The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Set some money apart for marrying.
結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
I parted from my friend in anger.
僕は友達と喧嘩別れした。
She went from one shop to another.
彼女はある店から別の店へ行った。
You'd best set some money aside for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Child as she is, she can act wisely.
彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
「何を考えてるの?」「別に・・・」
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
The day came at last when he had to part from her.
彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
I'd like to have mustard on the side.
マスタードを別に持ってきてください。
Even though they love each other, they broke up.
彼らは好き同士なのに別れました。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Please show me another.
別の物を見せて下さい。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
I parted from him on the bridge.
私は橋の上で彼と別れた。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
At your age, you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
I'd like to have ketchup on the side.
ケチャップを別に持ってきてください。
Tom split up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
They paid separately.
彼らは支払いを別々にした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"