UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
I want to buy another.別なのを買いたい。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
I feel just fine.特別いい気分だ。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Give me another example.別の例をあげてください。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License