privacy.人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
But you know, there's no telling about that other world.しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I can do it alone.自分の力だけでそれをできる。
My mother divided the cake into eight pieces.母はケーキを8つに分けました。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
If I had enough money, I could buy this camera.お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。
Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.大雪のため列車は10分遅れた。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I don't understand Dutch. It's difficult.私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。
We've driven enough for one day.今日1日、十分に走ったよ。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
He smiled to think what a fool he had been.彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
I managed to make him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
You should be ashamed of your behavior.自分の行動を恥じるべきだ。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
She felt like taking a walk.彼女は散歩したい気分だった。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
I can't tell one twin from the other.その双子は見分けられないな。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
You look very happy today, don't you?今日は随分と楽しそうだね。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
That was because my watch was five minutes slow.私の時計が5分遅れていたせいだった。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License