UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
I want to buy another.別なのを買いたい。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
I feel just fine.特別いい気分だ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License