UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
It's making a great stir.大変評判になっている。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License