The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
I was late for school.
学校に遅刻した。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Tom is seldom late.
トムはめったに遅刻しない。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Tom is late.
トムが遅刻している。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
I was late to school.
学校に遅刻した。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
Tom was called down by his boss for coming late to work.