The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I feel like doing something different today.
今日は何か別のことがしたい気がする。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Her villa sits on the hill.
彼女の別荘は丘の上にあります。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I don't like this shirt. Show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
Would you please show me another one?
別のを見せてくれませんか。
She plans to break up with her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
He said good-bye to the family.
彼は家族に別れを告げた。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
Please show me another one.
別のを見せて下さい。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
What makes one person more intelligent than another?
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Tom broke up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I parted from my friend in anger.
僕は友達と喧嘩別れした。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.
トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
He is young, and yet he is prudent.
彼は若い、それなのに分別がある。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
The house was empty except for a cat.
1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
I've come to say goodbye.
お別れのあいさつに来ました。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"