The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Please show me another.
別の物を見せて下さい。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
She is old enough to know better.
彼女はもっと分別があってよい年配だ。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.
なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.
トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
You had better set some money apart for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.