UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
It's making a great stir.大変評判になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License