UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '刻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Could I have a bus timetable?バスの時刻表をいただけませんか。
The world is changing every minute.世の中は刻々と変わっている。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Tony carved his name in a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The increase in population has become a serious problem in the country.その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
How serious I looked!何と深刻な顔をしていたのでしょう!
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Why were you late this morning?今朝なぜ遅刻をしたんですか。
If you should be late again, you'll lose your job.万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
Unless you start now, you'll be late.今出発しなければ遅刻しますよ。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
I was on time for dinner.私はちょうど夕食の時刻についた。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
Why were you late this morning?なぜ、今朝遅刻したの。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Few girls were late for school.遅刻した女の子はほとんどいなかった。
She was late to school.彼女は学校に遅刻した。
Don't take it so hard!そう深刻に考えるな。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Why were you late?なぜ遅刻したのですか。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
On the whole, Tom has almost never been late.トムはほとんど遅刻したことがない。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The timetable has been revised.時刻表が改訂された。
What time is it now?今の時刻は。
May I have a timetable?時刻表をいただけますか。
As is usual, Bob came to school late this morning.いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
She caught it for coming late.彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
You must not be late for school.学校に遅刻してはいけない。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
We should lose no time in leaving here.一刻も早くここを出なければならない。
She was often late for school.彼女はよく学校に遅刻した。
His illness is critical.彼の病気は深刻だ。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
Excuse me for being late.遅刻してすみません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She tends to be late for school.彼女は遅刻癖がある。
He is likely to be late again.彼はまた遅刻しそうだ。
She arrived late as usual.彼女はいつものように遅刻した。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
I got up too late and was late for school.朝寝坊して遅刻してしまった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She has the bad habit of always being late.彼女は遅刻癖がある。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
It's time to go to bed.もう寝る時刻ですよ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
Get up early, or you'll be late.早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
The traveler arrived in New York in the evening.その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
Is it anything serious?何か深刻なことなのですか。
It'll be opening time, time I get down there.そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
I was admonished against being late.私は遅刻しないように注意された。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
We changed our plans because of her late arrival.彼女が遅刻したため、計画を変更した。
His answer to her being late was to fire her.彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
Some people were late.何人か遅刻した。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
He excused himself for being late.彼は遅刻の言い訳をした。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
As time has passed; the problem has proved more serious.時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Do you have a timetable?時刻表をお持ちですか。
As is often the case with him, he was late again.彼にはよくある事だが、また遅刻した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License