Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |