UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Judging from this.これから判断すると。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
It can't be judged in me.私では判断できません。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License