The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is always immune to criticism.
彼女は常に批判に動じない。
She was noted for her good looks at school.
彼女は学校では美人で評判だった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
Don't be too sensitive to criticism.
批判に敏感になりすぎてはいけない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The reputation of those musicians is not the best.
あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
The new mayor is well spoken of by the citizens.
今度の市長は市民の評判がよい。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I hear you're very rich.
あなたは大金持ちと評判です。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
Don't judge a man by the way he looks.
外見で人を判断するな。
They looked on him as a great judge.
彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
You're going to get much publicity with this book.
この本で、君はかなり評判になるよ。
He got a bad reputation.
彼の評判は悪くなった。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判を受けやすい。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The director is sensitive to criticism.
あの監督は批判に対して敏感だ。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判されやすい。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
He proved to be a spy.
彼はスパイだと判明した。
He can only criticize people behind their backs.
彼の批判は犬の遠吠えだ。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
You cannot buy that judge.
君はあの判事を買収できない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Such a judge may as well retire from his job.
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.