UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
Even I don't understand.私だって判らない。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Cast pearls before swine.猫に小判。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License