The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
This hat is too small. Please show me another one.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
They paid separately.
彼らは支払いを別々にした。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Ben, if anything, was a sensible man.
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
What a thoughtless man to do that!
そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.
トムは彼女に別れ話を切り出した。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
He is young, and yet he is prudent.
彼は若い、それなのに分別がある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.