I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Don't insult me in company.
人前で私を侮辱しないでくれ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Please fill up the front.
前の方に詰めてください。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He wanted the toy worse than before.
彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。
You look much better.
前よりもずっと良さそうですね。
Don't hang all over her like that in public.
人前であいつといちゃつくのはよせ。
I just can't memorize students' names.
どうしても生徒の名前が暗記できない。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
We take health for granted until illness intervenes.
病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
You had better put out the fire before you go to bed.
寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
Well, I'll tell you how to spell my name.
じゃ、私の名前の綴りを言いますよ。
He did it, and in her presence.
彼はそれをやった、しかも彼女の前で。
Now, before I say any more, listen to this;
さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
My name is Hase.
私のお名前はハセです。
A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain.
噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。
The couple named their first child Mark.
その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
The shop is just in front of the station.
その店はちょうど駅の真ん前にあります。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
I bought a pound of meat the other day.
私はこの前肉を1ポンド買った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Well do I remember the man's name.
その男の名前はよく覚えている。
I ran into an old friend three days ago.
三日前、旧友にひょっこり会った。
There is a bank in front of the station.
駅前には銀行がある。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.