Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |