UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License