UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
Please bill us separately.別々に払います。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
He is on another phone.別の電話に出ています。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License