Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have read this book before. | 前にこの本を読んだことがある。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| Tom currently doesn't make as much money as he used to. | 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 | |
| Do you remember seeing the movie together before? | その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| But for you I'll always be insignificant. | だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 | |
| She waited until the water boiled before making the tea with it. | 彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| Ken couldn't remember that guy's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| I have seen the film before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 | |
| Before buying shoes, you should try them on. | 靴を買う前には、試しに履いてみなければならない。 | |
| He goes by the name of Kenchan. | 彼はケンチャンという名前で通っている。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| She seated herself quietly before the piano. | 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 | |
| It's better than it was before. | 以前と比べるとよくなった。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| There used to be a pond here where you could see many swans. | たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| What's his name? | 彼の名前は? | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| Mention each member by name, please. | 会員の名前をひとりひとりあげてください。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。 | |
| You cannot work too hard before examinations. | 試験前はいくら勉強してもしすぎることはない。 | |
| Hi, my name is Ken Saitou. | こんにちは、ぼくの名前は斎藤健です。 | |
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| Could I get in before that? | その前に入りますか。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| The company he used to work for went into bankruptcy last month. | 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 | |
| My father retired from his job several years ago. | 父は数年前に仕事から退職した。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何か知っています。 | |
| She knew better than to smoke a cigarette in his presence. | 彼女は彼の前でたばこを吸うような愚かなことはしなかった。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| Could you tell me your name again? | もう一度お名前を教えていただけますか。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| I will make a man of you. | おまえを一人前の男にしてやろう。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| There is a cherry tree in front of my house. | 私の家の前にサクラの木がある。 | |
| He died within a few days of his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| She repeated her name slowly. | 彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Now ten dollars buys less than five dollars did three years ago. | 今は10ドルでは3年前には5ドルで買えたほども買えない。 | |
| The crowing of a cock is the harbinger of dawn. | 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 | |
| I cannot forgive him because he insulted me in public. | 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 | |
| You need to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前君に会った事を覚えている。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| I can't remember how to spell her name. | 私は彼女の名前のつづりが思い出せない。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 | |
| He lived here ten years ago. | 彼は10年前にここにすんでいた。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. | しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| The first edition was published ten years ago. | 初版は10年前に出版された。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |