Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keiko informed me of the arrival of his plane. ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 Our train left at two, arriving there at seven. 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 His room is anything but neat. 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 I cannot think that I will ever meet him. 彼に会う事などは到底思いもよらない。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 As soon as he arrived, he demanded a meal. 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 The battle ended before they got there. 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 The news of his arrival added to our excitement. 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 He is impatient for her arrival. 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 He should arrive at the airport by 9 a.m. 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 At midnight, we reached the village by car. 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 The storm prevented her from arriving on time. 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 All we can do is wait for the police to arrive. 警察の到着を待つしかない。 What's the arrival time in Los Angeles? ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 I received a letter informing me of his arrival. 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 The lake can be reached in half an hour by bus. その湖へはバスで30分で到着できる。 The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 My brother is arriving tomorrow morning. 私の兄は明日の朝到着します。 The policeman's quick arrival surprised us. 警官がすぐに到着したのには驚いた。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 She arrived in a car. 彼女は車で到着した。 The train was due at 6. 列車は6時到着のはずだった。 Marriage proposals flooded in. 結婚の申し込みが殺到した。 His family was glad to hear that he had arrived safely. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 The plane came in 30 minutes late. 飛行機は30分遅れて到着した。 I would like to arrive. 到着したいものだ。 Orders for the book poured in. その本の注文が殺到した。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 The ship from New York will arrive before long. ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 The ship will arrive by way of several countries. その船は何カ国かを経由して到着します。 One day the men got to his village. ある日、その男たちが彼の村に到着した。 The news of her arrival excited the crowd. 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 His arrival was greeted with cheers. 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 In all probability, we'll arrive before they do. きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 The space ship will get to the moon soon. 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 He left soon after our arrival. 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 She informed him of her arrival. 彼女は彼に到着をしらせた。 I was impatient for her arrival. 私は彼女の到着を待ちかねていた。 Given good weather, we will reach there tomorrow. 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 He had no sooner arrived than he was asked to leave. 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 The two came to the same conclusion. 二人は同じ結論に到達した。 Tom has no idea when Mary will arrive. メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 No sooner had he arrived than he fell sick. 到着するやいなや彼は病気になった。 Our guests have arrived. お客様が到着されました。 They will arrive a week from today. 彼らは来週の今日到着するでしょう。 We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 I arrived in Tokyo yesterday. 私は昨日東京に到着した。 He arrived the day she left. 彼女が発ったその日に彼は到着した。 Black clouds announced the coming thunderstorm. 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 The train arrived on time, so we did not have to wait at all. 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 The sooner we get there, the more likely are we to get seats. そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 She should have arrived late last night. 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 Has the Foreign Secretary arrived yet? 外相はもう到着されましたか? As I reached the station, the express was just drawing in. 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 He was the first to arrive. 彼が最初に到着した者だった。 The day when we will arrive falls on Sunday. 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 In all probability, we'll arrive before them. きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 The train will have started by the time he arrives. 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 The plane will get in on time. 飛行機は定刻に到着するでしょう。 He managed to get there in time. 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 He's just arrived. 彼がちょうど到着しました。 The ship was on the point of arriving at her destination. 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 It has been two months since my arrival in Tokyo. 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 Father got to his office on time. お父さんは時間通りに会社に到着した。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 I arrived at the moment she was leaving. 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 They contrived to arrive in time after all. 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 We usually expect that trains will arrive on time. 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 I'm sure that she has arrived at the village by now. 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 Please call me as soon as possible when you arrive in London. ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 The train finally arrived. 列車はようやく到着した。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 I find it strange that she hasn't arrived yet. 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 I will notify you of the arrival of the goods. 品物が到着しましたらご連絡いたします。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 A detective arrived upon the scene of the crime. 刑事が犯行現場に到着した。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 He arrived just as I was leaving home. 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。 The teacher I wrote to you about has not yet arrived. 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。