The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '前'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's your name and flight number?
あなたのお名前と便名を教えてください。
We had known the painter before he became famous.
私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
Please wash your hands properly before eating.
食事をする前に手をちゃんと洗ってください。
He set the alarm before going to bed.
彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。
Please let me off in front of that building.
あの建物の前で降ろしてください。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
Don't hang all over her like that in public.
人前であいつといちゃつくのはよせ。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
It must be three years if a day since she was last in England.
彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人々の前で演説した。
I used to read detective stories before going to bed.
僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
The accident took place on the evening of last Sunday.
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
The bookstore across from the station is very large.
駅前の本屋はとても大きい。
I make it a rule to do some exercise before breakfast.
私は朝食前に運動することにしている。
My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。
There is a large parking lot in front of the station.
駅前に大きな駐車場がある。
The accident happened two years ago.
その事故は2年前に起こった。
I heard my name called twice in the dark.
私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
He was gray, like his name.
彼は名前のように灰色でした。
You will have heard this story before.
君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。
I quite forget your name.
名前をすっかり忘れてしまいました。
Do you know the name of this flower?
この花の名前を知っていますか。
Someone came ten minutes ago.
10分前に誰かが来たよ。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
You've got no right to say that.
お前にそれを言う権利はない。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
I will get to the foot of the hill before dawn.
私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
Isn't "Sloppy Joe" someone's name?
スラッピー・ジョーって、人の名前じゃなかったの?
Before making something, make the man.
ものをつくる前に人をつくれ。
One must take off one's shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
I will wait for you in front of the school.
私はあなたを学校の前で待っているよ。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
You should arrive at school before nine.
9時前に学校に着いていなくてはいけません。
We must begin before five.
5時前の始めなければなりません。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I noticed that she sat in the front row.
彼女が前の列に座っているのに気がついた。
I know you can make it.
お前ならうまくやれるよ。
I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday.
私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
Tom encountered Mary for the first time three years ago.
トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。
She hates speaking in public.
彼女は人前で話すことが嫌いだ。
This happened prior to receiving your letter.
君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
I happened to know her name.
私はたまたま彼女の名前は知っていた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t