UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
I took leave of him.彼に別れを告げた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License