UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License