The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.