UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License