UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
He is on another phone.別の電話に出ています。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Give me another example.別の例をあげてください。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License