The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
It is surprising that they should have a second house in America.
彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I feel like another person.
自分が別人になった感じだ。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
He's in the other truck.
彼は別のトラックにいるんです。
Tom split up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
To know is one thing, to teach is another.
知っていることと教えることはまったく別だ。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Saying is one thing and doing another.
言うことと行うことは別のことだ。
I plan to break up with her.
私は彼女と別れるつもりだ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.