UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License