UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
It can't be judged in me.私では判断できません。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
Judging from this.これから判断すると。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License