Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody likes to be made fun of in public. | だれも人前でからかわれたくはありません。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Suddenly a bear appeared before us. | 突然熊が私たちの前にあらわれた。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead. | 前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| He asked me what my name was. | 彼は私に何という名前ですかとたずねた。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. | 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| I just know his name, that's all. | 彼のことは名前だけは知っています。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| He walked ahead of me. | 彼は私の前方を歩いた。 | |
| My name doesn't appear on the list. | 私の名前がそのリストに載っていない。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Before Autumn came Summer. | 秋の前に夏が来た。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| Paul put on gloves before going out. | ポールは出かける前に手袋をした。 | |
| The solution of one may prove to be the solution of the other. | 前者が解決すれば後者も解決するであろう。 | |
| My father takes a bath before supper. | 父は夕食前に入浴する。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |
| My taste is quite normal. | 私の好みはごく当たり前さ。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 私は猫です。名前はまだありません。 | |
| Do you really love me from the bottom of your heart? | お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 | |
| Shakespeare is the name of a writer. | シェイクスピアはある作家の名前だ。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own. | お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| I met her in the winter three years ago. | 三年前の冬、彼女と出会った。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| I take back everything I said. | 前言撤回。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| I met her in the winter a number of years ago. | 何年か前の冬、彼女と出会った。 | |
| Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. | サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 | |
| Don't be shy in the company of others. | 他人の前で内気になることはない。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| He died three years ago. | 彼は三年前に亡くなりました。 | |
| He used to bully his friends. | 彼は以前友達をいじめていた。 | |
| Is it possible that you're wrong? | お前が間違ってるって可能性はある? | |
| There's less to do in this job than the last one. | 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 | |
| My mother left home ten minutes ago. | 母は10分前に出かけました。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| I have never heard of anyone by the name. | そんな名前の人は聞いたことがない。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、私はお前の父親だ。 | |
| You must get the job done before the deadline. | 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| He's not really your father. Heh-heh. | おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。 | |
| No one knows his name. | 誰も彼の名前を知らない。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | 母方の祖父は10年前に他界した。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| I will let you know in advance. | 私は前もってあなたに知らせる。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Please raise your hand before you speak. | 話をする前に手を挙げて下さい。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| You want to eat before you go. | 出かける前に食べなくてはならない。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| Before he retired, he had handed over charge of his office. | 退職する前に彼は事務を渡した。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| She was there in the morning. | 彼女は午前中そこにいた。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| He's been staying at that hotel since five days ago. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
| I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy. | 午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。 | |
| He hates singing in public because his songs are kind of bad. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| What has become of the book I put here a few minutes ago? | ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| Do you remember seeing the movie together before? | その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 | |
| Each building has a name. | おのおのの建物のは名前がある。 | |
| Madeira is the name of a wine. | マデイラはワインの名前だ。 | |
| Did you hear your name called? | 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| Have a good wash before meals. | 食事の前にはよく手を洗いなさい。 | |
| He visited Italy before. | 彼は以前イタリアを訪れたことがある。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |