UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Give me another example.別の例をあげてください。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License