The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
I was late to school.
学校に遅刻した。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.