Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |