UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
He is on another phone.別の電話に出ています。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License