UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Give me another example.別の例をあげてください。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License