UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニユース映画で英国の女兵隊といふものをみたが、なかには男か女かわからないやうなのもゐたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあつて、しかもさうグロテスクな感じはしなかつた。
A word to the wise is enough.賢い人には一言いうだけで十分である。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
I'm not familiar with this part of the subject.ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
Divide the pizza among you three.そのピザを三人で分けなさい。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Two-thirds of the students of this school are boys.この学校の3分の2が男子生徒です。
They eat half the world's wheat.彼らは世界の小麦の半分を食べる。
That's my province.それは私の領分ですよ。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Do it yourself by all means.それは必ず自分でしなさい。
"Why?" "I do not know why."「何故?」— 「何故だか、分かりません。」
I'm not sure I can afford it.払えるかどうか分からないざます。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
Nobody knows the future.未来は誰にも分からない。
I have enough money.お金は十分にあります。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
They formed themselves in groups of five.彼らは5人ずつのグループに分かれた。
I don't know what to open it with.それをどうやって開けたらいいのか分からない。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
Since I have a cold, I can't taste.風邪をひいているので味が分からない。
I hate this part of the movie.私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The first blow is half the battle.先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
Why don't you share your cookies with Jim?ジムに少しお菓子を分けてやったらどう?
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I don't know what to say.何と言ったら良いか分かりません。
The soldier gave his name.その兵士は自分の名前を言った。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
Your allotment is $20.君の分け前は20ドルだ。
You must account for your conduct.君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
I wish I knew where he was!彼がどこにいるか分からないんだ!
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes.栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Can you tell green from blue?あなたは緑と青を見分けることができますか。
He cannot so much as write his own name.彼は自分自身の名前すら書けない。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
I am quite in agreement with your analysis.私はあなたの分析に全く賛成です。
I gained a clear picture of how it works.それがどのように作動するかが良く分かった。
Go about your business!自分の仕事にかかりなさい。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
I don't understand the way that he thinks.彼の考えがさっぱり分からない。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
They were for the most part high school students.彼らの大部分が高校生だった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
It's quarter to eight now.7時45分です。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
He is old enough to drive a car.彼は車を運転できる年齢に十分達している。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
Tom made Jill his secretary.トムはジルを自分の秘書にした。
That would be sufficient.それだけで十分足りるだろう。
Each has his own taste.めいめいに自分の好みがある。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
You should be ashamed of your stupidity.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
She divided the cake into five pieces.彼女はケーキを五つに分けた。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License