He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
He has to work on his own.
彼は自分で仕事をしなければならない。
He spoke for ten minutes without a pause.
彼は息もつかず10分間話し続けた。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
Give the glasses a good boil.
コップを十分に煮沸しなさい。
At first he didn't know how to do his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
She embroidered her initials on a white handkerchief.
彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
He is said to have been a man of respectable position.
もとは相当の身分の人だったそうです。
He himself tried it.
彼は自分でそれをやってみた。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
You must keep your room clean.
自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Tom grabbed his bag.
トムは自分の鞄をつかんだ。
He attributed his success to good luck.
彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
You have to protect your family.
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
I was cleaning my room for that time.
私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
I cannot understand what he is driving at.
彼が何を言いたいのか私には分かりません。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.
スミス氏は朝食前に十分に運動する。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
I thought I told you to clean your room.
自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
When I woke up this morning, I felt sick.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
Mary put her piano up for sale.
メアリーは自分のピアノを売りに出した。
It is hard to distinguish you from your brother.
君と君の弟を見分けるのは難しい。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Tom pretended he didn't understand what Mary wanted him to do.
トムは、メアリーが彼にして欲しいことが何なのか、分からないふりをした。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I dare say he will find the right wife for himself.
彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.