Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| I have met him before. | 私は以前彼に会ったことがある。 | |
| The solution of one may prove to be the solution of the other. | 前者が解決すれば後者も解決するであろう。 | |
| I have read the book before. | その本は以前に読んだことがあります。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| He left an hour ago. | 1時間前に出たよ。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| People used to travel on foot. | 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| You wouldn't be so casual about it if you were directly involved. | お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。 | |
| He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| He wanted the toy worse than before. | 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| In front of him was man. | 彼の前に1人の男がいた。 | |
| Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? | 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| May I ask your name? | お名前を聞いてもいいですか。 | |
| What's your name? | 名前は何ですか。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| The shrine was built two hundred years ago. | その神社は200年前に建てられた。 | |
| She put on her overcoat before going out. | 彼女は外出する前にオーバーをきた。 | |
| He used to live here. | 彼は以前ここに住んでいた。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Japan entered into an alliance with France just before the war. | 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 | |
| Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. | 当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| His name is familiar to us. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| What is your name? | お名前を教えて戴けますか。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に家についた。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| Her kingdom is your hell. | その牙城はお前の地獄よ。 | |
| A new teacher stood before the class. | 新しい先生がみんなの目の前に立った。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| He is not strong as before. | 彼は以前のように丈夫ではない。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Father established his business 40 years ago. | 父はこの事業を40年前に始めた。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| He came to see me three days before he left for Africa. | 彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。 | |
| Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. | 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| I will ask him where he went last Sunday. | 私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。 | |
| When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. | 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| They were symptoms of the earthquake. | それらはその地震の前兆だった。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| Life here is much easier than it used to be. | 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 | |
| As I had met him before, I recognized him at once. | 前に彼にあった事があるので、すぐ彼だと分かった。 | |
| The fighter toughened up for the bout. | ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| There's no one by that name here. | こちらには、そういう名前の者はおりません。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| I asked him what his name was. | 私は彼に名前を尋ねた。 | |
| This is the boy whose name is Tom Fisher. | こちらがトム・フィッシャーという名前の男の子です。 | |
| Our athletic meet took place only three days ago. | 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| The shy boy murmured his name. | その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| What was the gross income in the previous calendar year? | 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 | |
| She skimmed through the register to see if her name was in it. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前はいつも緊張する。 | |
| You are wrong. | お前が悪いよ。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| It's a snap once you get the hang of it. | こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 | |
| They crept forward. | 彼らは前方へはって進んでいった。 | |
| London, where I live, used to be famous for its fog. | ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| The river has become much cleaner than before. | その川は以前よりずっときれいになった。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| She washed her dirty hands before the meal. | 彼女は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時少し前に家についた。 | |
| It is ten years ago that I saw him last. | 私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| Those countries used to belong to France. | それらの国は以前フランスに属していた。 | |
| My bag was here five minutes ago, but it is gone now. | 5分前バッグをここにおいといたのにもうなくなっている。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| I will give it to you. | それをお前にやろう。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |