Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
I am a little out of sorts today.
今日は少し気分が悪い。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
I've changed my website's layout.
自分のホームページのレイアウトを変えた。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
I feel well today.
今日は気分がよいようです。
She had changed so much that I couldn't recognize her.
ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
He blamed others for his own failure.
彼は自分の失敗を他人のせいにした。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
I could make nothing of what he said.
彼の言った事はさっぱり分からなかった。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
He'll be along in ten minutes.
10分もすれば彼がやってきます。
I have enough money.
お金は十分にあるんです。
My sister takes care of everything she possesses.
妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.