UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost my ticket. What should I do?切符をなくしちゃった。どうしよう。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
Did you put a stamp on the envelope?その封筒に切手を貼りましたか。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
Their swords clashed.二人の刀がガチッと切りあった。
He had the impudence to cut across our garden.あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
I'm running out of ideas.ネタ切れになりそうだよ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Please show me your stamp album.あなたの切手帳を見せてください。
Please shuffle the cards carefully.トランプをよく切ってください。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
Take this knife and cut the top off.このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
They will cut down on their expenses.彼らは出資を切り詰めるでしょう。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Let me check your ticket.切符を拝見いたします。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He has done me many kindnesses.彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
All the girls in my class are kind.私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
He never drinks alcohol.彼はアルコールを一切飲まない。
The rummage sale netted me a profit.見切り売りでたくさんもうけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
This knife is very sharp.このナイフはとてもよく切れる。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。
He got across the river.彼は川を横切った。
Thank you for your kindness.親切にしてくれてありがとう。
All the tickets are sold out.切符はすべて売り切れです。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
Please give me a piece of bread.どうか私にパンを一切れください。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
She is all in all to me.彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
Finally, he lost his temper.あいつは、とうとう切れた。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Bob is kind to those around him.ボブはまわりの人に親切だ。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
She is a very kind girl.彼女はとても親切な少女です。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
You have to be patient about your recovery.じっくりあせらずに治すことが大切です。
The edge of this knife is sharp and cuts well.このナイフの刃はするどくてよく切れる。
The cloth was torn to shreds.切れはずたずたに切り裂かれた。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
It is very important for us to love a river.川を愛することは、私たちにとってとても大切です。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
Give me a knife to cut this string with.この紐を切るためのナイフを貸してください。
I'll treasure it.大切にします。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Your kindness overwhelms me.ご親切に恐縮しております。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He hung up before I finished.彼は、私が話しを終える前に電話を切った。
This room is too small to contain 50 men.この部屋に50人は入り切れない。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
Light is quintessential. Light is life.一番大切なのは光である。光は命。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
I saw her crossing the street.私は彼女が通りを横切るのを見た。
A shark snapped the man's leg off.サメがその男の足を噛み切った。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Treat your servant more kindly.召使いをもっと親切に扱いなさい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
Cut the cake with a knife.ナイフでそのケーキを切りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License