Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |