The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Saying is one thing and doing another.
言うことと行うことは別のことだ。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
He, if anything, is a sensible man.
彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
Tom split up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
The house was empty except for a cat.
1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
To speak is one thing and to write is another.
話すことと書くことは別の物だ。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
She committed her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
The time has come when we must part.
別れる時がやって来た。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Could you show me another, please?
別のを見せてもらえませんか。
Give me another example.
別の例をあげてください。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
This and that are two different stories.
それとこれとは話が別だよ。
Please show me another.
別の物を見せて下さい。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.