UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Please show me another.別のを見せて下さい。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License