UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
That is another matter.それは別問題だ。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License