The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was not enough wine to go round at the party.
そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
You understand what I mean, don't you?
私の言っている意味が分かりますね。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
I understand.
分かってる。
The bus leaves every ten minutes.
バスは10分おきにきます。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.
トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
I missed the train by a minute.
私は1分違いで列車に乗り遅れた。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
Suzanne is two years older than me.
スーザンは自分より2歳年上です。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I heard my name called by someone on the street.
私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The news turned out false.
そのニュースは結局うそだと分かった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
She felt very bad that day.
彼女はその日とても気分が悪かった。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
I had not run five minutes when I got out of breath.
5分と走らないうちに息切れしてしまった。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
We require much sleep.
私たちは十分な睡眠を必要とする。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
I know what we can do.
私達に何ができるか分かっている。
It is very important to think for yourself and to study.
自分で考え勉強することは非常に大切です。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I've got to earn my own living.
私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi