You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
Some were late.
何人か遅刻した。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.