Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
That is another matter.
それは別問題だ。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Knowing is one thing, teaching quite another.
知っていることと教えることは別物だ。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
To meet is to part.
会うは別れのはじめ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
These can be classified roughly into three types.
これらは3つのタイプに大別される。
Tom and Mary left through different doors.
トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Ben, if anything, was a sensible man.
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
I parted from my friend in anger.
僕は友達と喧嘩別れした。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
If I want to do anything, you want me to do something else.
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
The two of them split up.
二人は別れたんだ。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u