Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |