UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License