UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License