The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You were late, weren't you?
遅刻したね。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
He is proud of never having been late for school.
彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.