But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
Ben, if anything, is a sensible man.
ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
To know is one thing, to teach is another.
知っていることと教えることはまったく別だ。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Can I get you another one?
別のを買わせてもらえるかなあ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I don't like this. Show me another.
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
To speak is one thing and to write is another.
話すことと書くことは別の物だ。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
I got a farewell present from everyone.
みんなからお別れのプレゼントをもらった。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.
トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
I'd like to have mustard on the side.
マスタードを別に持ってきてください。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
To know is one thing, to practice another.
知っていることと、実行は別物だ。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
I parted from her long ago.
私はずっと前に彼女と別れた。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w