Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| We lived in Paris before. | 私たちは以前パリにすんでいた。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| He concentrated on his study of prepositions. | 彼は前置詞の勉強に専念した。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 彼は百歳の誕生日の数日前に亡くなった。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| He'll come to see us before he leaves this city. | 彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。 | |
| Level off the sugar when measuring out. | 計量する前にすりきりしなさい。 | |
| Ken couldn't recall that man's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| She went on a journey a few days ago. | 彼女は数日前に旅行に出かけた。 | |
| Our athletic meet took place only three days ago. | 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 | |
| I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| I need some shots before I go on my trip. | 旅行に行く前に注射をしなければならない。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| Zero is what comes before one. | 一の前にはゼロです。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| What's your name? | 名前は何ですか。 | |
| We went to a dance last Friday. | 私たちはこの前の金曜日、ダンスパーティーに行った。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| He lived here ten years ago. | 彼は10年前にここにすんでいた。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| We crept toward the enemy. | 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は以前ほど真面目に働いていない。 | |
| I would like to see you before I leave for Europe. | ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。 | |
| I have read the book before. | その本は以前に読んだことがあります。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| I always have trouble remembering names. | 私はいつも名前を思い出すのに苦労する。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| My last period was two months ago. | 最後の生理は2か月前です。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたのお名前はどのように発音するのですか。 | |
| My mother has been learning French for several years. | 母は数年前からフランス語を習っています。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| As was mentioned before, this is my basic idea. | 前に述べたように、これが私の基本的な考えです。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| They went on a trip a few days ago. | 彼らは数日前に旅行にでかけた。 | |
| My mother left home ten minutes ago. | 母は10分前に出かけました。 | |
| That name is Ken. | その名前はケンです。 | |
| "Haven't we met somewhere before?" asked the student. | 「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| When I call on you, I'll let you know in advance. | 訪ねるときは前もって連絡します。 | |
| She is not the cheerful woman she was before. | 彼女は以前のような快活な女性ではない。 | |
| We take the blessing of the sun for granted. | 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| I have a feeling that I have been here before. | 私は以前ここへ来たことがあるような気がする。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| I know you can make it better. | お前ならもっとうまくやれるよ。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. | そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前をひょっとして知りませんか。 | |
| Plant these seeds before summer sets in. | 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| He visited Italy before. | 彼は以前イタリアを訪れたことがある。 | |
| Put out the candles before you go to bed. | 寝る前に火を消しなさい。 | |
| I didn't use to like wine, but now I like it a lot. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| That does not prevent them from taking just as many books. | そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。 | |
| "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." | 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| He is not as fat as he was. | 彼は以前ほど太ってない。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| Mary took her beauty sleep before the big party. | メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。 | |
| I've met that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| Having seen him before, I recognized him. | 以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。 | |
| We must begin before five. | 5時前の始めなければなりません。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| She seemed surprised to hear her name called from behind. | 彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。 | |
| My uncle died a year ago. | 叔父は一年前になくなった。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| You left us, mate. | お前は俺達を取り残した、メイト。 | |
| I have known Taro since ten years ago. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| He's not as strong as before. | 彼は以前のように丈夫ではない。 | |