UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Please bill us separately.別々に払います。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License