The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
Is there any special news in today's paper?
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
There has to be another way to do this.
きっと別のやり方もあるはずだよ。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Please bill us separately.
別々に払います。
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
To know is one thing, and quite another to do.
知っていることとそれを実行することは別のことだ。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
One man's meat is another man's poison.
ある人の食べ物が別の人には毒。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
He made a clean break with them.
彼は彼らときっぱりと別れた。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?
彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
She is going to part from her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?