UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
I have another engagement.別の約束があるので。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Give me another example.別の例をあげてください。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License