The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
Now that you are a college student, you should know better.
もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Saying is quite different from doing.
言うこととすることとは別問題だ。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
The room charge is $100 a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
He's in the other truck.
彼は別のトラックにいるんです。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
You are old enough to know better than to act like that.
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I'm not a particularly suspicious-looking person.
私は別に怪しい者ではありません。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
I like him apart from the fact that he talks too much.
おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
She is old enough to know better.
彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I don't like this one; show me another.
これは気に入らないから別なのを見せてください。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
"Do you have anything to do?" "No, not really."
「何かする事があるの」「いや別に」
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.