Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |