This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
I was late for school.
学校に遅刻した。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.