UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live apart.彼らは別々に住んでいる。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Please bill us separately.別々に払います。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
I feel just fine.特別いい気分だ。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Show me another example.別の例を示しなさい。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License