UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
Please show me another.別のを見せて下さい。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License