You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
I agree with you to a degree.
部分的にはあなたに賛成です。
She changed her schedule to match his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
This is too difficult for me.
これは私にとって難しすぎて分からない。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He told me that he was busy.
彼は自分が忙しいということを私に言った。
She is looking forward to her birthday party.
彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.
もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
"What time is it now?" "It's 3:30."
「今は何時なんでしょう?」「3時30分です。」
If I had had enough money, I would have bought the bag.
もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
No one knows the reason.
理由は誰にも分からない。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
It took him only a few minutes to realize his mistakes.
間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
If I had enough money, I would buy the book.
もしかねが十分あればその本を買うんだが。
She put sheets on her bed.
彼女は自分のベッドにシーツを引いた。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
You must do it yourself.
君は自分でそれをしなければいけない。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.
ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
"How do you feel?" he inquired.
「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I thought you'd be in your room.
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
The train will get you there after half the time.
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.
どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I love my city.
私は自分の町が好きです。
He did not hesitate in taking his share of the money.
彼はためらわずに分け前を取った。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.