When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
It can't be judged in me.
私では判断できません。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判されやすい。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The new President is well spoken of.
新しい大統領は評判がよい。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
He proved to be a spy.
彼はスパイだと判明した。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
They looked on him as a great judge.
彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
He is spoken well of by his students.
彼は学生の間で評判がよい。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
He turned out to be innocent.
彼は潔白である事が判明した。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He is a man of good reputation.
彼は評判のよい人だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.