It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.
私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
The room charge is $100 a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.
ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
If I want to do anything, you want me to do something else.
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?