UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
I want to buy another.別なのを買いたい。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Give me another example.別の例をあげてください。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License