Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |