UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
It's making a great stir.大変評判になっている。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Even I don't understand.私だって判らない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License