UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License