Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why were you late? なぜ遅刻したのですか。 I was admonished against being late. 私は遅刻しないように注意された。 I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 I've known it all along. 先刻承知。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 Never be late for school again. これからは二度と学校に遅刻するな。 Could I see the timetable? 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 We should leave here as soon as possible. 一刻も早くここを出なければならない。 More often than not, he is late for school. 彼はしばし学校に遅刻する。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 As is usual, Bob came to school late this morning. いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 What is the departure time? 出発時刻は何時ですか。 She was told off for being late. 彼女は遅刻して怒られた。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 There is no time to be lost. 一刻の猶予もならない。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 The girl coming in at the door now is always late. 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 The weather varies from hour to hour. 天気は刻々と変わる。 He carved his way to fame. 彼は刻苦して名声を得た。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 Our teacher warned him not to be late again. 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 I'm afraid that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 I am proud of never being late for school. 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 I'll be late. 遅刻します。 The bus left five minutes ahead of time. バスは定刻より5分前に出発した。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 Why is it that you are always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 Please excuse me for coming late. 遅刻して申し訳ありません。 Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 I didn't feel like scolding her for being late. 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 As usual, he was late and made us wait for a long time. いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 I was late as a result of the train delay. 僕は電車が遅延したので遅刻した。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 I was afraid I'd be late. 遅刻するのではないかと心配した。 He was behind time yesterday. 彼は昨日遅刻した。 He has never been late for school. 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻したのですか。 She was frequently late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 May I have a timetable? 時刻表をいただけますか。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 The plane will get in on time. 飛行機は定刻に到着するでしょう。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 He is likely to be late again. 彼はまた遅刻しそうだ。 It's time to go to bed. もう寝る時刻ですよ。 It was because of the accident that I was late for school. 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 The couple carved their initials in an oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 Trains were arriving on time. 列車は定刻に到着するところだった。 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 Could I have a bus timetable? バスの時刻表をいただけませんか。 I will have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 He is proud of never having been late for school. 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 She arrived late as usual. 彼女はいつものように遅刻した。 What's the arrival time in Los Angeles? ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 Tom is seldom late. トムはめったに遅刻しない。 What time do you start boarding? この便は定刻に出発しますか。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 You must not be late for school. 学校に遅刻してはいけない。 What time is it now? 今の時刻は。 The heavy snow stopped the train from running on time. 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 I suppose he will be late. 彼は遅刻すると思う。 Tom promised he'd never be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 Unless you start now, you'll be late. 今出発しなければ遅刻しますよ。 He is always late for school. 彼はいつも学校に遅刻する。 The plane arrived at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 I must offer you an apology for coming late. 君に遅刻を謝らなくはならない。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 None of the students were late for school. 学生は一人も遅刻しなかった。 Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 Time is pressing every moment. 時間が刻々と迫っている。 The company has hard and fast rules against lateness. その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 What's the right time? 正しい時刻は何時ですか。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 We had to leave for America on short notice. われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 I was late again this morning, which made my boss angry. 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。