UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Even I don't understand.私だって判らない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License