Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |