The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I didn't know what to say.
私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
It is easy to tell him from his brother.
彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He is proud of his family.
彼は自分の家族を誇りにしている。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
It's necessary for her to go herself.
彼女が自分で行くことが必要です。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
He did not hesitate in taking his share of the money.
彼はためらわずに分け前を取った。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Take it apart if necessary.
必要なら分解して。
This is a dress that Mary made by herself.
これはメアリーが自分で作った服です。
Don't come to school just for fun.
遊び半分に学校へ来るな。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He won't say anything about himself.
彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
She takes pride in her high school.
彼女は自分の高校を誇りにしている。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
This part of the report may be left out.
レポートのこの部分は省略できる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I feel at peace with myself now.
今とてもゆったりした気分だ。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi