UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License