UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License