UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
It's making a great stir.大変評判になっている。
It can't be judged in me.私では判断できません。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License