UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
I have another engagement.別の約束があるので。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Please bill us separately.別々に払います。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License