Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |