The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
I was late for school.
学校に遅刻した。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Tom is seldom late.
トムはめったに遅刻しない。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.