UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I was at a loss for words.どういったらいいのか分からなかった。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
How should I know?そんなこと、分かるわけないでしょう。
If only I had left home five minutes earlier.もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Is one thousand yen enough?1000円で十分ですか。
The more we learn, the more we realize how little we know.勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
I know he is busy.彼が忙しいのは分かっています。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
If you take this medicine, you'll feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
At a glance, he knew that the child was hungry.一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。
I don't really know why, but they don't like me.訳が分からないけど彼らは私のことが好きじゃない。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
Tom heard his name being called.トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
How are you feeling this morning?今朝は気分はいかがですか。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
He advanced me a week's wages.彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
There is no one but loves his own country.自分の国を愛さない者はいない。
I had trouble with this question.この問題は分からなかった。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
I awoke to find myself completely refreshed.私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
She is proud of her son.彼女は自分の息子を誇りにしている。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
She is very angry with her children.彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
I'm sorry, I have no idea.申し訳ありませんが、分かりません。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
I love my yellow pullover very much.私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。
Water will boil if heated enough.水は充分に加熱すると沸騰する。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
He could not hide his disgust at the task he was to perform.自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
I knew you'd get here in time.あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
You'll get there in less than ten minutes.10分とかからずにつきますよ。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Half the species are woman.人類の半分は女性だ。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
We can know in advance what excuse he will make.彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
The church clock gains three minutes a week.教会の時計は週に3分進む。
I know myself very well.自分でよくわかっている。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
They were for the most part high school students.彼らの大部分が高校生だった。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
He knew he did not have much longer to live.彼が命は長くもないことを分かっていました。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
You can take your time.自分のペースでやってください。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License