UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
He is, on the whole, a satisfactory student.彼は概して申し分のない学生である。
It is beyond my power to build my own house.自分の家を建てることなど私にはできない。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
We have no spare money.余分な金はない。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
I have a great mind to do that myself.ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
I don't quite know.私はよく分からないんですが。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を行かせた。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
This meal is adequate for three.3人にはこの食事で十分だ。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
The first blow is half the battle.先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
But she liked children and she enjoyed her work.しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Jane was quite at a loss when and where to go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
Who knows?誰にも分からないよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
Half of the apple was rotten.そのりんごの半分は腐っていた。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
The policeman asked the girls if that car was theirs.警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
Don't do such a thing in fun.遊び半分でそんな事するな。
I have enough money.お金は十分にあるんです。
He is taller than me by a head.彼は私より頭一つ分背が高い。
There's always a good part in human folly.人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I feel like taking a walk.散歩したい気分だ。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
Did you plan it yourself?ご自分で設計なさったのですか。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I don't know what you mean.何が言いたいのか分からないなあ。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
I have only half as many books as he does.僕には彼の半分の本しかない。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
It was an ideal day for walking.散歩には申し分のない日だった。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
He cannot write his own name.彼は自分自身の名さえ書けない。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
I have to clean my room.私は自分の部屋を掃除しなければなりません。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He is well able to pay the charge.彼は十分その料金を払える。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
I couldn't make out what he wanted to say.私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Onlookers see most of the game.傍観者にはゲームの大部分がみえる。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
I awoke to find myself completely refreshed.私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
Not knowing what to say, I remained silent.何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
I felt like talking to someone.誰かと話したい気分だった。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He is more or less drunk.彼の幾分酔っていた。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License