UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Please show me another.別のを見せて下さい。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I have another engagement.別の約束があるので。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Give me another example.別の例をあげてください。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License