Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| I had bought it the week before. | それはその前の週に買ったものでした。 | |
| The former is better than the latter. | 前者より後者の方がいい。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| I told you before that you should ask your mother first. | 私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。 | |
| My mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| Nancy had never seen a giant panda before. | ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。 | |
| It was ten years ago that he first came to Japan. | 彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| Sally lost the contact lenses she had bought the day before. | サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| The teacher's name was Mr Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| How generous you are to give me so much money. | あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。 | |
| You wouldn't be so casual about it if you were directly involved. | お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。 | |
| They defused the bomb before it could blow up. | 彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。 | |
| My father passed away two years ago. | 父は2年前に亡くなった。 | |
| I've got to shave before leaving. | 出かける前にヒゲを剃らなくては。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents. | イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。 | |
| "I saw her five days ago," he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお礼を申し上げます。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. | AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 | |
| Now that you mention it, what happened to that man who used to work here? | そういえば、前ここで働いていたあの人、どうなったの。 | |
| She was there all morning. | 彼女は午前中ずっとそこにいた。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| How about putting something on the front or the back? | 前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう? | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. | あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| You must get the job done before the deadline. | 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | |
| We ordered 40 minutes ago. | 40分前に注文したのですが。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. | この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 | |
| He is my friend whose name is Jack. | 彼はジャックという名前の私の友人です。 | |
| Germany of today is not what it was ten years ago. | 今日のドイツは10年前のドイツではない。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムは3年前に初めてメアリーに会った。 | |
| I have seen that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| I saw him at one time or another. | 以前彼に会ったことがある。 | |
| I have seen that picture before. | その絵は以前に見たことがある。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 彼は百歳の誕生日の数日前に亡くなった。 | |
| Most boys know his name. | たいていの少年は彼の名前を知っている。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は午前8時30分に始まる。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| She had never spoken to him before that time. | 彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。 | |
| I will wait for you in front of the school. | 私はあなたを学校の前で待っているよ。 | |
| He can't say anything to his father's face. | 彼は父親の前では何もものが言えない。 | |
| A great future is reserved for him. | 彼の前途は洋々たるものだ。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot. | ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| There were three people waiting before me. | 私の前に3人の人がまっていた。 | |
| What's his name? | 彼の名前は? | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| Shall I call for you in the morning? | 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | |
| I remember meeting that man at Cambridge before. | あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。 | |
| I didn't used to smoke. | 以前はタバコを吸わなかった。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| It's a piece of cake. | そんなの朝飯前だよ。 | |
| My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes. | 監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 | |
| Many support the former alternative, but I prefer the latter. | 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 | |
| I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour." | フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |