UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Judging from this.これから判断すると。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
It's making a great stir.大変評判になっている。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License