UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License