UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Please show me another.別のを見せて下さい。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
I feel just fine.特別いい気分だ。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License