UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License