The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please bill us separately.
別々に払います。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.
トムは彼女に別れ話を切り出した。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.
たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
No, but they might have them at our other store.
いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
The room charge is 100 USD a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t