The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
It costs $100 a night not counting tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I don't like this shirt. Show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I parted from him on the bridge.
私は橋の上で彼と別れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I have another engagement.
別の約束があるので。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
Now that you are grown-up, you ought to know better.
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Another shooting and another friend's gone.
新たなる狙撃が別の友を殺す。
Tom and Mary left through different doors.
トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
A farewell party was held for Mr. Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
That is quite another matter.
それはまったく別問題です。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?