UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License