UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License