Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 I didn't feel like scolding her for being late. 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 She was late to school. 彼女は学校に遅刻した。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 I was scolded by the teacher for being late. 遅刻して先生にしかられた。 Never be late for school again. 二度と学校に遅刻をするな。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 I'm worried that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 I'll be late for school! 学校に遅刻しそう! She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 She was often late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 The posters were immediately removed from the wall. ポスターは即刻壁から撤去された。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? Mind you come on time. 必ず定刻に来なさい。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 She was told off for being late. 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 The company has hard and fast rules against lateness. その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 The timetable has been revised. 時刻表が改訂された。 She made an excuse for being late. 彼女は遅刻の言い訳をした。 We took a taxi so as to reach there on time. わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 What's the right time? 正しい時刻は何時ですか。 The traveler arrived in New York in the evening. その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 None of the students were late for school. 学生は一人も遅刻しなかった。 We may well have rain this evening. 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻したのですか。 Few girls were late for school. 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 You were late, weren't you? 遅刻したね。 His illness is critical. 彼の病気は深刻だ。 Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 The stone was inscribed with the date of his death. その石には彼の命日が刻まれていた。 When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 I assure you that I won't be late. 遅刻しない事、うけあい。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 It is unlike him to be late. 遅刻するなんて彼らしくない。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 The heavy snow stopped the train from running on time. 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 Tony carved his name on a tree with a knife. トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 More often than not, he is late for school. 彼はしばしば学校に遅刻する。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 That schedule is not in use any more. その時刻表はもう使用されていない。 I'll see to it that I will never be late again. 二度と遅刻しないように気をつけます。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 I'm going to be late for work. 仕事に遅刻しそうだ。 Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 Tom is seldom late. トムはめったに遅刻しない。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 Remember that oversleeping is no excuse for being late. 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 He was behind time yesterday. 彼は昨日遅刻した。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 I'm afraid that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 Our teacher warned him not to be late again. 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 As is often the case with him, he was late for class. 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 He failed to come on time. 彼は定刻どおりに来なかった。 The weather varies from hour to hour. 天気は刻々と変わる。 Why were you late this morning? なぜ、今朝遅刻したの。 The snow prevented us from arriving on time. 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 He is often late for school. 彼はたびたび学校に遅刻する。 Tom was late for class, as is often the case. よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 He was late because of the snow. 彼は雪のせいで遅刻した。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 She caught it for coming late. 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 I will have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 She was told off for being late. 彼女は遅刻して怒られた。