Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| Mention each member by name, please. | 会員の名前をひとりひとりあげてください。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| It looked as if we were on the eve of a revolution. | まるで革命前夜のような騒ぎだった。 | |
| No wonder you've got a headache; the amount you drank last night. | 頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。 | |
| As I had seen him before. | というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。 | |
| How do you spell your name? | あなたの名前はどうつづるのですか。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| There has been a little confusion of names. | 名前の混同が少しあった。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| I saw her a week ago. | 私は一週間前彼女に出会った。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? | やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| Isn't "Sloppy Joe" someone's name? | スラッピー・ジョーって、人の名前じゃなかったの? | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| It is plain that you have done this before. | 君が前にこれをしたことははっきりしている。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| Please turn off the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| Social conditions are going backward rather than forward. | 社会情勢は前進というより後退している。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| Beer is prohibited before 4:00. | 4時より前にはビール禁止! | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| This doesn't concern you. | お前には関係ない。 | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| The seasonal rain front is moving in tomorrow. | 明日から梅雨前線が活発になります。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| To tell the truth, I've forgotten his name. | 実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。 | |
| Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread. | フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. | 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 | |
| They crept forward. | 彼らは前方へはって進んでいった。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| I didn't want to be defeated in front of my friends. | 私は友人の前で負けたくなかった。 | |
| Your name is taped on the case. | あなたの名前がテープでケースに貼ってあります。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| He is different from before. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| My daughter went to Britain three years ago. | 私の娘は3年前にイギリスに行ったことがある。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Iceland used to belong to Denmark. | アイスランドは以前のデンマークに属していた。 | |
| I remember seeing him somewhere before. | 私は彼に以前どこかで会った覚えがある。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| What's your name? | お名前は? | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| He didn't hear his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 | |
| The stores were alive with people the Saturday before Christmas. | 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 | |
| Could you let me off in front of the museum? | 美術館前で降ろしてください。 | |
| I heard my name called from behind. | 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前はいつも緊張する。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| I have been reading a book all morning. | 私は午前中はずっと本を読んできました。 | |
| I haven't seen him since last Sunday. | この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| I have met her before. | 前にかのじょにあったことがあります。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| You should arrive at school before nine. | 9時前に学校に着いていなくてはいけません。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| She was on the border of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| Her name was not known. | 彼女の名前は知られていませんでした。 | |
| He came to see me three days before he left for Africa. | 彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。 | |
| He showed me the camera which he had bought the day before. | 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 | |
| "Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him." | 「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| I was put to shame in the presence of many people. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| I spent last Sunday reading a novel. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| I have seen her before. | 彼女に以前お会いしました。 | |
| What's the name of your insurance company? | 保険の名前は何ですか。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| He's even more handsome than ever! | 彼は前よりだいぶかっこよくなった! | |