UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Judging from this.これから判断すると。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License