The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
You must speak clearly in company.
人前でははっきりと物をいわなければなりません。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
We have a little time before my concert.
コンサートの前で少ししか時間がありません。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
You should have told me a long time ago.
君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.
以前はこのバス停の前にレストランがありました。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.
名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Could I get in before that?
その前に入りますか。
More often than not, she had to go in person.
もっと彼女は人前にでなければならなかった。
What's the name of your insurance company?
保険の名前は何ですか。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
He wasn't silly enough to tell that story before her.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
He is not the man that he used to be.
彼は以前のような人物ではない。
How do you spell your name?
名前の綴りを言ってください。
You're ten years too young to be driving a Lexus.
お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
I heard my name called.
名前が呼ばれるのを聞いた。
We're not as young as we used to be.
私たちは以前のようには若くないんだ。
We saw a castle ahead of us.
私たちの前方に城が見えた。
Do not mention the accident before the children.
子供たちの前でその事故の話をするな。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.
冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
There were three people waiting before me.
私の前に3人の人がまっていた。
The actress has a very beautiful name.
その女優にはとても美しい名前がある。
I could say nothing in my dad's presence.
パパの面前では何も言えなかった。
I will make a man of you.
おまえを一人前の男にしてやろう。
She passed away two days ago.
彼女は2日前に亡くなった。
I can't hold up my head before him.
あの人の前では頭が上がらない。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.
私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
I've been in Sapporo before.
私は前に札幌に住んでた事がある。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。
It's none of your business.
お前の知ったことではない。
It was not until yesterday that I knew her name.
昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
I was humiliated in public.
私は多くの人のいる前で恥をかかされた。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
She was nearly frozen to death in the snow.
彼女は雪の中で凍死寸前だった。
He is prepossessed with an ill opinion.
彼は前から悪い考えにとらわれている。
It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.
セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi