The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The umpire said that he was out.
審判は彼にアウトを宣した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
She is always immune to criticism.
彼女は常に批判に動じない。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
I will judge whether it is superior or not.
それが優れているかいないかを私が判断します。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
You're always criticizing me!
君はいつも僕を批判している。
I hear you're very rich.
あなたは大金持ちと評判です。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
They looked on him as a great judge.
彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Don't judge by appearances.
見かけで判断するな。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
It can't be judged in me.
私では判断できません。
He is notorious as a liar.
彼は嘘つきで評判だ。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
He has a good reputation as a doctor in the town.
彼は町では医者として評判がよい。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
The reputation of those musicians is not the best.
あれらの音楽家の評判は最高ではない。
This cake doesn't really live up to its reputation.
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.
このレストラン、評判通りのおいしさだね。
The judge can't stop.
判事には時間を止めれない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The referee blew his whistle to end the match.
審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The umpire gave him out.
審判は彼にアウトを宣した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
She was noted for her good looks at school.
彼女は学校では美人で評判だった。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He proved to be a spy.
彼はスパイだと判明した。
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.