The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The judge can't stop.
判事には時間を止めれない。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The referee blew his whistle to end the match.
審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
They looked on him as a great judge.
彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
They looked on him as a great judge.
彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Hanko are essential in our daily life.
私たちの生活には判子が必需品です。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
She stood in the court before judge and jury.
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
I was asked to umpire the game.
私はその試合の審判をするように頼まれた。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.
トムはどこに行っても評判がいい。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.