UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License