UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Even I don't understand.私だって判らない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
It's making a great stir.大変評判になっている。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License