Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company has hard and fast rules against lateness. その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 On the whole, Tom has almost never been late. トムはほとんど遅刻したことがない。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 The statue is dated 1920. その彫刻には1920年と刻まれている。 The outraged employee resigned at once. かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 A stranger came up to me and asked me the time. 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 The plane arrived at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 I told him not to be late again. 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 I didn't feel like scolding her for being late. 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 Will the train leave on time? 列車は時刻通りに出ますか。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 Tom is rarely late. トムはめったに遅刻しない。 The bus left five minutes ahead of time. バスは定刻より5分前に出発した。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 We should get away from here as quickly as we can. 一刻も早くここを出なければならない。 They are hardly likely to come at this late hour. 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 I was afraid I should be late. 遅刻するのではないかと心配した。 She was late once again. 又しても彼女は遅刻した。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 He carved his way to fame. 彼は刻苦して名声を得た。 At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 The train left on time. 列車は定刻通りに出た。 I'm proud to think that I have never yet been late to school. 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 He is not always late. 彼はいつも遅刻するわけではない。 It'll be opening time, time I get down there. そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 The train arrived at the station on time. 列車は定刻に駅に到着した。 What time is it now? 今の時刻は。 Let me know the time you are leaving. ご出発の時刻をお知らせ下さい。 "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 Asian religions inspire him to create splendid sculptures. アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 It's time to go to bed. もう寝る時刻ですよ。 Could I have a bus timetable? バスの時刻表をいただけませんか。 Buses in the country do not usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 The timetable has been revised. 時刻表が改訂された。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 I'm going to be late for work. 仕事に遅刻しそうだ。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 The stone was inscribed with the date of his death. その石には彼の命日が刻まれていた。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Could I see the timetable? 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 Why is it that you're always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 I was scolded by the teacher for being late. 遅刻して先生にしかられた。 Tom is seldom late. トムはめったに遅刻しない。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻したのですか。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 He is apt to be late. 彼は遅刻しがちだ。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 She was almost late for school. 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 Mind you come on time. 必ず定刻に来なさい。 The first bus will leave 10 minutes behind time. 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 She was sore at me for being late. 私が遅刻したので彼女は怒った。 They have taken the form of sculptures. それらは彫刻の形を取ってきた。 I was afraid I'd be late. 遅刻するのではないかと心配した。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 I was admonished against being late. 私は遅刻しないように注意された。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 What is the departure time? 出発時刻は何時ですか。 Few girls were late for school. 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 Please forgive me for being late. 遅刻したことをゆるしてください。 Tom was late for class, as is often the case. よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 As is often the case with him, he was late for class. 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 To begin with, you must not be late for school. 第一に君は遅刻してはいけません。 We should leave here as soon as possible. 一刻も早くここを出なければならない。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 The plane put down at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 I suppose he will be late. 彼は遅刻すると思う。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Tom promised he'd never be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 He was late because of the snow. 彼は雪のせいで遅刻した。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 I was late for school. 学校に遅刻した。 We had to leave for America on short notice. われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 I must offer you an apology for coming late. 君に遅刻を謝らなくはならない。 Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。