UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License