Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |