The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Please show me another one.
もう一つ別の物を見せて下さい。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.
ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
He has more sense than to say such a foolish thing.
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
According to what I heard, they have broken up.
私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
They only stayed together for the sake of their children.
彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
He is a different person from the one we are looking for.
彼は私達が探している人とは別人だ。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The day came at last when he had to part from her.
彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.