UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License