UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He needn't have come himself.彼は自分で来る必要などなかったのに。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
He knew it all along.彼はそのことを初めから分かっていた。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
I found this movie very interesting.この映画はとてもおもしろいということが分かった。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He will probably fail.彼は多分失敗するだろう。
How are you feeling today?今日の気分はどうですか。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
I felt refreshed after a swim in the pool.プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
She is afraid of her own shadow.彼女は自分の影におびえる。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
That's my province.それは私の領分ですよ。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
You are very likely right.多分あなたがただしいでしょう。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
The author illustrated his book with a lot of pictures.著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
I am going to my room, where I can study.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
Mr. Brown is looking for his glasses.ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.トムは自分に全く自信がないようだ。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
It's quarter to eight now.今、8時15分前です。
I didn't know where it came from.それがどこから来たのか分からなかった。
This machine makes 100 copies a minute.この機械は一分間に100部のコピーをつくる。
I can walk to school in half an hour.学校までは歩いて30分で行けます。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
I halved the money with my pal.その金は仲間と山分けした。
Tom pretended not to understand French.トムはフランス語が分からないふりをした。
Tom is probably with Mary right now.トムは多分今メアリーと一緒。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
The police found the politician dead in his room.警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
He clings to his customs.彼は自分の習慣にこだわる。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
I couldn't make out what he wanted to say.私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
The smell of fermented soybeans sickens him.彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
Is this a picture of your own painting?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
The train leaves in 5 minutes.電車は後五分で発車します。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
Without the slightest hesitation, he sold his own car.少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
The chances are that it will rain today.多分今日は雨が降るでしょう。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The buses run every ten minutes.バスは10分ごとに通っている。
A hot bath made me feel much better.風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。
Two-thirds of the students came to the meeting.学生の3分の2がその集会に出ました。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
I'm not sure I can afford it.払えるかどうか分かりませんわ。
I know what you mean.分かる、分かる。
She boasts about her beauty.彼女は自分の美しさ自慢する。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License