Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |