The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please show me another camera.
別のカメラを見てください。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
The room charge is $100 a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
It is surprising that they should have a second house in America.
彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Knowing is one thing, teaching quite another.
知っていることと教えることは別物だ。
I took a cottage for the summer.
私は夏のために別荘を用意した。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
I got a farewell present from everyone.
みんなからお別れのプレゼントをもらった。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
The cottage was clean and tidy.
その別荘は清潔で整然としていた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
What makes one person more intelligent than another?
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Can I get you another one?
別のを買わせてもらえるかなあ。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so