Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| Some babies learn to swim even before they are one year old. | 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| We are to meet in front of his house. | 私たちは彼の家の前で会うことになっている。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. | あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 | |
| He is in front of the door. | 彼はドアの前にいます。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| I want to remain anonymous in this. | この件では名前を出したくない。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| This city is not so busy as it used to be. | この町は以前ほどにぎわっていない。 | |
| He doesn't study as hard as he used to. | 彼は前ほど勉強しない。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| I never gave you my name. | 私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。 | |
| It has become quite common. | それは今では当たり前になっている。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| She seated herself quietly before the piano. | 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 | |
| Who do you want to speak to? | お話になる方のお名前は。 | |
| I have seen that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| This was how matters stood at the turn of the century. | 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 | |
| I had never seen her before that time. | それ以前に彼女と会ったことはなかった。 | |
| I am always forgetting people's names. | 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 | |
| I had a good report last term. | 前学期は成績がよかった。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| I saw her a week ago. | 私は1週間前に彼女に会いました。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| I made my peace with my aunt before she died. | 叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。 | |
| I found the book which I had lost the day before. | 私は以前なくした本をみつけた。 | |
| "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." | 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 我輩は猫である。名前はまだない。 | |
| Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day. | トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| He decided neither to advance nor to retreat. | 彼は前進も後退もすまいと決めた。 | |
| That doesn't concern you. | お前には関係ない。 | |
| You need to pay in advance. | 前金でお願いします。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. | さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Try to be as polite as you can before Mr Green. | グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| Shakespeare is the name of a writer. | シェイクスピアはある作家の名前だ。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| The teacher's name was Mr. Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| She always practices the piano before dinner. | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? | やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| I want to get a haircut before I go on the trip. | 旅行に出かける前に頭を刈っておきたい。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| There are usually taxis in front of the train station. | 駅前にはたいていタクシーがいる。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Last summer, I always took a walk in the morning. | 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 | |
| It is a long time since I saw you last. | この前会ってからずいぶん経ちましたね。 | |
| I called his name loudly, but he didn't even look back. | 私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Our athletic meet took place only three days ago. | 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 | |
| I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential. | なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| My name is Jack. | 私の名前はジャックです。 | |
| My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | 母方の祖父は10年前に亡くなった。 | |
| He weighs a lot more than before. | 彼は以前より随分体重が増えている。 | |
| I will wait for you in front of the school. | 私はあなたを学校の前で待っているよ。 | |
| I remember you. We met three years ago. | あなたを覚えています、3年前にお会いしました。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| He is better off than before. | 彼は以前より暮し向きがよい。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| I fancy we've met before. | あなたに以前会ったことがあるように思う。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |