UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I feel just fine.特別いい気分だ。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License