Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |