UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Give me another example.別の例をあげてください。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License