UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
Your English composition leaves nothing to be desired.あなたの英作文は申し分がありません。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
Wait five minutes, please.5分お待ちください。
The school is only a five-minute walk.学校までは歩いてほんの5分です。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムはたいてい10時40分に寝ます。
People usually become famous at the cost of their privacy.人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
Tom is probably asleep.トムは多分眠っている。
You can easily identify him because he is very tall.彼は背が高いからすぐに見分けられるでしょう。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
Plants take in water from the soil.植物は土壌から水分をとる。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Tom arrived three minutes early.トムは三分早くついた。
His son cannot so much as write his own name.彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
If you disguise yourself, they won't be able to tell.変装すれば、分かりませんよ。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
He saved the drowning child at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I don't know whom you want to see.きみが誰に会いたいのか分からない。
There was room for one person in the car.車には一人分の空きがあった。
He stuck with his own theory.彼は自分の持論に固執した。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
Because he was too proud of himself, he couldn't do it.彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Let the tea draw for ten minutes.この御茶は10分間煎じてください。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
Everybody loves his country.誰でも自分の祖国を愛している。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
The plan is well worth trying.その計画はやってみる価値が十分にある。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I had no idea who she was.私には彼女が何者か分からなかった。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
No one can tell the reason.理由は誰にも分からない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
I feel like taking a rest.ちょっと休憩したい気分だ。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
I'm staring at myself in a mirror.私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
I loved my life and my money.私は自分の人生とお金を愛していた。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
I found the river dirty.私はその川が汚れているのが分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License