Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said grace before eating. | 彼は食べる前にお祈りを言った。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| She went on a journey a few days ago. | 彼女は数日前に旅行に出かけた。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| He decided neither to advance nor to retreat. | 彼は前進も後退もすまいと決めた。 | |
| John was a lazy person until he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| So long as I live, you shall want for nothing. | 私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。 | |
| I have been to London before. | ロンドンに以前行ったことがある。 | |
| My father would often go fishing. | 私の父は以前よく釣りにいったものだ。 | |
| What's your favorite web browser? | お前の好きなインターネット閲覧ソフトはなんだ。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は五年前よりもいい暮らしをしています。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| I will wait for you in front of the radio station. | 放送局の前で待っているよ。 | |
| She had to speak before a large audience. | 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 | |
| I have been reading a book all morning. | 私は午前中はずっと本を読んできました。 | |
| You too, Brutus? | ブルータス、お前もか? | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| You only started this job an hour ago. | 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 | |
| I beg your pardon; I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| We must begin before five. | 5時前の始めなければなりません。 | |
| I had known his name for some time before I entered this school. | 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 | |
| Is there a flight in the morning? | 午前中の便はありますか。 | |
| I always brush my teeth before I go to bed. | 私は寝る前に歯を磨きます。 | |
| We associate the name of Darwin with the theory of evolution. | 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に家についた。 | |
| Their food was great last time. | この前に食べたときはとてもおいしかったよ。 | |
| I didn't want to be defeated in front of my friends. | 私は友人の前で負けたくなかった。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| He studies much harder than before. | 彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。 | |
| His humble background parallels that of his predecessor. | 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 | |
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| The troops advanced twenty miles. | 軍隊は20マイル前進した。 | |
| Before making something, make the man. | ものをつくる前に人をつくれ。 | |
| He got a good grip on the bat before swinging. | 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| He said that he had seen the picture before. | 彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| There used to be big trees around the pond. | 池の周りに以前は、大きな木があった。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| I managed to find a parking place right in front of the building. | そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| Delete his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| Excuse me, but do you mind if ask your name? | 失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| Far from irritating my skin it was better than before I used it. | 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 | |
| Did you use to live here? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| Mr. Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| How long ago did you get here? | どれぐらい前にここへ着いたのですか。 | |
| I'll let you know beforehand. | 前もってお知らせします。 | |
| What's your name? | お名前は何ですか。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| There's a yellow car in front of me. | 私の前に黄色い車がある。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| Did you hear your name called? | 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前は「Only You」です。 | |
| Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. | アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| There used to be a hut around here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Her mention of his name rang a bell. | 彼女が彼の名前を言ったのでピンと来た。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| I don't want your pity. | お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| The teacher's name was Mr Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| I had an enlarged prostate. | 前立腺肥大になりました。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| He ordered three dinners. | 彼は3人前注文した。 | |
| And the name of the person you're calling, please? | 先方のお名前をどうぞ。 | |
| I am sure I saw her two years ago. | 彼女に2年前会ったと確信しています。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| Did you live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| Do you remember meeting me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| There is a bank in front of the hotel. | ホテルの前に銀行がある。 | |