UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Please bill us separately.別々に払います。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License