UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Please show me another.別のを見せて下さい。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I want to buy another.別なのを買いたい。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License