UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License