Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |