UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License