Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |