UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
I feel just fine.特別いい気分だ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Please show me another.別のを見せて下さい。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License