UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How are you feeling today?今日のご気分はいかがですか。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
Get up fifteen minutes earlier in the morning.朝15分早く起きなさい。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
Your allotment is $20.君の分け前は20ドルだ。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
I don't know who the man is.あの人が誰か分からない。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
Do what you want.ご自分のやりたいことをやってください。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
You reap what you sow.自分のまいた種は自分で刈ることになる。
The train will be twenty minutes late.電車は20分遅れるでしょう。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.歩いて30分で着くでしょう。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
You must clean your room every day.毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
He had the illusion that he was a genius.彼は自分が天才だと錯覚していた。
I don't know.分からない。
I can't understand what he is trying to say.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
She thought for a few minutes.彼女は2、3分考えた。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He is uncertain about his future.彼は自分の将来について自信がない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
She spends most of her money on her dresses.彼女は服装に大部分のお金を使う。
If you get enough rest every night, you'll feel much better.毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。
She proved an intelligent pupil.彼女は聡明な生徒だと分かった。
I hear that you felt ill at ease at the party.あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She is afraid of her own shadow.彼女は自分の影におびえる。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
The bus leaves every ten minutes.バスは10分おきにきます。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
The class was divided into four groups.そのクラスは4つのグループに分けられた。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
The noise was deadened by the insulation.音は防音装置で十分小さくなった。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
You've got to carry out your commitment at all costs.自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
Is this a picture that you yourself drew?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I feel fine.僕はいい気分だ。
You understand, right?分かっているね。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He still remembers the day his mother found out he was smoking.自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Please pay a deposit of two month's rent.2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I dare say it will rain tomorrow.多分明日は、雨でしょう。
They were for the most part high school students.彼らの大部分が高校生だった。
Not knowing what to say, she remained silent.何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。
She was at a loss for words.彼女はなんと言ってよいか分からなかった。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。
He never had enough food to give to someone else.彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
More often than not, he had to go in person.しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Are you feeling sick?気分悪いの?
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
He loves his own children.彼は自分の子供を愛します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License