UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License