Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |