UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
That is another matter.それは別問題だ。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License