UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License