The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
I've known it all along.
先刻承知。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Some were late.
何人か遅刻した。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.