Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is his name? | 彼の名前は? | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| I leave home before eight o'clock every morning. | 私は毎日8時前に家を出ます。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅に行く前に、私は散髪した。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| May I ask you some questions about your name? | あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| She always practices the piano before dinner. | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 | |
| She was on the verge of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| I too have been to New York. | 私も前ニューヨークにいました。 | |
| A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. | 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は以前からここに住んでおります。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| If you act like a child, you'll be treated like a child. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 | |
| We met in front of the school. | 私たちは学校の前であった。 | |
| I used to look up to him, but not anymore. | 以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。 | |
| It must be three years if a day since she was last in England. | 彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| People buy these tickets many months before the tournament starts. | 人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| It's none of your business. | お前には関係ない。 | |
| Now, before I say any more, listen to this; | さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。 | |
| My house, which I bought ten years ago, still looks new. | 私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| I'll take in the washing before it rains. | 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| He claimed his share of the profits. | 彼は利益の分け前を要求した。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| He could not so much as sign his own name. | 彼は自分の名前を署名することさえできなかった。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| When I call on you, I'll let you know in advance. | 訪ねるときは前もって連絡します。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| Not having seen her before, I did not know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| It's as easy as pie. | そんなこと、朝飯前ですよ。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| He is my friend whose name is Jack. | 彼はジャックという名前の私の友人です。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Everyone more or less likes showing off in public. | だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。 | |
| A good idea came across her mind at the last moment. | 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 | |
| Are you sure you don't want to use the toilet before you go? | 出かける前にトイレに行かなくていいの? | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| You've taken everything. | お前はすべてを奪っていった。 | |
| I hope my last mail didn't sound too harsh. | 前のメールがきつく響かなかったことを願っています。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| He is not the boy that he was ten years ago. | 彼は10年前にそうであったような少年ではない。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The politician didn't appear in public after the incident. | 事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| His name didn't come back to me. | 彼の名前が思い出せなかった。 | |
| It's been a while since we last met. | 前に会ってからしばらくぶりだね。 | |
| My surname is Zhou. | わたしの名前は周です。 | |
| You have to pay in advance. | 前払いしなければならない。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| What was the hotel called? I can't remember. | ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。 | |
| They were waiting for the go-ahead. | 前進命令を待っていた。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| I dared not go forward. | 私には前進する勇気がなかった。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| The former is better than the latter. | 前者より後者の方がいい。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| Suddenly a bear appeared before us. | 突然熊が私たちの前にあらわれた。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| His name is familiar to us. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| He said that he had met her a week before. | 彼は彼女に1週間前に会ったといった。 | |
| She had gone there ten years before. | 彼女はその10年前にそこに行っていた。 | |
| They crept forward. | 彼らは前方へはって進んでいった。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| I want to see you before you go. | あなたが出かける前にお会いしたい。 | |
| Please put out the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |