UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
I want to buy another.別なのを買いたい。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License