Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please remember to put out the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| I have seen that film long ago. | 私はその映画をずっと前に見たことがある。 | |
| Her name is known to everyone. | 彼女の名前はみんなに知られています。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| Degas was born more than 150 years ago. | ドガは今から15年以上前に生まれた。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| His name is familiar to us. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| I'm surprised to see you smoking. You didn't used to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't eat it at all. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| The fire was put out before it got serious. | 大事に至る前に火事は消し止められた。 | |
| Actually, Tom is his real name. | 実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。 | |
| We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come. | おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。 | |
| I have met him before. | 私は以前彼に会ったことがある。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| What's your daughter's name? | お嬢さんのお名前は? | |
| She had to speak before a large audience. | 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| I blame your beard. | お前のヒゲづらのせいだぞ。 | |
| Mr Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| I've met that girl before. | その少女には前に会ったことがあります。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| You're only foolin' round. | どうせお前は。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| The medicine she took cured her of the bad cough she'd been suffering from. | 彼女はその薬を飲んで、前からのひどい咳がおさまった。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| I have read this book before. | 私はこの本を前に読んだことがある。 | |
| Please remember to put out the cat before you go to bed. | 寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。 | |
| My body is not so flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| Your behavior brought disgrace on our family. | お前のふるまいはわが家の名を汚した。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| He had an injection prior to the operation. | 手術の前に彼は注射をされた。 | |
| I had met him once before. | 以前に一度会ったことがあった。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 以前、私の家の前には大きな松の木がありました。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| He had had his old one for more than ten years. | 前の車は10年以上持っていた。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| Do I have to pay in advance? | 前払いですか。 | |
| Don't pick your teeth in front of me. | 私の前で歯をほじるな。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| She seemed surprised to hear her name called from behind. | 彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。 | |
| I usually watch television before supper. | 私は普通夕食前にテレビを見る。 | |
| You had wanted to go there for a long time, hadn't you? | あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 | |
| There used to be a church here. | 以前ここに教会がありました。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| The river has become much cleaner than before. | その川は以前よりずっときれいになった。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| It looks like most people give up before realizing their abilities. | たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 | |
| He's not good at remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| What's your friend's name? | お友達の名前は何ですか。 | |
| She appeared to have forgotten my name. | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。 | |
| You cannot work too hard before examinations. | 試験前はいくら勉強してもしすぎることはない。 | |
| Did you live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| We woke up after midnight. | 午前0時過ぎに目が覚めた。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| Where were you loafing? | お前どこで油を売っていたんだ。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Not to advance is to go back. | 前進しないことは後退につながる。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |