Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
It would be ridiculous to spend all their money.
自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
What's wrong with running around your house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.
この計画が成功するかどうかまだ分からない。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Not knowing what to see, I asked him for advice.
何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
He did it for fun.
彼は面白半分にそれをした。
It is about ten minutes' walk to the station.
駅まで歩いて約10分です。
The boy talks as if he were a great scholar.
その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?
48時間を分に直すと何分ですか?
My dog goes to its house.
私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
You never can tell what is going to happen.
今後何が起こるか分からない。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
I couldn't make out what he wanted to say.
私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Is it large enough?
その大きさで十分ですか。
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He never sees me without complaining about his wife.
彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
I have enough time for that.
そのための時間は十分ある。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I don't feel like it.
そんな気分じゃないんだ。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I can't understand this word.
この単語が分かりません。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.