Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He has been on a diet for two months.
彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校では昨年制服を廃止した。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
I'm on a diet.
私は食事制限をしています。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
They did away with the old system.
彼らは古い制度を廃止した。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
The new system proved a success.
新制度は成功だと分かった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
This system is bristling with defects and drawbacks.
この制度は欠陥だらけだ。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ...
その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Our tax system is still without coherent philosophy.
わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。
We work on a on a piecework basis.
私たちは出来高制で働いている。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.