UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License