UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please show me another.別のを見せて下さい。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Please bill us separately.別々に払います。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
I want to buy another.別なのを買いたい。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License