The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Tom is late.
トムが遅刻している。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Some were late.
何人か遅刻した。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.