The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
What time is it now?
今の時刻は。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
Tom is late.
トムが遅刻している。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.