UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License