The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The house was empty except for a cat.
1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?
彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
Apart from you, we are all poor.
あなたは別として、我々は皆貧しい。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
I have enclosed your order form.
別紙の注文書の通り注文いたします。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Please show me another one.
別の物を見せて下さい。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.