Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |