The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '到'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been two months since my arrival in Tokyo.
私が東京に到着してから2ヶ月になる。
Tom arrived last.
トムは最後に到着した。
The work had been completed before I arrived.
その仕事は私が到着する前に完成していた。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
The train arrived ten minutes behind schedule.
列車は10分遅れて到着した。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
We arrived to find a huge meal ready for us.
私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
He managed to get there in time.
彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
How long had you been waiting when we arrived?
私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I'll let you know when she arrives.
彼女が到着したら、お知らせします。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
I have arrived at the train station.
私は駅に到着しました。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
They should arrive by ten o'clock.
彼らは10時までには到着するはずだ。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
The train is due at noon.
列車は正午に到着するはずです。
It was not until a few days later that he arrived.
2、3日たって初めて彼が到着した。
I informed her of my arrival.
私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
There was a mad rush toward the exit.
先を争って人が出口に殺到した。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.
彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
He waited for me until I arrived.
私が到着するまで、彼は私を待っていた。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
I had not waited long before he arrived.
長いこと待たないうちに彼が到着した。
He let me know that he had arrived.
彼は私に到着したことを知らせてきた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."