Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |