UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
Your composition leaves nothing to be desired.君の作文は申し分ない。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
He did it at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてそれをした。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
At first he was all at sea in his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
Half of the town burnt down in the fire.火事で町の半分が焼け落ちた。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Tom cleaned his glasses.トムは自分のメガネを掃除した。
I don't know how to set about the work.私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
She is proud of her son.彼女は自分の息子を誇りにしている。
It is easy to understand what he is trying to say.彼の言おうとしていることはよく分かる。
The attack began without enough planning.十分な計画なしに攻撃は始められた。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
You are saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
I didn't know what to say.私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
The train arrived ten minutes behind time.列車は十分遅れて到着した。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
He is a man of high social status.彼は身分の高い人です。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Here, bro, halfsies.はい、お兄ちゃん、半分こ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
John will be here in five minutes.ジョンは5分もすればここに来るでしょう。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと分かった。
I could hardly tell who was who.誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The soldier gave his name.その兵士は自分の名前を言った。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
It's ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて10分です。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
I don't feel like it.そんな気分じゃないんだ。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
He did it himself.彼が自分でやった。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
She thought for a few minutes.彼女は2、3分考えた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
You can know a man by his friends.人は友達を見れば分かる。
One way or the other we made him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。
It is five minutes to nine.9時まであと5分だ。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
I like going on trips in my car.私は自分の車で旅をするのが好きだ。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
I feel like going out today.今日は出かけたい気分だ。
He is proud of his family.彼は自分の家族を誇りにしている。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
She easily takes offence at trifles.彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He gathered his books together.彼は自分の本をかき集めた。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
I understand what he's trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
Whales are classified as mammals.鯨は哺乳類に分類される。
Will you send down a pot of coffee?コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License