The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
They will lay another scheme.
別の手だてを講じるだろう。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
You will do well to leave her.
あなたが彼女と別れるのは賢明である。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
What makes one person more intelligent than another?
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Even though they love each other, they broke up.
彼らは好き同士なのに別れました。
I took a cottage for the summer.
私は夏のために別荘を用意した。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
We never meet without parting.
会うは別れのはじめ。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Let's think out another way.
別の方法を考え出そう。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
His villa on the hill commands the sea.
彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
It is surprising that they should have a second house in America.
彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
He made a clean break with them.
彼は彼らときっぱりと別れた。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
He, if anything, is a sensible man.
彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.
ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
To know is one thing, and to do is another.
知っていることと行動に移すことは別だ。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
「何を考えてるの?」「別に・・・」
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
At your age, you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
He is on another phone.
別の電話に出ています。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Can I get you another one?
別のを買わせてもらえるかなあ。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
He is wise enough not to do such a thing.
そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーが別れたんだって。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?