UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I have another engagement.別の約束があるので。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License