UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License