Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |