UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
That is another matter.それは別問題だ。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
I have another engagement.別の約束があるので。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License