There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.
石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She is very sensitive to criticism.
彼女は批判をとても気にする。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Hanko are essential in our daily life.
私たちの生活には判子が必需品です。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
This ant is the queen; don't you see she has wings?
これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
They adjudged him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判を受けやすい。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
He is as grave as a judge.
彼は判事のようにとても厳めしい。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
The murderer is now on trial.
その殺人者は今、公判中だ。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
You are too sensitive to criticism.
君は批判を気にしすぎる。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Such a judge may as well retire from his job.
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.
トムはどこに行っても評判がいい。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.