UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License