Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚ましをかけた。 | |
| I look very different. | 以前とは別人のようになりました。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | だれも人前でからかわれたくはありません。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| I knew I could rely on you! | やっぱりお前が頼りやわ! | |
| Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? | やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| Mary. That's my name. | メアリーですよ、私の名前は。 | |
| You have to take off your shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| I play the guitar before dinner. | 私は夕食の前にギターを弾きます。 | |
| It is better for you not to eat before you go to bed. | 寝る前には食べない方がいいですよ。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前のひょっとして知っていませんか。 | |
| She was there in the morning. | 彼女は午前中そこにいた。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| Try to take account of everything before you make a decision. | 決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。 | |
| Did you live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| What's your friend's name? | あなたの友達の名前は何ですか。 | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお礼を申し上げます。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped. | 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| He left a while ago. | 彼は少し前に去った。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| What's the name of the mountain range? | あの山脈の名前は何と言いますか。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| What I was looking for was right before my eyes. | 探していたものは目の前にあった。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Everybody knows his name. | 誰もが彼の名前を知っている。 | |
| There used to be a small bridge over the river 10 years ago. | 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 | |
| You are to do your homework before supper. | 夕食前に宿題をするのですよ。 | |
| 'A' comes before 'B' in the alphabet. | アルファベットではAはBの前にくる。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| The examination is near at hand. | 試験が目前に迫った。 | |
| She was standing in the front of the classroom. | 彼女は教室の前の方に立っていた。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| Have a good wash before meals. | 食事の前にはよく手を洗いなさい。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| His prospects are not so rosy as you suppose. | 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| She was born at six a.m. on July 17. | 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| I was humiliated in public. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| Since I had met him once before, I recognized him right away. | 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 | |
| The man's name was Francisco Pizzaro. | その男の名前はフランシスコ・ピサロだった。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | 誰も人前でからかわれるのを好まない。 | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| I was living in Boston a few years ago. | 私は数年前ボストンに住んでいた。 | |
| What's its name? | 名前は何ですか。 | |
| Would you like to have a drink before dinner? | 食事の前にお飲物はいかがですか。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. | 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| He is looking at what used to be my father's desk. | 彼は以前父のものだった机を見ている。 | |
| There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| I may have told you this story before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| When in a bus, I always sit at the front. | バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。 | |
| You left us, mate. | お前は俺達を取り残した、メイト。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| I will give it to you. | それをお前にやろう。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| The students never really get with it till just before the exam. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| I can't remember how to spell her name. | 私は彼女の名前のつづりが思い出せない。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Tom was gunned down in the street in front of the church. | トムは教会の前の通りで射殺された。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| No Japanese girl is called Tatoeba. | タトエバという名前の日本人の女の子はいない。 | |
| The baby was named John after his uncle. | その子は叔父の名前をとってジョンと名づけられた。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |