UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Please show me another.別のを見せて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License