Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |