You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
His cottage is on the coast.
別荘は海岸にある。
Now you are sixteen, you should know better.
もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Tom split up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
I don't like this shirt. Show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと、実行は別物だ。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ。
Show me another watch.
別の時計を見せてください。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?
彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
The room charge is 100 USD a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
He has more sense than to say such a foolish thing.
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
To speak is one thing and to write is another.
話すことと書くことは別の物だ。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Please show me another.
別のを見せて下さい。
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He is old enough to know better.
彼はもっと分別があってもよい年だ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so