The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
I parted from her long ago.
私はずっと前に彼女と別れた。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He is on another phone.
別の電話に出ています。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.
歌手だと思った少女は別人だった。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
He took a polite leave of us.
彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
The service charge is extra.
別にサービス料を申し受けます。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Tom said goodbye to Mary.
トムはメアリーに別れを告げた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I don't like this. Show me another.
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
He is a different person from the one we are looking for.
彼は私達が探している人とは別人だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
If I want to do anything, you want me to do something else.
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u