Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
It was not until a few days later that he arrived.
2、3日たって初めて彼が到着した。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
He managed to get there in time.
彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
The train hasn't arrived yet.
汽車はまだ到着していません。
I informed her of my arrival.
私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
As soon as he arrived, he demanded a meal.
彼は到着するやいなや食事をくれと言った。
I find it strange that she hasn't arrived yet.
彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
I arrived in Tokyo yesterday.
私は昨日東京に到着した。
The policeman's quick arrival surprised us.
警官がすぐに到着したのには驚いた。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
We arrived at the city, where we stayed for a week.
私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
He arrived the day she left.
彼女が発ったその日に彼は到着した。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
He let me know that he had arrived.
彼は私に到着したことを知らせてきた。
I would like to arrive.
到着したいものだ。
At four o'clock, they arrived at the hotel.
4時に彼らはそのホテルに到着した。
The bus was ten minutes late.
そのバスは十分遅れで到着した。
He's just arrived.
彼がちょうど到着しました。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30.
ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
私はおじが到着したという電報をうけとった。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
He should arrive at the airport by 9 a.m.
彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
We arrived on the morning of the seventh.
私たちは7日の朝到着した。
They will arrive a week from today.
彼らは来週の今日到着するでしょう。
I had not waited long before he arrived.
長いこと待たないうちに彼が到着した。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
How can I get to the zoo from here?
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
The next train to arrive was from Chicago.
次に到着した列車はシカゴ発だった。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
He will arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
I arrived too late to hear his speech.
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Tom arrived yesterday.
トムは昨日到着した。
I'll be there at five p.m.
そちらには午後五時に到着します。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
It was not long before he arrived.
彼はまもなく到着した。
She should have arrived late last night.
彼女は昨夜遅く到着したはずだ。
He rejoiced at his mother's arrival.
彼は母親の到着を喜んだ。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
She died two days after his arrival.
彼の到着後2日して彼女は亡くなった。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.
ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
We arrived at a hotel in Rome.
私たちはローマのホテルに到着した。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars