Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |