UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
He is on another phone.別の電話に出ています。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License