UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
I have another engagement.別の約束があるので。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
Give me another example.別の例をあげてください。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License