UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
That is another matter.それは別問題だ。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License