Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |