Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |