The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.