UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License