UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Please bill us separately.別々に払います。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He is on another phone.別の電話に出ています。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License