Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |