She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
The game was drawn.
試合は引き分けになった。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
She had never been so proud of herself.
彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I'm feeling good this morning.
今朝は気分が良いです。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
It may well be true.
それは多分本当だろう。
He was an American, as I knew from his accent.
アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.
このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
My house is ten minutes' walk from the station.
私の家は駅から徒歩で10分のところです。
The tires of this car don't have enough air in them.
この車のタイヤの空気は十分でない。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
She can't tell right from wrong.
彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Pace yourself.
自分のペースでやりなさい。
Try it out yourself.
自分で使ってみなさい。
I feel sick.
気分が悪い。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
Yeah, it's been a long time.
ほんと随分久しぶりじゃない。
Most girls think that they are pretty.
ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
The patient felt the worse for having taken the pills.
その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
It is impossible to tell what will happen in that country.
あの国では何が起こるか分からない。
She felt no shame at having said what she did.
彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
It is twenty minutes past ten.
10時20分過ぎだ。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
Even I was defeated.
自分でも負けた。
Boys often imitate their sports heroes.
男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He did the work for himself.
彼はその仕事を自分でやった。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.