UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Please show me another.別のを見せて下さい。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License