UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Judging from this.これから判断すると。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License