UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
It can't be judged in me.私では判断できません。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License