The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to have mustard on the side.
マスタードを別に持ってきてください。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
We gave a farewell party in honor of her.
私たちは彼女のために送別会を開いた。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
He made a clean break with them.
彼は彼らときっぱりと別れた。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
It costs $100 a night not counting tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
He has acted wisely.
彼は分別のある行動をとっている。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
To know is one thing, to teach is another.
知っていることと教えることはまったく別だ。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I don't like this shirt. Please show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Bob said to his friend: "What a looker".
ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
Aside from fright, she was not injured.
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
You should know better.
君はもっと分別をもちなさい。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Please show me another one.
別の物を見せて下さい。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
I parted from her last night.
昨晩彼女と別れた。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
The room charge is 100 USD a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
They only stayed together for the sake of their children.
彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Tom broke up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
I'd like to have the sauce on the side, please.
ソースは別に添えてください。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
I can still see my mother's face.
別れた母の顔がまだ目にのこっている。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I feel like another person.
なんだか別人になったみたいだ。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.