UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Cast pearls before swine.猫に小判。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License