The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
To say is one thing, and to do is another.
言う事とする事は別問題だ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
I like him apart from the fact that he talks too much.
おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.
トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
No, I really don't like it that much.
いや別にそこまで好きではないんだけど。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
You should know better now you are eighteen.
あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと、実行は別物だ。
He took his leave and set out in the dark.
彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He is wise enough not to do such a thing.
そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
That is another matter.
それは別問題だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
His cottage is on the coast.
別荘は海岸にある。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
She is old enough to know better.
彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Could you show me another, please?
別のを見せてもらえませんか。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
He made a clean break with them.
彼は彼らときっぱりと別れた。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
I took a cottage for the summer.
私は夏のために別荘を用意した。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?