The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Saying and doing are two different things.
言うことと行うことは別である。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
Could you show me another, please?
別のを見せてもらえませんか。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
At your age, you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
I'm supposed to be sensible human.
私は分別のある人間でなければならない。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
You will do well to leave her.
あなたが彼女と別れるのは賢明である。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Tom broke up with his girlfriend.
トムはガールフレンドと別れた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
Tom split up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I have another engagement.
別の約束があるので。
Would you bring me another one, please?
別のをいただけますか。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I don't like this. Show me another.
これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
Let me put it in another way.
別の言い方で言ってみよう。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
One man's meat is another man's poison.
ある人の食べ物が別の人には毒。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
You are old enough to know better than to act like that.
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Now you are sixteen, you should know better.
もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
You are old enough to know better.
君はもっと分別があってもいい年だよ。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
I'd like to have mustard on the side.
マスタードを別に持ってきてください。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Tom broke up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
Please show me another.
別の物を見せて下さい。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.