The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
Some people were late.
何人か遅刻した。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
What time is it now?
今の時刻は。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
I was late for school.
学校に遅刻した。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.