UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License