Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
She composed herself before speaking.
彼女は話す前に気を鎮めた。
I have seen that film long ago.
私はその映画をずっと前に見たことがある。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Jack and Betty have been going steady for a month.
ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
She has changed greatly since I last saw her.
前に見た時から彼女はすごく変わった。
I don't like to speak in public.
私は人前で話をするのが嫌いだ。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
They departed ten days in advance of our party.
彼らは我々の一行より10日前に出発した。
I had received the letter three days before.
私はその手紙を3日前に受け取っていた。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."
トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
That cloud bodes rain.
あの雲は雨の前兆だ。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Let's meet in front of the theater.
劇場の前で会いましょう。
Don't pick your teeth in front of me.
私の前で歯をほじるな。
I forget his name.
彼の名前を忘れた。
He left his country two years ago.
彼は今から2年前に国をでた。
How about putting something on the front or the back?
前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう?
You should stretch properly before exercising.
運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
He said grace before eating.
彼は食べる前にお祈りを言った。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I missed the last train last Friday.
私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
As a rule, I go to school before eight o'clock.
たいてい私は8時前に学校へ行く。
Have we met before?
以前お会いしたことがありますか。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
You have to pay in advance.
前払いしなければならない。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
Can you recollect his name?
彼の名前を思い出せますか。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
I go by that shop every morning on my way to school.
私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school.
あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
School begins at 8:10 a.m.
学校は午前8時10分から始まる。
What's the name of this river?
この川の名前は何?
Make sure you turn everything off before you leave.
出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
Level off the sugar when measuring out.
計量する前にすりきりしなさい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.