Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
The judge can't stop.
判事には時間を止めれない。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
Don't judge a man from the way he looks.
外見で人を判断するな。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
The scandal detracted from his reputation.
そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
The umpire was partial to the team from his country.
その審判は自国の肩をもった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Even I don't understand.
私だって判らない。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He was subjected to severe criticism.
彼は厳しい批判にさらされた。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
What he told me proved true.
彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.