The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
You are late.
遅刻したね。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
I was late to school.
学校に遅刻した。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.