UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Judging from this.これから判断すると。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License