UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License