UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License