UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
It's making a great stir.大変評判になっている。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License