You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I don't like this. Show me another.
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Why should he think that he knows better than I do?
どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
Could you wrap them up separately?
別々にラッピングしてもらってもいいですか?
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
If he doesn't accept the job, somebody else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He insists on playing another game.
その子は別のゲームをすると言って聞かない。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Show me another watch.
別の時計を見せてください。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.
ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Have you lost your reason?
あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
I can't distinguish him from his brother.
彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.