UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
I want to buy another.別なのを買いたい。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License