The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '到'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom arrived yesterday.
トムは昨日到着した。
The bus arrived ten minutes late.
そのバスは十分遅れで到着した。
As soon as Tom gets here, we'll start the meeting.
トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。
We will probably arrive at Tokyo station at noon.
われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。
We arrived on the morning of the seventh.
私たちは7日の朝到着した。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Their late arrival was owing to the rain.
彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。
He endeavors to attain his goal.
彼は目標に到達しようと努力している。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
東京発は123便は何時に到着しますか。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
The train from Geneva will arrive at the station.
ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
Has the Foreign Secretary arrived yet?
外相はもう到着されましたか?
And you didn't even say that we've arrived!
それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
They arrived one after another.
彼らは次々に到着した。
I had not waited long before he arrived.
長いこと待たないうちに彼が到着した。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
The ship was on the point of arriving at her destination.
船はまさに目的地に到着しようとしていた。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Keiko informed him of her safe arrival.
恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
The train is due at noon.
列車は正午に到着するはずです。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."