UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Please show me another.別のを見せて下さい。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Give me another example.別の例をあげてください。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License