In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar.
噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。
His father had died of cancer 10 years ago.
彼の父親は10年前にガンで死んでいた。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
Peel the apple before you eat it.
リンゴを食べる前に皮をむきなさい。
I sat in the front of the bus.
私はバスの前の席に座った。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
She has grown up to be a woman.
彼女も一人前の女になった。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
There is a fountain in front of the station.
駅の前に噴水があります。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The train will arrive at the station before noon.
その列車は正午前に駅に着くでしょう。
This temple is said to have been built over 500 years ago.
この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
Written on the blackboard was my name.
黒板には私の名前が書かれていた。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.
セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。
How long has it been since we last met?
この前会ってからどのくらいになるかな。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.
何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
He was gray, like his name.
彼は名前のように灰色でした。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
What's your friend's name?
あなたの友達の名前は何ですか。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
Zero is what comes before one.
一の前にはゼロです。
I had bought it the week before.
それはその前の週に買ったものでした。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
I had a Caesarian section six months ago.
半年前に帝王切開しました。
I began playing golf years ago.
私は数年前にゴルフを始めた。
Obviously.
当たり前だろ。
I have seen that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
I'm no match for you.
お前にはかなわないよ。
I didn't want to be defeated in front of my friends.
私は友人の前で負けたくなかった。
You must come back before nine o'clock.
9時前に帰らなければならない。
My name and address are on it.
私の名前と住所はこれに書いてあります。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
Why didn't you phone before coming?
来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。
Tom is a handsome man.
トムは男前だ。
I met him the day before.
私は前日彼にあった。
I've been searching for my puppy for weeks.
僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
There used to be a church here.
以前はこの教会にいました。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
She was on the border of killing herself.
彼女は自殺寸前だった。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.
その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
He walked ahead of me.
彼は私の前方を歩いた。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
I remember seeing him somewhere before.
私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
Please fill up the front.
前の方に詰めてください。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Let's talk before fighting.
喧嘩する前に話し合おう。
You had better turn off the light before you go to sleep.
眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
She did not return till six.
彼女は6時前には帰らなかった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.
私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
Call me before you leave.
出発する前に私に電話をかけなさい。
Don't make a scene in such a public place.
こんな人前でみっともないまねするな。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
There is a lake in front of my house.
私の家の前には湖がある。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."
「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
You have to pay in advance.
前払いしなければならない。
Before Autumn came Summer.
秋の前に夏が来た。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
この前小学校の同窓会に行った。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
You should arrive at school before eight.
あなたは8時前に学校に着かなければいけません。
He said he had come to Japan the previous week.
彼は前の週に日本に来ていたと言った。
Her watch read three o'clock in the morning.
彼女の時計は午前3時を指していた。
Cowards die many times before their deaths.
臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
I used to look up to him, but not anymore.
以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.
母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
You don't have to pay for an apartment in advance.
アパートの支払いは前もってする必要はない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.