His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
I was late to school.
学校に遅刻した。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.