UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License