UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
He is on another phone.別の電話に出ています。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Give me another example.別の例をあげてください。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License