UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
That is another matter.それは別問題だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Wait for a second chance.別の機会を待て。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
I have another engagement.別の約束があるので。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License