The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
You are late.
遅刻したね。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.