UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License