He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She went from one shop to another.
彼女はある店から別の店へ行った。
To know is one thing, and quite another to do.
知っていることとそれを実行することは別のことだ。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
She is old enough to know better.
彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I'm not a particularly suspicious-looking person.
私は別に怪しい者ではありません。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
To speak is one thing and to write is another.
話すことと書くことは別の物だ。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t