The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Tom is late.
トムが遅刻している。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Some people were late.
何人か遅刻した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.