The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
I think it's time for me to say goodbye.
もうお別れの時間だと思う。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
John and Mary broke up last week.
ジョンとメアリーは先週別れた。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Now that you are a college student, you should know better.
もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.