Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |