The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
We broke up and went our own ways.
我々は別れて別々の道を行った。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
They paid separately.
彼らは支払いを別々にした。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He is a teacher apart from the rest.
彼は他の教師とは別だ。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Another shooting and another friend's gone.
新たなる狙撃が別の友を殺す。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
I parted from him on the street.
私は彼と通りで別れた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
In that case, I'll change my mind.
それなら話は別だよ。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
Please show me another.
別の物を見せて下さい。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
He is young, and yet he is prudent.
彼は若い、それなのに分別がある。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He's in the other truck.
彼は別のトラックにいるんです。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The cottage was clean and tidy.
その別荘は清潔で整然としていた。
Ben, if anything, is a sensible man.
ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
At your age, you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
He is old enough to know better.
彼はもっと分別があってもよい年だ。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Please show me another one.
もう一つ別の物を見せて下さい。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
There has to be another way to do this.
きっと別のやり方もあるはずだよ。
I parted from my friend in anger.
僕は友達と喧嘩別れした。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
The room charge is 100 USD a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
A farewell party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u