Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |