UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He is on another phone.別の電話に出ています。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License