UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License