The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
You are late.
遅刻したね。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I was late for school.
学校に遅刻した。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
Tom is late.
トムが遅刻している。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
He is proud of never having been late for school.
彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Some people were late.
何人か遅刻した。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.