Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
In that case, I'll change my mind.
それなら話は別だよ。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.
ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
I always have room for dessert.
甘いものは別腹なの。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
His cottage is on the coast.
別荘は海岸にある。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
A farewell party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Finally, she chose another kitten.
とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
There has to be another way to do this.
きっと別のやり方もあるはずだよ。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
Give me a rain-check.
別の機会に誘ってね。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
We never meet without parting.
会うは別れのはじめ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.