UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License