The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I feel like another person.
なんだか別人になったみたいだ。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I took a cottage for the summer.
私は夏のために別荘を用意した。
No, I really don't like it that much.
いや別にそこまで好きではないんだけど。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
I got a farewell present from everyone.
みんなからお別れのプレゼントをもらった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
She parted from her friend in tears.
彼女は涙ながらに友達と別れた。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.
分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーが別れたんだって。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
We are giving a farewell party for him tonight.
今晩彼の送別会をするんだよ。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Show me another camera.
別のカメラを見てください。
It costs $100 a night not counting tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
Tom and Mary left through different doors.
トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
I don't like this one; show me another.
これは気に入らないから別なのを見せてください。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
These can be classified roughly into three types.
これらは3つのタイプに大別される。
Could you wrap them up separately?
別々にラッピングしてもらってもいいですか?
You will do well to leave her.
あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Saying and doing are two different things.
言うことと行うことは別である。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Talking is one thing, doing is another.
言うことと話すことは別のことだ。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Tom broke up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.