What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Even though they love each other, they broke up.
彼らは好き同士なのに別れました。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
Tom broke up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
We are giving a farewell party for him tonight.
今晩彼の送別会をするんだよ。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと、実行は別物だ。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
He has acted wisely.
彼は分別のある行動をとっている。
A man of prudence wouldn't say such things.
分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
John and Mary broke up last week.
ジョンとメアリーは先週別れた。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.
トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
If we have the chance, let's get together on another occasion.
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u