UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Please show me another.別のを見せて下さい。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
That is another matter.それは別問題だ。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
Give me another example.別の例をあげてください。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License