UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Please bill us separately.別々に払います。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
I want to buy another.別なのを買いたい。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License