He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
Could you wrap them up separately?
別々にラッピングしてもらってもいいですか?
Show me another bag.
別の鞄を見せてください。
I have enclosed your order form.
別紙の注文書の通り注文いたします。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
Please show me another.
別の物を見せて下さい。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
To know is one thing, and quite another to do.
知っていることとそれを実行することは別のことだ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
That's quite another thing.
それは全く別の事だ。
Knowing is one thing, teaching quite another.
知っていることと教えることは別物だ。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Let's think out another way.
別の方法を考え出そう。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Would you bring me another one, please?
別のをいただけますか。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Please show me another one.
別のを見せて下さい。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t