UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License