Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| He had learned English before he left for England. | 彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。 | |
| I saw him go into the toilet a few minutes ago. | 2、3分前にトイレに入るのを見たよ。 | |
| The shrine was built two hundred years ago. | その神社は200年前に建てられた。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前とは見違えるようだ。 | |
| Didn't you hear your name called? | あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。 | |
| Do you wash your hands before eating? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| I'm sorry, but I have forgotten your name. | すみませんが、お名前を忘れてしまいました。 | |
| I have read this book before. | 私はこの本を前に読んだことがある。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day. | トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。 | |
| Who do you want to speak to? | お話になる方のお名前は。 | |
| I usually watch television before supper. | 私は普通夕食前にテレビを見る。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| Don't forget to put out the light before you go to bed. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| I went skiing at Zao last winter. | この前の冬私は蔵王へスキーに行った。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| How do you spell your name? | お名前はどんなスペルですか。 | |
| He left here a few days ago. | 彼は2、3日前にここを去った。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| Does she come from the agency that sent the last temporary I had? | この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| I am sure I saw her two years ago. | 彼女に2年前会ったと確信しています。 | |
| What did you say your name was? | お名前は何とおっしゃいましたか。 | |
| I cannot forgive him because he insulted me in public. | 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 | |
| It happened that I was free last Sunday. | この前の日曜日はたまたま暇だった。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| She had been in the hospital for a week before her husband came back. | 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の目の前に、湖がある。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| She is in the habit of fidgeting in the presence of others. | 彼女は人前に出るともじもじする癖がある。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| He is familiar with the names of cars. | 彼は車の名前をよく知っています。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| I have never heard of anyone by the name. | そんな名前の人は聞いたことがない。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Do you happen to know his name? | あなたは彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| The troops advanced twenty miles. | 軍隊は20マイル前進した。 | |
| He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| The shy boy was utterly embarrassed in her presence. | その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。 | |
| I forgot to turn off the TV before going to bed. | 私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. | 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Christmas comes a few days before New Year. | クリスマスは新年の数日前にめぐってくる。 | |
| The teacher mixed up our names. | 先生は私たちの名前をとり間違えた。 | |
| My bag was here five minutes ago, but it is gone now. | 5分前バッグをここにおいといたのにもうなくなっている。 | |
| We came back to camp before dark. | 日暮れ前にキャンプに戻った。 | |
| What's its name? | 名前は何ですか。 | |
| Is there a flight in the morning? | 午前中の便はありますか。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Let's talk before fighting. | 喧嘩する前に話し合おう。 | |
| I told you before that you should ask your mother first. | 私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。 | |
| He is very handsome. | 彼はなかなかの男前だ。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 私は猫です。名前はまだありません。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| Can you please tell me your name once more? | もう一度お名前をお願いします。 | |
| We crept toward the enemy. | 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 | |
| He is looking at what used to be my father's desk. | 彼は以前父のものだった机を見ている。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| Tom is handsome. | トムは男前だ。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |