Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. | いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| Even a little child knows its name. | 小さな子どもでもその名前を知っている。 | |
| I cannot forgive him because he insulted me in public. | 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 | |
| I have seen the picture before. | 私は以前にその絵を見たことがある。 | |
| I have seen that film long ago. | 私はその映画をずっと前に見たことがある。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 君は九時前に帰らなければならない。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| Someone called on you ten minutes ago. | 10分前に誰かが来たよ。 | |
| Get out of here, all of you! | お前たちみんな、ここから立ち去れ。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 彼女はこの前会った時から随分変わった。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは一週間前にイギリスについた。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| I have seen her before. | 彼女に以前お会いしました。 | |
| Peel the apple before you eat it. | リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 | |
| I want to get a haircut before I go on the trip. | 旅行に出かける前に頭を刈っておきたい。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| It's in front of a restaurant on 42nd street. | 42ストリートのレストランの前です。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| She washed her dirty hands before the meal. | 彼女は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. | ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| She has grown up to be a woman. | 彼女も一人前の女になった。 | |
| Might I ask your name? | お名前をお伺いしてもよろしいですか。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| I bought this racket two months ago. | 私はこのラケットを2ヶ月前に買った。 | |
| You are two-faced. | お前のすることには裏表がある。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| There used to be a lot of frogs in this pond. | この池には以前蛙がたくさんいたものだった。 | |
| Tom usually takes a shower before breakfast. | トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 | |
| I met him the day before. | 私は前日彼にあった。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| Japan today is not what it was even ten years ago. | 今日の日本は10年前の日本でさえない。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| Go away before they see you here. | 奴らに見つかる前に逃げろ。 | |
| It is plain that you have done this before. | 君が前にこれをしたことははっきりしている。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| The shop is just in front of the station. | その店はちょうど駅の真ん前にあります。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| The airplane took off ten minutes ago. | その飛行機は10分前に離陸しました。 | |
| The medicine she took cured her of the bad cough she'd been suffering from. | 彼女はその薬を飲んで、前からのひどい咳がおさまった。 | |
| Jack has been living in New York for six years. | ジャックは6年前からニューヨークに住んでいます。 | |
| Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. | アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。 | |
| She went on a journey a few days ago. | 彼女は数日前に旅行に出かけた。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| First came the Celts in 600 B. C. | まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| He called my name. | 彼は私の名前を呼んだ。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| He came to Japan seven years ago. | 彼は7年前に日本に来ました。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| What you say now isn't consistent with what you said before. | 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Nobody by that name is to be found around here. | このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| There used to be a village here before the dam was made. | そのダムが造られる前、ここには村があった。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. | AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 | |
| The plan has been agreed to in advance. | 計画は前もって同意が得られている。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| He took a look at the newspaper before going to bed. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
| This is the town I told you about. | ここが前に話した街です。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| He should have done that long ago. | 彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前に湖がある。 | |
| That's a piece of pie. | そんなの朝飯前だよ。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べていました。 | |
| His name is known to everybody in this area. | 彼の名前はこの地方すべての人に知られている。 | |
| Recently, I saw an attractive mature woman on the train. | この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| My mother left home ten minutes ago. | 母は10分前に出かけました。 | |
| Put out the candles before you go to bed. | 寝る前に火を消しなさい。 | |
| I saw her at the station five days ago, that is, last Friday. | 私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。 | |
| Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. | これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| He had often visited Europe before that time. | 彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| Every dog is a lion at home. | うちの前のやせ犬・陰弁慶。 | |