UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Today he is better, if anything.今日はどちらかといえば、気分が良い。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
He often laughs at his own jokes.彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
She has changed greatly since I last saw her.彼女はこの前会った時から随分変わった。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
I don't know yet.まだ分かりません。
There is a good chance of success.うまくいく可能性は十分にある。
This is a picture of my own painting.これは私が自分でかいた絵です。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
That would be sufficient.それだけで十分足りるだろう。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
Not being well, she stayed home.気分が悪いので家にいた。
There's always a good part in human folly.人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
My sister washes her shoes every Sunday.姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
She can't tell right from wrong.彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
I took one, and gave the other apples to my little sister.私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
I love my yellow pullover very much.私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
It's a quarter after nine in the morning.今は朝の9時15分だよ。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
I don't know what to say.何を言えばよいのか分からない。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
You'll get there in less than ten minutes.10分とかからずにつきますよ。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
I don't know whether it is true or not.私にはそれが真実か否かが分からない。
Mayuko has not slept enough.マユコは十分ねむってはいない。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
They made their way through the crowd.彼らは群集をかき分けて進んだ。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
Give me half of it.半分よこせ。
She really keeps her youthfulness.彼女は若さを十分保っている。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
I don't know if I'll have time to do it.そのことをする時間があるか分からない。
I'm quite a stranger in this town.この町は西も東も分かりません。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I can see his hand in this.これは彼の手がけたものと私には分かる。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
This should be plenty.これで十分なはずです。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
Long on A and short on B.Aは十分にあるがBは足りない。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れないように。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Let's divide this money between you and me.この金をあなたと私の2人で分けよう。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
Half a loaf is better than none.パン半分でもないよりはまし。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
I don't understand German.ドイツ語は分かりません。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
You seem to be insensible of their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
The old woman lends money at the rate of three percent.その老婆は三分の利子で金を貸す。
His performance left nothing to be desired.彼の演奏は申し分なかった。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License