I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.
私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
It is important to find true friends when you are young.
若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
Don't hesitate. Speak out.
ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
My mother has sold everything that is dear to her.
母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
We must keep down expenses.
我々は費用を切り下げなければならない。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
She crossed the street.
彼女は通りを横切った。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
Be kind to others.
他人には親切にしなさい。
Please give me a piece of bread.
どうか私にパンを一切れください。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Break off with such a man as that.
ああいう男とは縁を切れ。
Please take good care of yourself.
どうぞお体を大切に。
That knife cuts well.
そのナイフはよく切れる。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
I cannot forget those kind people.
私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
These scissors cut well.
このはさみは、よく切れる。
This ticket is good for three days.
この切符は三日間有効だ。
She came across the street.
彼女は通りを横切った。
There was a tense atmosphere in the room.
部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
Please show me your stamp album.
あなたの切手帳を見せてください。
You are kind to say so.
そう言っててくれるなんて親切ですね。
Oh, I was disconnected.
あ、切れちゃった。
He was out of breath. He had been running.
彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
A gentleman is always kind to others.
紳士はいつも他人に親切である。
He is kind by nature.
彼は生まれつき親切だ。
You've been very good to me.
とても親切にしていただきました。
She was kind enough to lend me large sum of money.
彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The apple was cut in two by her with a knife.
林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
Tom is very kind.
トムは本当に親切ですね。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
May I pay by check?
小切手でお支払いしてもよいですか。
You bought the ticket for the train?
あなたは、電車の切符を買いましたね?
Hold the line, please.
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
He gave me some stamps.
彼は私に切手を何枚かくれた。
He was so kind as to help us.
彼は親切にも私たちを助けてくれた。
You must make much of time.
時間を大切にしなければならない。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"
「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
You must buy a ticket to get on the bus.
バスにのるには切符を買わなければならない。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.