I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
He knew it all along.
彼はそのことを初めから分かっていた。
He is master of his own time.
彼は自分の時間は自由に使える。
She is modest about her achievement.
彼女は自分の業績に謙虚である。
I found this movie very interesting.
この映画はとてもおもしろいということが分かった。
I will have my own way.
私は自分のやり方を通します。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
We tied with the other team for first place.
相手チームと首位を分けた。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
Clean your room.
自分の部屋を掃除しなさい。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
Do it yourself and that at once.
自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He will probably fail.
彼は多分失敗するだろう。
How are you feeling today?
今日の気分はどうですか。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
I felt refreshed after a swim in the pool.
プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars