Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |