Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |