On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tom is late.
トムが遅刻している。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.