UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License