The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
I'll be late.
遅刻します。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.