UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Good food and good sleep will cure you of your cold.おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
He is proud of his family.彼は自分の家族を誇りにしている。
Who knows?誰にも分からないよ。
It is beyond my power to build my own house.自分の家を建てることなど私にはできない。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
She saw there what he had dreamed about.彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Tom thought he would be late.トムは自分は遅くなると思った。
I wish I were a stone.自分が石であればいいのになあ。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I was surprised to hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
From now on, you'll have to take care of yourself.これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
I'm feeling sick.私は気分が悪い。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I couldn't understand why she frowned at him.なぜ彼女が彼に眉をひそめたのか分からなかった。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Tony carved his name in a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
The world has seen a lot of changes in many fields.多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
Got it!分かった!
The train is twenty minutes behind time.その列車は20分の遅れです。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He clings to his customs.彼は自分の習慣にこだわる。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
You must carry out your first plan.あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
The professor treated her as one of his students.教授は彼女を自分の学生のように扱った。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
Everybody loves his country.誰でも自分の祖国を愛している。
Jim persists in his opinion.ジムは自分の意見に固執している。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
She is unconscious of her sin.彼女は自分の罪に気がつかない。
Mother carved us the chicken.母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Tom didn't know how to reply.トムは何と答えればいいか分からなかった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The mere sight of a mosquito makes her sick.蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
Don't play at the job.仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
I found myself listening to his records.私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
He has little confidence in himself.彼はほとんど自分に自信がない。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
I didn't really feel like going out.あまり出かける気分じゃなかった。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The odds are in his favor.彼のほうに分がある。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
Tom arrived three minutes early.トムは三分早くついた。
There is no telling when I can see her again.私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License