It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
To speak is one thing and to write is another.
話すことと書くことは別の物だ。
Tom broke up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
Would you please show me another one?
別のを見せてくれませんか。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Aside from fright, she was not injured.
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
This hat is too small. Please show me another one.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Tom broke up with his girlfriend.
トムはガールフレンドと別れた。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.