The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They looked on him as a great judge.
彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
Such a judge may as well retire from his job.
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
He proved to be a spy.
彼はスパイだと判明した。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大評判を巻き起こした。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
The referee blew his whistle to end the match.
審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Don't judge a man by his appearance.
外見で人を判断するな。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
This cake doesn't really live up to its reputation.
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
You can't judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ判断できない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.
日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.