UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License