Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a coffee shop in front of the station. | 駅の前に喫茶店があります。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| There used to be an old temple here. | 以前ここに古い寺があった。 | |
| We arrived at the hotel an hour ago. | 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| You are always to knock before you come into my room. | 私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| There used to be a hut about here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| Beating the other team was no sweat at all. | 相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。 | |
| I happened to know her name. | 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| At 2:00 a.m. he finally found the solution. | 午前2時に、やっと解決策を見つけました。 | |
| He left here a few days ago. | 彼は2、3日前にここを去った。 | |
| She made a man of him. | 彼女は彼を一人前の男にした。 | |
| Really? I had locked it up before I went out. | え、出かける前に、しっかりかぎをかけたんですね。 | |
| Someone called on you ten minutes ago. | 10分前に誰かが来たよ。 | |
| She has grown up to be a woman. | 彼女も一人前の女になった。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| I went there recently. | この前、行きました。 | |
| He deserves his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| I found the book which I had lost the day before. | 私は前日無くした本を見つけた。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| He acts very shy in her presence. | 彼は彼女のいる前ではとても照れくさそうにする。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. | 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| This dog was born two months ago. | この犬は2ヶ月前に生まれました。 | |
| The train departs here at 9:00 a.m. | その電車は午前9時にここを出発します。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| I'm not as rich as I was. | 以前ほど金持ちではない。 | |
| Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| Did she go to the concert last Sunday? | 彼女はこの前の日曜日にコンサートへ行ったのですか。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| How long ago was that? | それはどのくらい前のことでしたか。 | |
| He is better off than he was ten years ago. | 彼は10年前より暮らし向きがよい。 | |
| Her name was not known. | 彼女の名前は知られていませんでした。 | |
| It's none of your business. | お前には関係ない。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| My name is Hase. | 私のお名前はハセです。 | |
| You should wash your hands before you eat. | ご飯の前には手を洗いなさい。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| Our progress was put in check. | 我々の前進は阻まれた。 | |
| I've seen that movie before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| I know you don't care. | お前にとってはどうでもいいこと。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| I forgot to turn off the TV before going to bed. | 私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。 | |
| He founded the school five years ago. | 彼は5年前にその学校を創立した。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| From now on let us study in the morning. | 午後は午前中に勉強するようにしよう。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしろ。 | |
| Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread. | フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| The country's economy is about to collapse. | その国の経済は崩壊寸前だ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The watch I lost the other day was new. | 私がこの前なくした時計は新品だった。 | |
| She started ten minutes ago. | 彼女は10分前に出発したところです。 | |
| Several people were standing in front of the notice. | 掲示の前に何人かの人が立っていました。 | |
| Do you wash your hands before eating? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| He has trouble remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| We met in Europe a few years ago. | 私たちは2、3年前にヨーロッパで出会った。 | |
| You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office. | 退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. | 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 | |
| She was there in the morning. | 彼女は午前中そこにいた。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |