Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |