The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Some were late.
何人か遅刻した。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
Tom is late.
トムが遅刻している。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
I'll be late.
遅刻します。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.