UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Judging from this.これから判断すると。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
It can't be judged in me.私では判断できません。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License