Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Saturday comes before Sunday. 土曜日は日曜日の前に来る。 Did you hear your name called? 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 I had met her many times before then. 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 The airplane skimmed the ground before it crashed. 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 Some babies learn to swim even before they are one year old. 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 I know him by name but I have never actually spoken to him. 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 His autobiography was released today and was sold out by noon. 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 Strike his name from the list. リストから彼の名前を消しなさい。 You will soon get used to speaking in public. 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 The war took place 45 years ago. その戦争は45年前に起こった。 No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 I make it a rule to do some exercise before breakfast. 私は朝食前に運動することにしている。 The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 She was born at six a.m. on July 17. 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 I need your approval before I leave work early. 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 See that the door is locked before you leave. 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 There is a bank in front of the station. 駅前に銀行がある。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 Our rent is four times as much as it was ten years ago. 家賃は10年前の4倍である。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 You have wanted to go there for a long time, haven't you? あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 His name is familiar to us. 私達は彼の名前をよく知っている。 That charity is named after a person who donated about two billion yen. その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 I do not play tennis as much as I used to. 私は今は以前ほどテニスをしない。 How long ago did the bus leave? バスはどのくらい前に出ましたか。 However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 My mother has been taking French lessons for several years. 母は数年前からフランス語を習っています。 There used to be big trees around the pond. 池の周りに以前は、大きな木があった。 That incident happened right in front of him. その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 It is not good to ridicule him in public. 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 Write your name at the bottom of the paper. 用紙の一番下に名前を書け。 It is a fact that I don't know her name. 私が彼女の名前を知らないのは事実だ。 She takes her dog to the park before breakfast. 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 When we were on the brink of starvation, they saved our lives. 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 I am not the Christ but I am sent ahead of him. わたしはキリストではなく、その前に遣わされたものである。 What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?! お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!! I didn't remember his name until afterward. 彼の名前を後になってやっと思い出した。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 Don't let me down like you did the other day. この前みたいに私をがっかりさせないでね。 In Japan, it's now 3:00 a.m. 日本は今午前3時です。 Don't complain. You have to go. 文句を言うな。お前は行かなければならない。 Ken couldn't recall that man's name. ケンは彼の名前を思い出せなかった。 Tom was sitting in the front of the bus. トムはバスの前の方に座っていた。 He is weak on names. 彼は名前を覚えるのが下手だ。 I had never seen her before that time. それ以前に彼女と会ったことはなかった。 It is not good that you did not ask her name. 君が彼女の名前を尋ねなかったのはよくない。 I have known Miss Smith for nine years. 私はスミスさんを9年前から知っています。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 Don't forget to turn off the light before you go to sleep. 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 I think I prefer this room as it was, before we decorated it. 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 I didn't go out last Sunday. 私はこの前の日曜日は出かけなかった。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 Take the skin off before you eat the apple. リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 Be sure to turn off the gas before you go out. 出かける前にガスを必ず消しなさい。 Don't forget to put out the light before you go to bed. 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 Make sure to turn off all the lights before going out. 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 I found Mr Harrington easily because I had seen him before. 以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。 You told her that you had finished the work three days before. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 Before going to France, Mr. Suzuki studied French. 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 I used to keep a diary. 私は以前は日記をつけていた。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 There's something I need to tell you before you leave. あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。 He cheated on the test by copying from the girl in front. 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 Tom has been dating Mary for about three years. トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。 Japan entered into an alliance with France just before the war. 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 I may have discussed this with you before. 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 Your name was mentioned. あなたの名前が出ましたよ。 He lived here ten years ago. 彼は10年前にここにすんでいた。 I go by that shop every morning on my way to school. 私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。 Don't disappoint me the way you did the other day. この前みたいに私をがっかりさせないでね。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 London, where I live, used to be famous for its fog. ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。 I'd like to see the car before I rent it. 借りる前にその車を見たいのですが。 Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. 朝食は午前7時半から11時までです。 We take health for granted until illness intervenes. 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 There is a suspension bridge ahead of us. 私たちの目の前に吊り橋がある。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 She was been here before, and so have I. 彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。 My name is Farshad. 私の名前はFarshadです。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 How were your last exams? この前の試験はどうでしたか。 Many women could barely spell their names. 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 I am glad I was not born before tea. 私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 Before taking a journey, I got a haircut. 旅行の前に髪をカットした。 Will you put a dot before the names of the successful students? 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 White collar crime has made American people trust the government less. 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 I had mastitis before. 以前に乳腺炎をわずらいました。 If anything, my grandfather seems happier than before. どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 I was sure I had never seen her before. 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。