The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Would you bring me another one, please?
別のをいただけますか。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.
ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."
幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
He insists on playing another game.
その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Please bill us separately.
別々に払います。
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
I parted from him on the bridge.
私は橋の上で彼と別れた。
This and that are two different stories.
それとこれとは話が別だよ。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
A man of prudence wouldn't say such things.
分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please show me another camera.
別のカメラを見てください。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
At your age, you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y