Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |