UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
I feel just fine.特別いい気分だ。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License