UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
He is on another phone.別の電話に出ています。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Give me another example.別の例をあげてください。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License