Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |