UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Cast pearls before swine.猫に小判。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License