The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
You are late.
遅刻したね。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.