The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
Try on another one.
もうひとつ別のを試してごらん。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
To meet is to part.
会うは別れのはじめ。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
If he doesn't accept the job, somebody else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
What makes one person more intelligent than another?
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
I'd like the sauce on the side.
ソースを別にください。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
There has to be another way to do this.
きっと別のやり方もあるはずだよ。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
I'm not a particularly suspicious-looking person.
私は別に怪しい者ではありません。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I will part company with her.
私は彼女と別れるつもりだ。
Would you bring me another one, please?
別のをいただけますか。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Show me another bag.
別の鞄を見せてください。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.