UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
Please show me another.別のを見せて下さい。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License