UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I feel just fine.特別いい気分だ。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Please bill us separately.別々に払います。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License