UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License