The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
Some people were late.
何人か遅刻した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.