UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
I feel just fine.特別いい気分だ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License