We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
At your age, you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てることと実行することは別のことだ。
This hat is too small. Please show me another one.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
No, but they might have them at our other store.
いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
He is on another phone.
別の電話に出ています。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.
分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
Aside from fright, she was not injured.
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
Let me put it in another way.
別の言い方で言ってみよう。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
The batteries are extra.
バッテリーは別料金になっております。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y