UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me another watch.別の時計を見せてください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License