The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
Several cottages have been isolated by the flood water.
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
It's no crime to skip breakfast once in a while.
たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
I parted from him on the bridge.
私は橋の上で彼と別れた。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
A farewell party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
He insists on playing another game.
その子は別のゲームをすると言って聞かない。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
I want to buy another.
別なのを買いたい。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
Ben, if anything, is a sensible man.
ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.
ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
If he doesn't accept the job, somebody else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u