Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |