UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
It's making a great stir.大変評判になっている。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Judging from this.これから判断すると。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License