UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License