UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
I want to buy another.別なのを買いたい。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
That is another matter.それは別問題だ。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Give me another example.別の例をあげてください。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License