Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |