The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I always have room for dessert.
甘いものは別腹なの。
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.
分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
I'd like the sauce on the side.
ソースを別にください。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
That is quite another matter.
それはまったく別問題です。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
Talking is one thing, doing is another.
言うことと話すことは別のことだ。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
You'd best set some money aside for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.