Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |