UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I have another engagement.別の約束があるので。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License