UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
She need not go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
The bus leaves every ten minutes.バスは10分おきにきます。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
This machine can print sixty pages a minute.この機械は1分間に60ページ印刷できる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
Take good care of yourself.健康には十分気をつけてください。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。
I don't understand German.ドイツ語は分かりません。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
He gathered his books together.彼は自分の本をかき集めた。
It's difficult to feel at home in a foreign language.外国語に十分慣れることは困難だ。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
She left home ten minutes ago.10分前に出かけました。
I understand Japanese a little.私は日本語が少し分かります。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
This tire doesn't have enough air in it.このタイヤには空気が十分入っていない。
He himself tried it.彼は自分でそれをやってみた。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
I don't know for certain when he will come.彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
That'll do.もうそれで十分だ。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The villagers regarded the stranger as their enemy.村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Rust is gradually eating into the metal parts.錆が金属の部分を少しずつ侵食している。
You need to have answers ready about your strong point.あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
I went to school at 8:30.私は八時三十分で高校に行きました。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Can you justify your action?あなたは自分の行為を正当化できますか。
The car broke down after half an hour's driving.30分走った後でその車は動かなくなった。
Tom couldn't find his shoes.トムは自分の靴を見つけることができなかった。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
I lent my coat to a friend of my brother.私は兄の友人に自分のコートを貸した。
Computers have invaded every field.コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。
My watch gains one minute a day.私の時計は一日に一分進む。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Tom is probably hungry.トムは多分お腹が空いている。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
The clock has two hands, an hour hand and a minute hand.時計には針が2本ある。時針と分針がそれだ。
I can't understand this word.この単語が分かりません。
She is looking for her car keys.彼女は自分の車の鍵を捜している。
This clock gains two minutes a day.この時計は一日に二分進む。
It leaves every thirty minutes.30分おきに出ます。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
It took about five minutes to get to my uncle's house from the station.駅から叔父の家までは5分そこそこでした。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
That's a job of your own a choosing, isn't it?それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
He made her his secretary.彼は彼女を自分の秘書にした。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He knows what he is about.彼は自分のすることはわかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License