UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
Judging from this.これから判断すると。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Even I don't understand.私だって判らない。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
It's making a great stir.大変評判になっている。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License