UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
Judging from this.これから判断すると。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Even I don't understand.私だって判らない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License