UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Please show me another.別のを見せて下さい。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License