Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |