Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My husband passed on two year ago, an elderly lady said. | 「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。 | |
| I have seen the film before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前はいつも緊張する。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. | この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 | |
| Don't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。 | |
| Several people were standing in front of the notice. | 掲示の前に何人かの人が立っていました。 | |
| Might I ask your name? | お名前をお伺いしてもよろしいですか。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Where were you loafing? | お前どこで油を売っていたんだ。 | |
| You should have Mr Brown correct your speech before the presentation. | ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| You are my true friend! | お前は俺の、本当の友だちだ! | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. | そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| He had left his country one year before. | 彼はその1年前に国をでていたのであった。 | |
| Poor as he is, he is generous. | 金はないが気前はよい。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| My name is Sally. | 私の名前はサリーです。 | |
| One day, it happened that I passed his house. | ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。 | |
| Zero is what comes before one. | 一の前にはゼロです。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| Be just before you are generous. | 気前のよきより、まず至当たれ。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| "'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?" | 「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| Human beings are powerless before nature. | 人間は自然の前には無力だ。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before. | 昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| She made a man of him. | 彼女は彼を一人前の男にした。 | |
| They left the town an hour ago. | 彼らは一時間前にこの町を去った。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| Your name is taped on the case. | あなたの名前がテープでケースに貼ってあります。 | |
| He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. | いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 | |
| Sony is a household name all over the world. | ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 | |
| I leave home before eight o'clock every morning. | 私は毎日8時前に家を出ます。 | |
| I haven't seen him since last Sunday. | この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| It is a long time since I saw you last. | この前会ってからずいぶん経ちましたね。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| He can't say anything to his father's face. | 彼は父親の前では何もものが言えない。 | |
| I bought this racket two months ago. | 私はこのラケットを2ヶ月前に買った。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| She stood in the court before judge and jury. | 彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 | |
| You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. | 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 | |
| It's none of your business. | お前には関係ない。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. | ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。 | |
| Far from irritating my skin it was better than before I used it. | 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしろ。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてました。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| Madeira is the name of a wine. | マデイラはワインの名前だ。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| She is a cheerful giver. | 彼女はなんでも気前よく人にやる人だ。 | |
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| I know her by name. | 彼女の名前だけは知っている。 | |
| Didn't you hear your name called? | あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。 | |
| Novels aren't being read as much as they were in the past. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| There is a car in front of the church. | 教会堂の前には車がある。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| He quit without notice. | 彼は何の前触れもなくやめた。 | |
| My surname is Zhou. | わたしの名前は周です。 | |
| "I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing." | 「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」 | |
| I can't remember his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| When in a bus, I always sit at the front. | バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。 | |