UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have enough seats for everyone.すべての人が座れる十分な席がある。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
The church clock gains three minutes a week.教会の時計は週に3分進む。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
Almost everyone here can speak French.ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Let's meet in the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I don't feel well. Could you give me some medicine?気分が悪いので薬をください。
She doesn't need to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I can solve the problem by myself.私はその問題を自分でとくことができます。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
The trouble is that they only think of themselves.困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
He was ignorant of the plot to assassinate him.彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
No man can live for himself.自分一人で生きられる人はいない。
She need not go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
No one can understand how the accident happened.だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
We ordered 40 minutes ago.40分前に注文したのですが。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
How long is the ride?何分かかりますか。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
Got it?分かった?
Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails.グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。
Mike named his dog Spike.マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
I found the problem was easy.その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
I lent her my camera.私は彼女に自分のカメラを貸した。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
It is not more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてせいぜい十分のところです。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Got it!分かってる。
I had enough money to buy that dress.私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。
I really feel for you.気持ちはよく分かるよ。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
She is ashamed of what she's done.彼女は自分のした事を恥じている。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I have enough money to buy this book.私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
This fact accounts for his ignorance.この事実で彼が無知なのが分かる。
This is above me.これは私には分からない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
She broke with her family long ago.彼女は随分前に家族と縁を切った。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Not knowing what to say, I remained silent.何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
I'm getting high.ほろ酔い気分ですよ。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.この計画が成功するかどうかまだ分からない。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
I feel on top of the world.最高の気分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License