UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Judging from this.これから判断すると。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License