UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License