UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
I have another engagement.別の約束があるので。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License