The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.