UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
That is another matter.それは別問題だ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Please show me another.別のを見せて下さい。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Give me another example.別の例をあげてください。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License