The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I parted from her long ago.
私はずっと前に彼女と別れた。
Saying is quite different from doing.
言うこととすることとは別問題だ。
This and that are two different stories.
それとこれとは話が別だよ。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
Returned to the villa, afternoon snack.
別荘にもどって、三時のおやつ。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Please bill us separately.
別々に払います。
Indeed he is still young, but he is very prudent.
なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
If only I had married another man.
別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Tom split up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てることと実行することは別のことだ。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
You should know better.
君はもっと分別をもちなさい。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
She went from one shop to another.
彼女はある店から別の店へ行った。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
They only stayed together for the sake of their children.
彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
This hat is too small. Please show me another one.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
If we have the chance, let's get together on another occasion.
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.