The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
The party, therefore, had to take another route.
一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The service charge is extra.
別にサービス料を申し受けます。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
The time has come when we must part.
別れる時がやって来た。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
A man of prudence wouldn't say such things.
分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
What makes one person a genius and another person a fool?
ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.
What makes one person more intelligent than another?
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てることと実行することは別のことだ。
One man's meat is another man's poison.
ある人の食べ物が別の人には毒。
Even though they love each other, they broke up.
彼らは好き同士なのに別れました。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
A man of sense would be ashamed to do so.
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
There has to be another way to do this.
きっと別のやり方もあるはずだよ。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
「何を考えてるの?」「別に・・・」
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
I've come to say goodbye.
お別れのあいさつに来ました。
I'd like to have the sauce on the side, please.
ソースは別に添えてください。
I have found another job.
別の仕事を見つけました。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Let's try another place to eat today.
今日は別の所に行って食事してみよう。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
Now you are sixteen, you should know better.
もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
The room charge is 100 USD a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.