UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Even I don't understand.私だって判らない。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License