UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License