UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
I feel just fine.特別いい気分だ。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
Give me another example.別の例をあげてください。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Show me another example.別の例を示しなさい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Please show me another.別のを見せて下さい。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License