Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |