The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
Have you lost your reason?
あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
You will do well to leave him.
君は彼と別れるのが賢明だろう。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Let's try another place to eat today.
今日は別の所に行って食事してみよう。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Aside from his work, he has no other interests.
仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Ben, if anything, is a sensible man.
ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He took a polite leave of us.
彼は我々に丁寧に別れを告げた。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
We adopted an alternative method.
私たちは別の方法を採用した。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Why should he think that he knows better than I do?
どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
A permanent costs extra.
パーマは別料金です。
I want to buy another.
別なのを買いたい。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Several cottages have been isolated by the flood water.
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Actually, I have no intention of quitting right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
「何を考えてるの?」「別に・・・」
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Another shooting and another friend's gone.
新たなる狙撃が別の友を殺す。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
A farewell party was held for Mr. Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
Tom and Nancy broke up last month.
トムとナンシーは先月別れた。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
I plan to break up with her.
私は彼女と別れるつもりだ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
We never meet without parting.
会うは別れのはじめ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.