Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She composed herself before speaking. 彼女は話す前に気を鎮めた。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 "When does he study?" "He studies before dinner." 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 Level off the sugar when measuring out. 計量する前にすりきりしなさい。 You need to pay in advance. 前金でお願いします。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 I've got no time to sit and talk. お前にかまってる暇はない。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Lucy came to see me three days ago. ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 You had better put out the fire before you go to bed. 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 Japan today is not what it was even ten years ago. 今日の日本は10年前の日本でさえない。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 Just give me your name and address. お名前とご住所をどうぞ。 Did you hear your name called? 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 He did not hesitate in taking his share of the money. 彼はためらわずに分け前を取った。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 This dog was born two months ago. この犬は2ヶ月前に生まれました。 I'd like to meet you either on the morning of April 5 or on the afternoon of April 6. 4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。 He is not what he was. 彼は今では以前の彼ではない。 I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 Remove the chicken's giblets before cooking. 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 The old man had his only son die three years ago. その老人は3年前に1人息子に死なれた。 I'd heard she was too far out for most people. ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。 I am familiar with the author's name. 私はその著者の名前を知っています。 I have never heard Roy sing a song in public. 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 I saw her a week ago. 私は一週間前彼女に出会った。 The train pulled out two hours ago. その列車は2時間前に出発した。 I have known Miss Smith for nine years. 私はスミスさんを9年前から知っています。 Wash your hands before eating. ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 He is better off now than he was five years ago. 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 I can't think of his name. 彼の名前を思い出せない。 On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 You should polish your shoes before you go to the party. パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 Don't let me down like you did the other day. この前みたいに私をがっかりさせないでね。 I make a point of taking a walk before supper. 私は夕食前に散歩することにしている。 Nobody likes to be made fun of in public. 誰も人前でからかわれるのを好まない。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 I look very different. 以前とは別人のようになりました。 Tom was a professional gambler before he met Mary. メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。 I moved a chess piece on the board one forward. 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy. 彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。 I should have tried out this electric shaver before buying it. この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。 Spell your name, please. あなたの名前のスペルを教えてください。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 I beg your pardon, I didn't quite catch your name? もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 She speaks French, much more English. 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 There is a lake in front of my house. 私の家の目の前に、湖がある。 I met her three days ago. 私は彼女に3日前に会った。 He kept me waiting all morning. 彼は午前中ずっと待たされた。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 He is no longer the shy boy he was. 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 When you have written your name, write the date. 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 I intend to follow my predecessor's policy. 私は前任者の方針を踏襲する考えです。 She replied that she had never seen the man before. 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 He is named Jim after his uncle. 彼は叔父の名前をとってジムと名づけられた。 You're overworked. お前、仕事しすぎだよ。 He left an hour ago. 1時間前に出たよ。 I had been staying in Boston before I came back to Japan. 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 There is a Tanaka in my class, too. 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 He gave the police a false name and address. 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 Please fill in your name and address on this form. この用紙に名前と住所を書き入れてください。 Water the flowers before you eat breakfast. 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 I have a feeling that I have been here before. 私は以前ここへ来たことがあるような気がする。 Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before. ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。 He did it, and in her presence. 彼はそれをした、しかも彼女のいる前で。 Someone was calling my name. 誰かが私の名前を呼んでいた。 Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. この前の京都旅行はとても楽しかった。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 I am a cat. I don't have a name yet. 私は猫です。名前はまだありません。 She's not the woman she was before she got married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 I heard my name called from behind me. 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 Of these two opinions, I prefer the latter to the former. これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 Representatives made a major breakthrough in the trade talks. 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 Might I ask your name and address? お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 Tom looks different. トムは以前とは違って見える。 Please turn off the light before you go to sleep. 寝る前には明かりを消して下さい。 Can you remember his name? 彼の名前を思い出せますか。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 I'm not used to making speeches in public. 私は人前で演説することに慣れていない。 The house is very old. It needs repairing before you sell it. あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 He used to play football before his marriage. 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 Get ready in advance. 前もって準備しておけよ。 I have got your name from my friend. 友人からお名前を知りました。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 What is that big building in front of us? 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 She heard her name called out in the crowd. 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 Her name was wrongly spelled. 彼女の名前は誤記されていた。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 I wrote down his name so I wouldn't forget it. 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 The teacher asked me to read my paper in front of the class. 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 He and she got married three years ago. 彼と彼女は3年前に結婚した。