UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License