UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License