Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |