UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher separated us into two groups.先生は私たちを二つのグループに分けた。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
I made these boxes myself.私はこれらの箱を自分でつくりました。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
He reflected on his own thoughts.彼は自分自身の考えを反省した。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He took me over to the island in his boat.彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He has not realized his own mistake.彼は自分の誤りに気づいていない。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
We could barely make out two figures in the dark.闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Tony carved his name in a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
Can you justify your action?あなたは自分の行為を正当化できますか。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
My sister always keeps her room clean.私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
She need not go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The rumor turned out to be false.そのうわさはうそである事が分かった。
I feel refreshed after taking a walk.散歩して気分がさわやかだ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
Beauty is but skin deep.綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
I can do without this.こんなものなしで十分やれるね。
I will be free in ten minutes.あと10分で手が空く。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
He was an American, as I knew from his accent.アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。
I was ashamed of my behavior.私は自分のふるまいを恥じた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
It may be that he likes his job.多分彼はこの仕事が好きだろう。
Is it large enough?その大きさで十分ですか。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
I could hardly tell who was who.誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
I don't know if it is true.私はそれが真実であるかどうか分らない。
This should be plenty.これで十分なはずです。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
He used to play the violin in his youth.彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。
This car must go.この車を処分しなければならない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Tom gave Mary his phone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
We are not born for ourselves.われわれは自分だけのために生まれたのではない。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
I'll be with you in a few minutes.2、3分したらそちらにまいります。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
It takes 10 minutes to walk to the station.駅まで歩いて10分です。
I took good care that I did not fall.転ばないように十分気をつけた。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Wherever you may go, you will not find a better place than your home.どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License