UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
That is another matter.それは別問題だ。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License