Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| I used to go fishing quite often, but now I rarely go. | 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. | 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| He glanced over the newspaper before turning in. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| He must have been named after his grandfather. | 彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| It would be better if you didn't eat before going to bed. | 寝る前には食べない方がいいですよ。 | |
| He came here ten minutes ago. | 彼はここに10分前にやってきた。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| You're a waste of breath! | お前はクズだ! | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| It was three days ago. | それは3日前のことだった。 | |
| My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | 母方の祖父は10年前に亡くなった。 | |
| She is no longer what she was five years ago. | 彼女はもう5年前の彼女ではない。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Someone called on you ten minutes ago. | 10分前に誰かが来たよ。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. | 4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. | あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 | |
| That incident happened right in front of him. | その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| Mr Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile. | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | |
| May I have your name, please? | あなたの名前は何ですか。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Obviously. | 当たり前だろ。 | |
| I have seen that film long ago. | 私はその映画をずっと前に見たことがある。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| In Japan, it's now 3:00 a.m. | 日本は今午前3時です。 | |
| I studied for a while this morning. | 私はきょうの午前しばらくの間勉強した。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーとよくデートしていた。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめなければならない。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Mary took her beauty sleep before the big party. | メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| My front tooth fell out. | 前歯が抜けました。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| The train departs here at 9:00 a.m. | その電車は午前9時にここを出発します。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前にはいつもあがっています。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| What is his name? | 彼の名前は? | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| Father established his business 40 years ago. | 父はこの事業を40年前に始めた。 | |
| All you're doing is trying to escape reality. | 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| He repeated his name slowly. | 彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 | |
| He didn't hear his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 | |
| He is a scholar by name, not in fact. | 彼は名前のみの学者で実のところそうではない。 | |
| Don't complain. You have to go. | 文句を言うな。お前は行かなければならない。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Once upon a time, there was a cat whose name was Tango. | 昔々、タンゴという名前の猫がいました。 | |
| I know you can make it. | お前ならうまくやれるよ。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| Her mention of his name rang a bell. | 彼女が彼の名前を言ったのでピンと来た。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 | |
| I had intended to call on her last Sunday. | 私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| I should have studied harder before the term exams. | 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. | 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。 | |