The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.
歌手だと思った少女は別人だった。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
I'm not a particularly suspicious-looking person.
私は別に怪しい者ではありません。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
He said good-bye to the family.
彼は家族に別れを告げた。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.
私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
Would you please show me another one?
別のを見せてくれませんか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
This hat is too small. Please show me another one.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
You had better set some money apart for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
Give me another example.
別の例をあげてください。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I feel like doing something different today.
今日は何か別のことがしたい気がする。
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Please don't look at me suspiciously.
私は別に怪しい者ではありません。
He has become another man since getting married.
彼は結婚してから別人のようになった。
He has more sense than to say such a foolish thing.
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
The party, therefore, had to take another route.
一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
A man of prudence wouldn't say such things.
分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
To say is one thing, to do is another.
言うこととすることは別だ。
He took his leave and set out in the dark.
彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Aside from fright, she was not injured.
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.