Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you. | どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. | お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 | |
| I taught Tom French three years ago. | 3年前、トムにフランス語を教えました。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| They blotted out my name from the list. | 彼らの名前をリストから消した。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| The store is just across from the theater. | その店は劇場の真ん前にあります。 | |
| John was a lazy person until he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| They departed ten days in advance of our party. | 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 | |
| A great future is reserved for him. | 彼の前途は洋々たるものだ。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| I put in an hour of jogging before I go to school. | 私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Since I'd never met her before, I didn't know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 | |
| When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before. | 昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。 | |
| I make it a point to shine my shoes before I go to bed. | 私は寝る前にくつを磨くことにしている。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| I'm quite out of patience with you. | お前には全く愛想が尽きる。 | |
| We lost sight of them over half an hour ago. | 我々は30分以上前に彼らを見失った。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| Don't disappoint me the way you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| I couldn't remember their names. | 彼らの名前が思い出せなかった。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| Poor as he is, he is generous. | 金はないが気前はよい。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I can wait for you. | お前のこと待ってるよ。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| Tom drowned in Lake Superior three years ago. | トムは3年前にスペリオル湖で溺れてしまった。 | |
| His humble background parallels that of his predecessor. | 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Do you wash your hands before meals? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| She stood before the mirror. | 彼女は鏡の前に立った。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Tom was sick in bed last Sunday. | トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| It is a little after a quarter to eleven. | 11時15分前を少し過ぎています。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| I'd like to try out this new model before I buy it. | この新しい機種を買う前に一度試してみたい。 | |
| Mary named the baby after her grandmother. | メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. | その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。 | |
| Excuse me, but do you mind if ask your name? | 失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。 | |
| Before this car, I drove a Nissan. | この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| I saw him three years ago. | 3年前に彼に会った。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| There used to be a pond here where you could see many swans. | たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. | 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 | |
| What's your name? | あなたのお名前は? | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't eat it at all. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| What's your friend's name? | お友達の名前は何ですか。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| I asked him what his name was. | 私は彼に名前を尋ねた。 | |
| I am always tense before I get on an airplane. | 飛行機に乗る前はいつも緊張する。 | |
| I couldn't remember his name. | 彼の名前を思い出すことが出来なかった。 | |
| If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ... | その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 9時前に帰らなければならない。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| Japan is not what it was ten years ago. | 日本は10年前とはすっかり変わった。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| I have heard the story. | 私はあの話を以前に聞きました。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| It seemed that he had been very happy. | 彼は以前とても幸せだったように思えた。 | |
| Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. | 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| He took a look at the newspaper before going to bed. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
| Please blow your nose prior to seeing me. | 会う前に鼻をかんでよ! | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |