The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
I'll be late.
遅刻します。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
I've known it all along.
先刻承知。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
You are late.
遅刻したね。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.