UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
Please show me another.別のを見せて下さい。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License