The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
You are late.
遅刻したね。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.