UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I have another engagement.別の約束があるので。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Please show me another.別のを見せて下さい。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
I want to buy another.別なのを買いたい。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License