The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
I was late for school.
学校に遅刻した。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Tom is late.
トムが遅刻している。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I was late to school.
学校に遅刻した。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
What time is it now?
今の時刻は。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.