One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
Have you lost your reason?
あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
Ben, if anything, is a sensible man.
ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Another shooting and another friend's gone.
新たなる狙撃が別の友を殺す。
Knowing is one thing, teaching quite another.
知っていることと教えることは別物だ。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The service charge is extra.
別にサービス料を申し受けます。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
To know is one thing, and to do is another.
知っていることと行動に移すことは別だ。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
He is older and wiser now.
彼は今少し大人になって分別がついている。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
She is going to part from her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
I can still see my mother's face.
別れた母の顔がまだ目にのこっている。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
She is old enough to know better.
彼女はもっと分別があってよい年配だ。
To know is one thing, to teach is another.
知っていることと教えることはまったく別だ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.