UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
I want to buy another.別なのを買いたい。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
That is another matter.それは別問題だ。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Give me another example.別の例をあげてください。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License