The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
"Do you have anything to do?" "No, not really."
「何かする事があるの」「いや別に」
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
He made a clean break with them.
彼は彼らときっぱりと別れた。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
She is going to part from her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Talking is one thing, doing is another.
言うことと話すことは別のことだ。
In that case, I'll change my mind.
それなら話は別だよ。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Please bill us separately.
別々に払います。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
Would you bring me another one, please?
別のをいただけますか。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
Let's try another place to eat today.
今日は別の所に行って食事してみよう。
Ben, if anything, was a sensible man.
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I'm supposed to be sensible human.
私は分別のある人間でなければならない。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.