Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
Don't be late for school.
学校に遅刻するな。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.