Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |