The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
I've known it all along.
先刻承知。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Tom is seldom late.
トムはめったに遅刻しない。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
I'll be late.
遅刻します。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.