One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Some people were late.
何人か遅刻した。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The couple carved their initials into the oak tree.