UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
I can't judge distance.距離が判断できません。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License