Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |