Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |