UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '刻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More often than not, he is late for school.彼はしばし学校に遅刻する。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He invented an excuse for being late.彼は遅刻の口実をこしらえた。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
That is why he was late for school.そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
He was behind time yesterday.彼は昨日遅刻した。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
Don't take things too seriously.あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Never be late for school again.これからは二度と学校に遅刻するな。
The weather varies from hour to hour.天気は刻々と変わる。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Why were you late this morning?今朝なぜ遅刻したのですか。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
On the whole, Tom has almost never been late.トムはほとんど遅刻したことがない。
I'll have to fire you if you come late so often.そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
You must not be late for school.学校に遅刻してはいけない。
Hurry up, or you'll be late.早くしなさい! 遅刻するよ!
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She's sometimes late for school.ときどき彼女は学校に遅刻する。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
I've known it all along.先刻承知。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The plane arrived at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Bill was late for school as usual.ビルはいつものように学校に遅刻した。
May I have a timetable?時刻表をいただけますか。
I checked the time on the clock.私は時計で時刻を確かめた。
Could I see the timetable?時刻表を見ていただけませんでしょうか。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
I was late for school.学校に遅刻した。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Last year, my brother was late for school every day.昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Tom is seldom late.トムはめったに遅刻しない。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
We had to leave for America on short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Dick is sometimes late for school.ディックは時々学校に遅刻してくる。
His answer to her being late was to fire her.彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
The train is always on time.その列車はいつも時刻通りだ。
His answer to her being late was to fire her.彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
As is often the case with him, he was late again.彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
It's almost time to go to bed.そろそろ寝る時刻だ。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
As is often the case with him, he was late again.彼にはよくある事だが、また遅刻した。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
Once in a while, she is late for school.ときどき彼女は学校に遅刻する。
I was late as a result of the train delay.僕は電車が遅延したので遅刻した。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
We should leave here as soon as possible.一刻も早くここを出なければならない。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
She was sore at me for being late.私が遅刻したので彼女は怒った。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License