Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |