UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License