UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I have another engagement.別の約束があるので。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License