Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why is it that you're always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 You were late for work. 君は仕事に遅刻したね。 She was late to school. 彼女は学校に遅刻した。 Time is pressing every moment. 時間が刻々と迫っている。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 He is likely to be late for school. 彼は学校に遅刻しそうだ。 Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 Put the clock right. 時計の時刻を直して。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 I imagine he will be late for the meeting. 彼は会合に遅刻すると思います。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 May I have a timetable? 時刻表をいただけますか。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 She accused him of being late. 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 The stone was inscribed with the date of his death. その石には彼の命日が刻まれていた。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 I was late again this morning, which made my boss angry. 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 We changed our plans because of her late arrival. 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Sorry I'm late. 遅刻してごめんなさい。 Never be this late again. 二度とこんなに遅刻しないこと。 Tom is often late for work. トムはよく仕事に遅刻する。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 She is seldom late for school. 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 She was sore at me for being late. 私が遅刻したので彼女は怒った。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 Once in a while, she is late for school. ときどき彼女は学校に遅刻する。 He was late for school yesterday. 彼は昨日学校に遅刻しました。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 Excuse me for being late. 遅刻してすみません。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 He was warned not to be late for school again. 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 I'll see to it that I will never be late again. 二度と遅刻しないように気をつけます。 As is often the case, he was late for school. よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 He came late as usual. 彼はいつものように遅刻してきた。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 It's about time for him to get here. そろそろ彼がやってくる時刻だ。 I was late as a result of the train delay. 私は電車が遅れたので遅刻した。 I checked the time on the clock. 私は時計で時刻を確かめた。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 Bill was late for school as usual. ビルはいつものように学校に遅刻した。 He being late, we started without him. 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 Our teacher warned him not to be late again. 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 He has never been late for school. 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 He failed to come on time. 彼は定刻どおりに来なかった。 The couple carved their initials in an oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 They are hardly likely to come at this late hour. 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 The couples carved their initials in oak trees. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 Let me know the time you are leaving. ご出発の時刻をお知らせ下さい。 The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 The couple carved their initials into the oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 The train got in on time. 列車は定刻に到着した。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 The weather varies from hour to hour. 天気は刻々と変わる。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 You must not be late for school. 学校に遅刻してはいけない。 We should lose no time in leaving here. 一刻も早くここを出なければならない。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 I'm going to be late for work. 仕事に遅刻しそうだ。 He was late because of the snow. 彼は雪のせいで遅刻した。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 What is the arrival time? 到着時刻は何時ですか。 Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 It's time to go to bed. もう寝る時刻ですよ。 Asian religions inspire him to create splendid sculptures. アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 We should get away from here as quickly as we can. 一刻も早くここを出なければならない。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 The incident was etched in his memory. その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 What time do you start boarding? この便は定刻に出発しますか。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 I was late as a result of the train delay. 僕は電車が遅延したので遅刻した。 The timetable has been revised. 時刻表が改訂された。 The train left on time. 列車は定刻通りに出た。