UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Show me another example.別の例を示しなさい。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License