UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Even I don't understand.私だって判らない。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Judging from this.これから判断すると。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License