UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Judging from this.これから判断すると。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License