UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
He is on another phone.別の電話に出ています。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License