UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License