The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
I hear you're very rich.
あなたは大金持ちと評判です。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.
石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
It is like casting pearls before swine.
それじゃ猫に小判だ。
The public is the best judge.
一般大衆は最もよい審判者である。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判を受けやすい。
They looked on him as a great judge.
彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
He has a good reputation no matter where he goes.
彼はどこへいっても評判がよい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The umpire was partial to the team from his country.
その審判は自国の肩をもった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
You don't need to make a decision now.
今は判断しなくてもいいんだ。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
He can only criticize people behind their backs.
彼の批判は犬の遠吠えだ。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Cast pearls before swine.
猫に小判。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.