UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Judging from this.これから判断すると。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License