UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
It's making a great stir.大変評判になっている。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License