UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Please show me another example.別の実例を教えてください。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
I feel just fine.特別いい気分だ。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License