The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
I'll be late.
遅刻します。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.