UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
She earns a living by selling her paintings.彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
They could not tell whether he was dead or alive.彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。
After ten minutes' walk we came to the museum.10分歩くと私達は博物館へ着いた。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
He did the work by himself.彼はその仕事を自分でやった。
He saved the drowning child at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I can't make out what he wants.彼が何を欲しているのか分からない。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Go about your business.自分の事をしなさい。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
She felt very bad that day.彼女はその日とても気分が悪かった。
That man can not so much as write his name.あの男は自分の名前さえも書けない。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
Tony liked his job very much.トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
You understand, don't you?分かったでしょう。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
His chances of being elected are good.彼が選出されるチャンスは十分にある。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Don't blame others for your own fault.自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
You must be careful of yourself.自分の事に注意しなければならない。
I can't understand his feelings.彼の気持ちが分からない。
It's a ten minute walk to the station.駅まで歩いて10分です。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
I felt much more relaxed.とても落ち着いた気分でいることができた。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
He took pride in his dog.彼は自分の犬を自慢した。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Linda will try to have her own way in everything.リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
Three quarters of the members of this club are girls.このクラブの部員の4分の3は女子です。
I didn't know where it came from.それがどこから来たのか分からなかった。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
He has changed a lot, and he is no longer what he used to be.彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License