UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License