UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License