Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. | もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 | |
| You are really a hopeless idiot, aren't you? | お前ほんとに救いようのないバカだな。 | |
| Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. | これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| I used to smoke, I was quite a heavy smoker. | 以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。 | |
| I had forgotten that I had met her several years ago. | 私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。 | |
| You bit the hand that fed you. | お前は恩を仇で返したな。 | |
| I want to see you before you go. | あなたが出かける前にお会いしたい。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| I finished doing the work before supper. | 私は夕食の前にすませた。 | |
| How generous you are to give me so much money. | あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。 | |
| His name is not on the list. | 彼の名前は名簿には載っていない。 | |
| What's his name? | 彼の名前は? | |
| There is a large parking lot in front of the station. | 駅前に大きな駐車場がある。 | |
| Father named me after his aunt. | 父は叔母さんの名前をとって私の名前にしました。 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| I have seen that picture before. | その絵を以前に見たことがある。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| He gave the same answer as before. | 彼は前と同じ返事をした。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| I can't think of his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Why are you so ugly? | お前なんでそんなブスなの? | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| We found out their plot before they took their actions. | 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 | |
| I have orders to waste you. | 私はお前を消せと命令されている。 | |
| This essay shows a great improvement. | このエッセイは、前のよりはるかによくなっている。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Her mention of his name rang a bell. | 彼女が彼の名前を言ったのでピンと来た。 | |
| My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. | 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| Have you made up your mind to become a teacher? | お前は教員になる決心をしたのか。 | |
| Mr. Suzuki studied French before he went to France. | 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| My last period was two months ago. | 最後の生理は2か月前です。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| I learned French, before going to Europe. | ヨーロッパに行く前、フランス語を習いました。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| I have to have an interview before taking the examination. | 私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。 | |
| She made the same mistake as before. | 彼女は以前と同じ間違いをした。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| You are always the cause of my worries. | お前はいつも私の心配の種だよ。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した。 | |
| He went forward in the face of many obstacles. | 多くの障害にもめげず前進した。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| I am not the Christ but I am sent ahead of him. | わたしはキリストではなく、その前に遣わされたものである。 | |
| He has a bright future. | 彼は前途有望です。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| That's really great! | 前よりずーっと良くなっていますよ。 | |
| I'm surprised to see you smoking; you didn't use to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| He makes a point of studying before supper. | 彼は夕食前に勉強をすることにしている。 | |
| Wait, why are you here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| There used to be a hut around here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. | ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 | |
| You've got no right to say that. | お前にそれを言う権利はない。 | |
| Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. | ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 | |
| We lost sight of them over half an hour ago. | 我々は30分以上前に彼らを見失った。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は以前ほど健康でない。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| Ten years ago his theory would not have been generally accepted. | 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 | |
| Japan is now very different from what it was twenty years ago. | 日本は20年前とはすっかり変わってしまった。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| She was brushing her hair in front of a mirror. | 彼女は鏡の前で髪にブラシをかけていた。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| Did you go to the last class? | この前の授業に出たかい? | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. | 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| My father passed away two years ago. | 父は2年前に亡くなった。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | 人前でからかわれるのは好きではない。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |