Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |