UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
Give me another example.別の例をあげてください。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
He is on another phone.別の電話に出ています。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License