UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell if it will rain tomorrow?明日雨かどうか分かりますか。
I feel refreshed.気分がさわやかだ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
To his surprise, the thief turned out to be his own son.彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。
I don't know when Bob came to Japan.ボブがいつ来日したか分からない。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
My sister has been studying in her room since this morning.妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
A minute has sixty seconds.1分は60秒です。
He was a Frenchman. I could tell by his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
My mother divided the cake into eight pieces.母はケーキを8つに分けました。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
The professor treated her as one of his students.教授は彼女を自分の学生のように扱った。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Heaven knows why.誰もなぜだか分からない。
You cannot learn too much about your own language.母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
There is food enough for us.私たちに十分な食べ物がある。
I am at a loss what to do.どうすればいいのか分からない。
It's 7:50 in the morning.朝の7時50分だ。
The girl was afraid of her own shadow.その少女は自分の影におびえていた。
Let's see if our cars have enough gas.私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
She spoke for 30 minutes without a break.彼女は30分ずっとしゃべった。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
You are saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I don't know who that man is.あの人が誰か分からない。
He is reading a book in his room.彼は自分の部屋で本を読んでいます。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
I do everything for myself.私はなんでも皆自分でする。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
A few minutes' walk brought him to the zoo.彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
That bridge is half as long as this one.あの橋はこの橋の半分の長さである。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
Is there space for one more person?もう1人分の空きはありますか。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
She is in no humor for task.彼女はその仕事をする気分ではない。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
She wakes him up every day at 6:30.彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。
I don't know what to believe anymore.もう何を信じればいいのか分からない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
Don't sell yourself short.自分を安売りしてはいけない。
Because she felt sick.気分が悪かったからです。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の影さえも恐れる。
Thank you, I've had enough.ありがとう、充分にいただきました。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
I wish I had a house of my own.自分の家があったらな。
Today he is better, if anything.今日はどちらかといえば、気分が良い。
They made their way through the crowd.彼らは群集をかき分けて進んだ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
He was unconscious of his guilt.彼は自分の罪にきづかなかった。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
It's outside my expertise.自分の領域外にある。
Tom didn't know how to reply.トムは何と答えればいいか分からなかった。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
He fancies himself somebody.自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
His English leaves nothing to be desired.彼の英語は申し分がない。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
She likes Nara all the better because she can feel at home there.彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
I dare say there'll be taxis at the station.多分駅でタクシーが拾えるでしょう。
I don't understand German.ドイツ語は分かりません。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License