Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |