Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I intend this money be used for when you study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| It was just two weeks ago that Ken came to see me. | ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。 | |
| Mr Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| Before deciding, I would like to consult with my family. | 決める前に家族と相談したいのですが。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。 | |
| The politician didn't appear in public after the incident. | 事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| Tom usually takes a shower before breakfast. | トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| The solution of one may prove to be the solution of the other. | 前者が解決すれば後者も解決するであろう。 | |
| His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| I lived in Japan three years ago. | 私は三年前に日本に住んでいた。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| Did you hear your name called? | 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| Someone was calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいた。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| Are you sure you don't want to use the toilet before you go? | 出かける前にトイレに行かなくていいの? | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| I began playing golf years ago. | 私は数年前にゴルフを始めた。 | |
| Can you please tell me your name once more? | もう一度お名前をお願いします。 | |
| Life here is much easier than it used to be. | 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| I am learning her name still, too. | 私は今でも彼女の名前を覚えている。 | |
| May I ask your name? | お名前をお聞きしたいのですが。 | |
| I saw Tom a few minutes ago. | 数分前にトムに会った。 | |
| I lost the watch I had bought the day before. | 私は前の日に買った時計をなくした。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| But for you I'll always be insignificant. | だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 | |
| I've been looking for it all morning. | 午前中ずっと探しているのです。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| Ken couldn't remember that guy's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。 | |
| I intended to have called on her last Sunday. | 私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。 | |
| What was the gross income in the previous calendar year? | 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚ましをかけた。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| You are generous to give me such a lot of money. | あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。 | |
| I'm not like you! | 俺はお前とは違うんだ。 | |
| My name is Emily. | 私の名前はエミリーです。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Have a good wash before meals. | 食事の前にはよく手を洗いなさい。 | |
| What's your daughter's name? | お嬢さんのお名前は? | |
| In Japan, it's now 3:00 a.m. | 日本は今午前3時です。 | |
| There was no sign of dinner appearing before I left. | 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| He said that he had met her a week before. | 彼は彼女に1週間前に会ったといった。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| My brother is not as tall as I was two years ago. | 弟は二年前の私ほどには背が高くない。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、お前のお父さんは私だ。 | |
| Every student was asked his or her name and birthplace. | どの生徒も名前と出身地を聞かれた。 | |
| Do you remember meeting me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| Shall I call for you in the morning? | 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| Her eyes ran over the list to see if her name was on it. | 自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 | |
| She lives a block away and her name is Susan. | ウチからすぐそこんとこに住んでてね、スーザンって名前なんだよ? | |
| I should have tried out this electric shaver before buying it. | この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。 | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| It's a piece of cake. | そんなの朝飯前よ。 | |
| The church was built hundreds of years ago. | その教会は何百年も前に建てられた。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| He has a bright future. | 彼は前途有望です。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| This is an old book with a new face. | この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 | |
| His weight is double what it was ten years ago. | 彼の体重は10年前の2倍だ。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| He came here before noon. | 彼は正午前にここに来た。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| Before buying shoes, you should try them on. | 靴を買う前には、試しに履いてみなければならない。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| Could you let me off in front of the museum? | 美術館前で降ろしてください。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| She has been absent from school for five days. | 彼女は5日前から学校を休んでいます。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| The house was built several hundred years ago. | その家は数百年前に建てられた。 | |