The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
Some were late.
何人か遅刻した。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
I was late for school.
学校に遅刻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
Some people were late.
何人か遅刻した。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
The lovers engraved the oak tree with their initials.