The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Some were late.
何人か遅刻した。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Some people were late.
何人か遅刻した。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Tom is late.
トムが遅刻している。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.