UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Give me another example.別の例をあげてください。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License