As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
I was late for school.
学校に遅刻した。
He is proud of never having been late for school.
彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.