UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License