UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '刻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The increase of the population is a serious problem.人口の増加が深刻な問題になっている。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
He is proud of never having been late for school.彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
I was admonished against being late.私は遅刻しないように注意された。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
Air pollution is a serious problem in this country.大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I checked the time on the clock.私は時計で時刻を確かめた。
His illness is critical.彼の病気は深刻だ。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The increase in population has become a serious problem in the country.その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
Excuse me for being late.遅刻してすみません。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
The stone was carved into a large statue.その石は刻まれて大きな像になった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
It's characteristic of him to be late.遅刻するのはいかにも彼らしい。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
Dick is sometimes late for school.ディックは時々学校に遅刻してくる。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
As is often the case with him, he was late again.彼にはよくある事だが、また遅刻した。
It's about time for him to get here.そろそろ彼がやってくる時刻だ。
She tends to be late.彼女は遅刻魔だ。
He excused himself for being late.彼は遅刻の言い訳をした。
You are late.遅刻したね。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
None of the students were late for school.学生は一人も遅刻しなかった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The teacher let me off for being late.先生は私が遅刻した事を許してくれた。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
The statue is dated 1920.その彫刻には1920年と刻まれている。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
Don't be so serious. It's only a game.あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
May I have a timetable?時刻表をいただけますか。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
His answer to her being late was to fire her.彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
She was frequently late for school.彼女はよく学校に遅刻した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
The weather varies from hour to hour.天気は刻々と変わる。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Why were you late this morning?今朝なぜ遅刻したのですか。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
The timetable has been revised.時刻表が改正された。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
He is apt to be late.彼は遅刻しがちだ。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Some were late.何人か遅刻した。
As is often the case with him, he was late again.彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
It's time to go to bed.もう寝る時刻ですよ。
He came late as usual.彼はいつものように遅刻してきた。
We may well have rain this evening.夕刻にはおそらく雨になるだろう。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
I was annoyed with him for being so late.彼のひどい遅刻に腹が立った。
As is often the case, he was late for school.よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
The train is always on time.その列車はいつも時刻通りだ。
As is usual, Bob came to school late this morning.いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License