The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '前'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We went all out to finish the work before dark.
日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
Come here before seven o'clock.
7時より前にここに来るように。
My mother left home ten minutes ago.
母は10分前に出かけました。
Please write down your name here.
どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She started ten minutes ago.
彼女は10分前に出発したところです。
Taro died two years ago.
太郎は2年前に死んだ。
I have lived here for a long time.
私は以前からここに住んでおります。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
She must have visited England last summer.
彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.
私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.
以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
His name is Tomoyuki Ogura.
彼の名前は小倉知之です。
I remember his face but I can't remember his name.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
There is a suspension bridge ahead of us.
私たちの目の前に吊り橋がある。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
I told you before that you should ask your mother first.
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
May I ask you for your name and address?
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
People used to think that only humans could use language.
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
He left school two weeks ago.
彼は2週間前に卒業しました。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
I can't recollect her name.
どうしても彼女の名前が思い出せない。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.
タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I took up squash only a few months ago.
私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
He has done better than last time.
彼はこの前よりもよくやった。
The teacher asked me to read my paper in front of the class.
先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I would like to see you before I leave for Europe.
ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
The work has to be finished before noon.
其の仕事は正午前に終えねばならない。
My name is omitted from the list.
私の名前が名簿から落ちています。
The darkest hour is just before the dawn.
夜明け前が一番暗い。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.
その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Tom took a shower before breakfast.
トムは朝食前にシャワーを浴びた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.