UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
I feel just fine.特別いい気分だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License