Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚ましをかけた。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Japan is now very different from what it was twenty years ago. | 日本は20年前とはすっかり変わってしまった。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| She is very free with her money. | 彼女はとても気前よくお金を出す。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| I am more handsome than you. | 俺はお前よりカッコいい。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 我輩は猫である。名前はまだない。 | |
| Don't pick your teeth in front of me. | 私の前で歯をほじるな。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| Do you sell advance tickets here? | 前売り券をここで取り扱っていますか。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| We call our dog Pochi. | うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| You can omit the preposition in this phrase. | この句では前置詞を省略できる。 | |
| Since I'd never met her before, I didn't know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | |
| I should have tried out this electric shaver before buying it. | この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。 | |
| She got it at her own expense. | 自前で買ったのです。 | |
| Ken couldn't recall his name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に家についた。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| My name is Hase. | 私のお名前はハセです。 | |
| Japan today is not what it was even ten years ago. | 今日の日本は10年前の日本でさえない。 | |
| I happened to know her name. | 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| He was sent into combat. | 彼は前線に送りこまれた。 | |
| I'd like to meet you either on the morning of April 5 or on the afternoon of April 6. | 4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。 | |
| Someone was calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいた。 | |
| I forgot to ask your name. | お名前をお伺いするのを忘れておりました。 | |
| I only know him by name. | 名前だけでしか彼を知らない。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| It's better than it was before. | 以前と比べるとよくなった。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| I lost the watch I had bought the day before. | 私は前の日に買った時計をなくした。 | |
| There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own. | お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Her name was Linda, and she was a year younger than Tony. | 名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| How long has it been since we last met? | この前会ってからどのくらいになるかな。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| It's been a while since we last met. | 前に会ってからしばらくぶりだね。 | |
| How do you spell your name? | お名前はどんなスペルですか。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I met a tall man named Ken. | ケンという名前の背が高い人に会いました。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| I want to talk to the famous pianist before his concert. | コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| Tom currently doesn't make as much money as he used to. | 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| It is plain that you have done this before. | 君が前にこれをしたことははっきりしている。 | |
| We hoped to have done with the work before the holidays. | 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 | |
| May I ask your name? | お名前は何とおっしゃいますか。 | |
| You had wanted to go there for a long time, hadn't you? | あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Once upon a time, there was a cat whose name was Tango. | 昔々、タンゴという名前の猫がいました。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| I forgot to turn off the TV before going to bed. | 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 | |
| There is a car in front of the building. | ビルの前に車があります。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| She is very free with her money. | 彼女は大変気前がいい。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| The classroom was so noisy I did not hear my name called. | その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。 | |
| Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. | 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| Before making something, make the man. | ものをつくる前に人をつくれ。 | |
| She got a master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| The girl's name reminds me of my happy school days. | その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| I can't remember how to spell her name. | 私は彼女の名前のつづりが思い出せない。 | |
| I have not seen him for about three months. | 私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| What have you done with my pen? It was here a minute ago. | ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べていました。 | |
| My body is not so flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| Hunger knows no law. | 飢えの前に法律はない。 | |