UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
That is another matter.それは別問題だ。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
Please bill us separately.別々に払います。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Give me another example.別の例をあげてください。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License