UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License