The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
What time is it now?
今の時刻は。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
Tom is late.
トムが遅刻している。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
I will have to fire you if you come late so often.