UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License