UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Tom couldn't find his shoes.トムは自分の靴を見つけることができなかった。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
We have enough food now.今十分な食料がある。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
Greece can no longer pay off its debts.ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
The small intestine consists of three parts.小腸は大きく3つに分けることができる。
Don't blame others for your failure.自分の失敗を人のせいにするな。
He is gifted with perfect wisdom.彼は申し分のない賢さに恵まれている。
Let's eat out for a change.たまには気分を変えて外食をしよう。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He cruised his way through the crowd.彼は群集を押し分けて進んだ。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
We love our children.私達は自分の子供たちを愛しています。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムはたいてい10時40分に寝ます。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I can do it in half the time.私は半分の時間でできます。
I should say she is a little angry.多分彼女はちょっと怒っているでしょう。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
I didn't know where it came from.それがどこから来たのか分からなかった。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
I have enough money to buy this book.私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
She is ashamed of what she's done.彼女は自分のした事を恥じている。
I like it when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
I shouldn't eat food that has sugar in it.私は、糖分のあるものは食べてはいけないのです。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Are you feeling sick?気分悪いの?
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてほんの十分のところです。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
He has been telling lies about himself.彼は自分にうそを言っています。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
There is no man but loves his home.自分の家族を愛さない人はいない。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
Now I can look after myself.もう私は自分のことは自分でできます。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
My watch loses three minutes a day.私の時計は3分遅れる。
I walked three-fourths of a mile.私は4分の3マイル歩いた。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
The teacher wrote his name on the blackboard.先生は自分の名前を黒板に書いた。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Forty people can't fit in here.40人に十分なスペースはここにはない。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
The weather is just right today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Long on A and short on B.Aは十分にあるがBは足りない。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I have only half as many books as he does.僕には彼の半分の本しかない。
He thinks of nothing but himself.彼は自分の事しか考えない。
He admitted his guilt.彼は自分の有罪を認めた。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
Tom was supposed to meet me at 2:30.トムは2時30分に私と会うはずだった。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License