Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |