The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Some were late.
何人か遅刻した。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Some people were late.
何人か遅刻した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.