Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
You will do well to leave her.
あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I parted from my friend in anger.
僕は友達と喧嘩別れした。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
He is old enough to know better.
彼はもっと分別があってもよい年だ。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
I think she has a fair amount of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
I don't like this. Show me another.
これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
He said good-bye to the family.
彼は家族に別れを告げた。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
If we have the chance, let's get together on another occasion.
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so