Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go and say goodbye to him before he leaves. | 彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。 | |
| What I was looking for was right before my eyes. | 探していたものは目の前にあった。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| He left three days ago. | 彼は三日前に出発した。 | |
| You always try to blame somebody else. | お前はすぐ人のせいにするからな。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| All you're doing is trying to escape reality. | 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| She is coy with everyone. | 彼女は誰の前でもうぶなまねをする。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった。 | |
| Everyone more or less likes showing off in public. | だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。 | |
| Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. | AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| I remember that man's name very well. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| She is better off than she was when I met her last. | 彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| She knew better than to smoke a cigarette in his presence. | 彼女は彼の前でたばこを吸うような愚かなことはしなかった。 | |
| He got so stout that his collar did not meet. | あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| She got it at her own expense. | 自前で買ったのです。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| You should wash your hands before you eat. | 食事の前には手を洗いましょう。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Everyone is anxious to know what has become of the former champion. | あの前チャンピオンが今どうなっているのかみんな知りたがっている。 | |
| You should tell him about that in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| She appeared to have forgotten my name. | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | |
| Talking like this, we are getting nowhere. | このように話していては話は前に進まない。 | |
| Before making something, make the man. | ものをつくる前に人をつくれ。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| How do you spell your name? | お名前はどんなスペルですか。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| A good idea came across her mind at the last moment. | 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| He wrote down her name in the notebook. | 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 | |
| Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| I've met her before, but I can't place her. | 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 | |
| Your name sounds familiar to me. | あなたの名前に聞き覚えがあります。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 家の前に多数の車が駐車している。 | |
| I would like another cup of tea before I go. | 出かける前にお茶をもう一杯飲みたいな。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| Tom lost his wife seven years ago. | トムは7年前に妻を亡くした。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| No person by that name is listed in the register of the school. | その名前では誰も学校の名簿に登録されていません。 | |
| There used to be a pond around here. | 以前このあたりに池があった。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." | 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| You have to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| I found Mr Harrington easily because I had seen him before. | 以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。 | |
| Mr. Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| I can't think of his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. | 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 | |
| He left here a few days ago. | 彼は2、3日前にここを去った。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| It was before dawn that they got the fire under control. | 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| The pond dried up last summer. | この前の夏にこの池は水がなくなりました。 | |
| That man is French. Are you and your sister, too? | その男はフランス人だ。お前も、お前の妹もか。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | |
| She passed right by me without noticing. | 彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。 | |
| Our ancestors came to this country 150 years ago. | 私たちの祖先はこの国に150年前にやってきた。 | |
| There used to be a big cherry tree behind my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| Is there a garden in front of the house? | 家の前に庭がありますか。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| You are my true friend! | お前は俺の、本当の友だちだ! | |