UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
That is another matter.それは別問題だ。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License