UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Give me another example.別の例をあげてください。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Please bill us separately.別々に払います。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License