The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
「何を考えてるの?」「別に・・・」
That is another matter.
それは別問題だ。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
According to what I heard, they have broken up.
私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
I'd like to have ketchup on the side.
ケチャップを別に持ってきてください。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
Finally, she chose another kitten.
とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.
なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Now you are sixteen, you should know better.
もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
He is old enough to know better.
彼はもっと分別があってもよい年だ。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
Show me another camera.
別のカメラを見てください。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
A man of sense would be ashamed to do so.
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Is there any special news in today's paper?
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
He's in the other truck.
彼は別のトラックにいるんです。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Could you exchange it with another one?
別の物と取り替えてください。
Could you wrap them up separately?
別々にラッピングしてもらってもいいですか?
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
That's quite another thing.
それは全く別の事だ。
Actually, I have no intention of quitting right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
You should know better now you are eighteen.
あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.
ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
Please show me another one.
別のを見せて下さい。
Please don't look at me suspiciously.
私は別に怪しい者ではありません。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
She is going to part from her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.