UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Please show me another.別のを見せて下さい。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License