The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Now that you are grown-up, you ought to know better.
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Apart from you, we are all poor.
あなたは別として、我々は皆貧しい。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.
歌手だと思った少女は別人だった。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
What makes one person a genius and another person a fool?
ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Tom and Mary left through different doors.
トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He took a polite leave of us.
彼は我々に丁寧に別れを告げた。
You will do well to leave her.
あなたが彼女と別れるのは賢明である。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
There has to be another way to do this.
きっと別のやり方もあるはずだよ。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He is old enough to know better.
彼はもっと分別があってもよい年だ。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.
私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Her villa sits on the hill.
彼女の別荘は丘の上にあります。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Give me another example.
別の例をあげてください。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
Please don't look at me suspiciously.
私は別に怪しい者ではありません。
Talking is one thing, doing is another.
言うことと話すことは別のことだ。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Aside from fright, she was not injured.
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Saying is quite different from doing.
言うこととすることとは別問題だ。
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
Tom and Nancy broke up last month.
トムとナンシーは先月別れた。
The cottage was clean and tidy.
その別荘は清潔で整然としていた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y