UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Judging from this.これから判断すると。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License