UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She embroidered her initials on a white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
Tom showed Mary some pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
I made it myself.自分で作りました。
After all we had done, he was still ungrateful.随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。
We'll fly there in 50 minutes.飛行機で50分で着くでしょう。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He could be in the gymnasium.彼は多分体育館にいるでしょう。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
We must take care of ourselves.自分の健康に注意しなければいけない。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一銭もない。
I don't understand the way that he thinks.彼の考えがさっぱり分からない。
I can't tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
He will have his own way in everything.彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
He is more or less drunk.彼の幾分酔っていた。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
I know he is busy.彼が忙しいのは分かっています。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
I had a good sleep.私は十分な睡眠をとった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
At times I can't understand him.ときどき、私は彼が分からない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
He thinks of nothing but himself.彼は自分の事しか考えない。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I couldn't figure out what he was talking about.私は彼が何について話しているのか分からなかった。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
I don't know what to do anymore.もう何をしたらいいか分からない。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
You don't have to write out a clean copy of your composition.あなたは自分の作文を清書する必要がない。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
He felt himself growing old.彼は自分が老いていくのを感じた。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Nobody knows why.理由は誰も分からない。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The train is ten minutes behind today.列車は今日は十分遅れている。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
That accounts for why the door was open.それでドアが開いていたわけが分かる。
Helen does not eat enough and she is getting thin.ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。
This is all I need to know.これさえ分かっていればいいよ。
No one can tell.誰にも分からない。
Let the tea draw for ten minutes.この御茶は10分間煎じてください。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
He is well able to read.彼は十分字が読める。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
The girl was afraid of her own shadow.その少女は自分の影におびえていた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He could not believe his eyes.彼は自分の目を信じることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License