UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
That is another matter.それは別問題だ。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I feel just fine.特別いい気分だ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License