It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
New York City policemen wear dark blue uniforms.
ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Do you have a school uniform?
制服はあるの。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Tom forced me to open the box.
トムは私に箱を開けるよう強制した。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ...
その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
The new system proved a success.
新制度は成功だと分かった。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
Diamond cuts diamond.
毒を持って毒を制す。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.