Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |