UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He is on another phone.別の電話に出ています。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License