The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Some were late.
何人か遅刻した。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
What time is it now?
今の時刻は。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
I've known it all along.
先刻承知。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.