Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |