Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |