Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |