The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house was empty except for a cat.
1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Now that you are a college student, you should know better.
もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
I don't like this shirt. Show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
He took his leave and set out in the dark.
彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Several cottages have been isolated by the flood water.
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Now you are sixteen, you should know better.
もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
I like him apart from the fact that he talks too much.
おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
It costs $100 a night not counting tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
She parted from her friend in tears.
彼女は涙ながらに友達と別れた。
A man of sense would be ashamed to do so.
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"