UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
I have another engagement.別の約束があるので。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License