Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |