The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
She had enough wisdom to refuse the offer.
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
I'd like to have the sauce on the side, please.
ソースは別に添えてください。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He is older and wiser now.
彼は今少し大人になって分別がついている。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Returned to the villa, afternoon snack.
別荘にもどって、三時のおやつ。
I'd like the sauce on the side.
ソースを別にください。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーが別れたんだって。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Indeed he is still young, but he is very prudent.
なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
Please show me another.
別のを見せて下さい。
I'd like to have ketchup on the side.
ケチャップを別に持ってきてください。
If only I had married another man.
別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Several cottages have been isolated by the flood water.
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
To say is one thing, to do is another.
言うこととすることは別だ。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
No, but they might have them at our other store.
いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと、実行は別物だ。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Could you wrap them up separately?
別々にラッピングしてもらってもいいですか?
Her villa sits on the hill.
彼女の別荘は丘の上にあります。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
You'd best set some money aside for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
Finally, she chose another kitten.
とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
I always have room for dessert.
甘いものは別腹なの。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.