UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License