UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Judging from this.これから判断すると。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License