Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |