Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |