There's been a flood of inquiries about the accident.
事故についての問い合わせが殺到している。
He was the first to arrive.
彼が最初に到着した者だった。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
Armstrong was the first man to reach the moon.
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
He rejoiced at his mother's arrival.
彼は母親の到着を喜んだ。
Once she arrives, we can start.
いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I think it's very likely that they'll arrive next week.
彼らはおそらく来週到着するでしょう。
Possibly, the accident will delay his arrival.
たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。
It was not long before he arrived.
彼はまもなく到着した。
Keiko informed me of the arrival of his plane.
ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The train is due at noon.
列車は正午に到着するはずです。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
It was not until a few days later that he arrived.
2、3日たって初めて彼が到着した。
Tom arrived three hours late.
トムは三時間遅れて到着した。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
He'll arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
She arrived just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。
They should arrive by ten o'clock.
彼らは10時までには到着するはずだ。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.
そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The movie will have started before we get there.
到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.
その列車は数分前に無事駅に到着した。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
I have arrived at the train station.
私は駅に到着しました。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
It has been two months since my arrival in Tokyo.
私が東京に到着してから2ヶ月になる。
He arrived in a big car.
彼は大きな車で到着した。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The party was all but over when I arrived.
私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
The water rose to a level of 10 meters.
水は10メートルまで到達した。
I arrived too late to hear his speech.
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
Their late arrival was owing to the rain.
彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。
I had not waited long before he arrived.
長いこと待たないうちに彼が到着した。
"Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening."
「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I find it strange that she hasn't arrived yet.
彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He arrived in Japan yesterday.
彼は昨日日本に到着した。
He just arrived.
彼がちょうど到着しました。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I'll let you know when she arrives.
彼女が到着したら、お知らせします。
How did you arrive at such a conclusion?
どうしてそんな結論に到達したのですか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars