UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
Please show me another.別のを見せて下さい。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License