UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
I can't judge distance.距離が判断できません。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License