UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please bill us separately.別々に払います。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License