The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is older and wiser now.
彼は今少し大人になって分別がついている。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Even though they love each other, they broke up.
彼らは好き同士なのに別れました。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
No, I really don't like it that much.
いや別にそこまで好きではないんだけど。
He is young, and yet he is prudent.
彼は若い、それなのに分別がある。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I'd like to have ketchup on the side.
ケチャップを別に持ってきてください。
You are old enough to know better than to act like that.
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
You should know better now you are eighteen.
あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
I parted from her long ago.
私はずっと前に彼女と別れた。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Aside from fright, she was not injured.
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
What a thoughtless man to do that!
そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
The two of them split up.
二人は別れたんだ。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
She is going to part from her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
I've come to say goodbye.
お別れのあいさつに来ました。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
It costs $100 a night not counting tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Now that you are grown-up, you ought to know better.
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"