UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
That is another matter.それは別問題だ。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
I feel just fine.特別いい気分だ。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License