UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
He is on another phone.別の電話に出ています。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
I have another engagement.別の約束があるので。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License