UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Judging from this.これから判断すると。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License