Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is looking at what used to be my father's desk. 彼は以前父のものだった机を見ている。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 May I ask your name? お名前をお聞きしたいのですが。 Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread. フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。 Someone called on you ten minutes ago. 10分前に誰かが来たよ。 Experience is the name everyone gives to their mistakes. 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 You always try to blame somebody else. お前はすぐ人のせいにするからな。 While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. 民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。 He took a walk before breakfast. 彼は朝食前に散歩した。 There's a bank in front of the hotel. そのホテルの前に銀行がある。 Thanking you in anticipation. 前もってお礼を申し上げます。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 I saw her a week ago. 私は1週間前に彼女に会いました。 He was dressed down in public. 彼は人前でしかりつけられた。 My name is Jack. 私の名前はジャックです。 Call a taxi in the morning, please. 午前中にタクシーを呼んで下さい。 I met her in the winter several years ago. 何年か前の冬、彼女と出会った。 Tom has been studying French for three years. トムは3年前からフランス語を勉強している。 I forgot to turn off the TV before going to bed. 私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。 I have to let off some steam before I explode with anger. 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 I have seen the picture before. 私は以前にその絵を見たことがある。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 You must consider it before you answer. 答える前によく考えねばならない。 She has made the same mistake as last time. 彼女はこの前と同じまちがいをした。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 He felt uneasy in his father's presence. 彼は父の前では落ち着かなかった。 The soldiers got to the foot of the hill before dawn. 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 He went there ten years ago. 彼は10年前にそこに行った。 Can you read that sign ahead of us? 前方にあるあのサインが読めますか。 There's less to do in this job than the last one. 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 I am sure I saw her two years ago. 彼女に2年前会ったと確信しています。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Don't you know that he has been dead for these two years? 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 Have you decided on a name for your new baby? 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 That hotel was established about 50 years ago. あのホテルはおよそ50年前に創立された。 We went to a dance last Friday. 私たちはこの前の金曜日、ダンスパーティーに行った。 I can't recall her name at the moment. 私は今彼女の名前を思い出せない。 I'm surprised to see you smoking. You didn't used to. あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 Beer is prohibited before 4:00. 4時より前にはビール禁止! Isn't "Sloppy Joe" someone's name? スラッピー・ジョーって、人の名前じゃなかったの? We take the blessing of the sun for granted. 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 His name is Kenji, but everyone calls him Ken. 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 The poet is not used to speaking in public. その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 There used to be a hut about here. 以前はこのあたりに小屋があった。 Having met the girl before, I recognized her at once. その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。 You will have heard this story before. 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 Before you give orders, you must learn to obey. 命令する前に服従することを学ばねばならない。 You'd better hurry up if you want to get home before dark. 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 I will wait for you in front of the school. 私はあなたを学校の前で待っているよ。 You used to smoke, didn't you? 以前はタバコを吸っていましたね。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 My new job is harder than my old one. 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 Can you help her out before they get her? 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 He has been sick since last Sunday. 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 They asked me what my name was, where I came from, and why I had come. 彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。 Have a good wash before meals. 食事の前にはよく手を洗いなさい。 Lock the window before going to bed. 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 I make it a rule to take a walk before breakfast. 私は朝食前に散歩をすることにしています。 We are attracted by what you are. 私達はお前の正体で憧れた。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 I know him by sight, but not by name. 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 You should not judge people based on their name. 人を名前で判断してはいけません。 I always drink a glass of milk before going to sleep. いつも寝る前に牛乳を一杯飲みます。 Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! We got through the work just before ten. 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 Human beings are powerless before nature. 人間は自然の前には無力だ。 He's not really your father. Heh-heh. おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。 They have run this small hotel since it was established. 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 My name is Emily. 私の名前はエミリーです。 It is impossible for me to get there before noon. 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 She has a daughter named Mary. 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 He is less healthy than he used to be. 彼は以前よりは健康ではない。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 Before making something, make the man. ものをつくる前に人をつくれ。 School begins at 8:30 a.m. 授業は午前8時30分に始まる。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 The whole nation cringed before this dictator in fear. 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 The impending examination loomed large in her mind. 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 I bought this book at the bookstore in front of the station. この本は駅前の書店で買った。 He left school two weeks ago. 彼は2週間前に卒業しました。 I lost the eyesight in my right eye two years ago. 2年前に右目を失明しました。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 I take back everything I said. 前言撤回。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 I have never heard Roy sing a song in public. 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 It is characteristic of him to go to work before breakfast. 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 I don't know how things were a hundred or fifty years ago. 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 Don't forget to polish your shoes before you go out! 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 Everything went black. 僕の目の前が、真っ暗になった。 I remember seeing him somewhere before. 私は彼に以前どこかで会った覚えがある。 He hung up before I finished. 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 First came the Celts in 600 B. C. まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。