Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan entered into an alliance with France just before the war. 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 He left school two weeks ago. 彼は2週間前に卒業しました。 I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour." フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。 He cleared his throat before starting the lecture. 彼は講演を始める前に咳払いをした。 I remember hearing this tune before. この曲を前に聞いたのは覚えている。 He put on airs in her presence. 彼は彼女の前で気取って見せた。 I have never clapped eyes on you before. あなたには前に一度も会ったことがありませんね。 I cannot afford to leave you idle. 私はお前を遊ばせておけない。 The boy carved his name in the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 "I saw her five days ago," he said. 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 My name is omitted from the list. 私の名前が名簿から落ちています。 It is plain that you have done this before. 君が前にこれをしたことははっきりしている。 If anything, my new job is harder than my old one. どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 Might I ask your name? お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。 Tom started studying French three years ago. トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 I had known his name for some time before I entered this school. 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 I missed the last train last Friday. 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 He lost a watch which I had bought him a week before. 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 Are there any stores with "going out of business" sales? いま閉店前のセールをやっているとこがありますか。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 I always get nervous just before a match. 試合の直前はいつも緊張する。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 I have seen the picture before. 私は以前にその絵を見たことがある。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 My father retired from his job several years ago. 父は数年前に仕事から退職した。 I wish he could have driven a car a year ago. 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンの名前は自由で関係する。 Your job hangs by a thread. あなたの首は風前のともし火だ。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 I'm not angry because you have failed. 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 We will reach London before dark. 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The cat ran right in front of the bus and was run over. 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 He speaks as if he had read the book before. 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 You see some trees in front of the school. 学校の前に何本か木が見えます。 She's no shrinking violet. 彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。 She was fatter ten years ago than she is now. 彼女は10年前のほうが今より太っていた。 I'm going to leave about ten in the morning. 私は午前10時ごろ出発するつもりです。 He is not what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼でない。 Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 I will write down your name and address. あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 Can you remember his name? 彼の名前を思い出せますか。 It's a snap once you get the hang of it. こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 He sent his luggage in advance. 彼は前もって荷物を送った。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He used to get up early. 彼は以前早起きだった。 Have you met each other? あなたたち、前に会ったことある? You must write your name in ink. あなたの名前はインクで書かなければならない。 They were waiting for the go-ahead. 前進命令を待っていた。 He gave it a new name. そこで彼は、それに新しい名前を付けた。 Why is the car in front of us driving so slowly? 前の車、なんでこんなに遅いんだ? Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 I can't hold up my head before him. あの人の前では頭が上がらない。 I know him by name but I have never actually spoken to him. 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 She has grown up to be a woman. 彼女も一人前の女になった。 The meeting finished thirty minutes ago. 会議は30分前に終わったよ。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 They have run this small hotel since it was established. 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 His name is not on the list. 彼の名前は名簿には載っていない。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 He cheated on the test by copying from the girl in front. 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 They have had no rain in Africa for more than a month. アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 Please knock before you come in. どうぞ入る前にノックしてください。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 Your mental age is too low. お前精神年齢低すぎだろ。 She was a Smith before her marriage. 彼女は結婚前スミス姓だった。 Don't talk about it in his presence. 彼の前でそのことを話さないでください。 This song's name is "Only You". この歌の名前は「Only You」です。 He was gray, like his name. 彼は名前のように灰色でした。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 He lost the watch which he had bought the day before. 彼は前日に買った時計をなくした。 He finished the bulk of his work before dinner. 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 Do not trust such men as praise you to your face. 面前で人を誉めるような人を信用するな。 Let's meet in front of the theater. 劇場の前で会いましょう。 You will soon get used to speaking in public. 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 I saw him three years ago. 3年前に彼に会った。 We moved here separately three years ago. 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 I'm not used to speaking in public. 私は人前で話すのに慣れていない。 He did it, and in her presence. 彼はそれをした、しかも彼女のいる前で。 Is it possible that you're wrong? お前が間違ってるって可能性はある? If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 The man died a few hours ago. その人は数時間前に亡くなりました。 The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 The teacher asked me to read my paper in front of the class. 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 The battle ended before they got there. 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。