The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
I've known it all along.
先刻承知。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.