UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License