Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |