Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |