UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He is on another phone.別の電話に出ています。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I have another engagement.別の約束があるので。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License