Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I know him only by name. | 私は彼の名前は知っている。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog. | トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。 | |
| My name is Ichiro Tanaka. | 名前は田中一郎です。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| I have heard of it before. | 私はそのことについて以前に聞いたことがある。 | |
| Well now ... shall we scarper before we're found? | さてと・・・見つかる前にずらかるか。 | |
| I want to remain anonymous in this. | この件では名前を出したくない。 | |
| Last summer I had a chance to visit London. | この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| We have a little time before my concert. | コンサートの前で少ししか時間がありません。 | |
| You must clean your hands before meals. | 食前には手を綺麗に洗わなければならない。 | |
| Human beings are powerless before nature. | 人間は自然の前には無力だ。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| Peel the apple before you eat it. | リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. | 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 | |
| "I saw her five days ago", he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| What's your friend's name? | あなたの友達の名前は何ですか。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| "Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him." | 「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday. | 私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。 | |
| Don't disappoint me the way you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| People buy these tickets many months before the tournament starts. | 人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は以前ほど真面目に働いていない。 | |
| He had been there before. | 彼は以前そこに行った事があった。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| She felt shy in his presence. | 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 | |
| I don't believe I've heard that name. | その名前は聞いたことがないと思う。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| I know you can make it. | お前ならうまくやれるよ。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| I take back everything I said. | 前言撤回。 | |
| He acts very shy in her presence. | 彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。 | |
| People used to travel on foot. | 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| Last winter, I went to Canada to ski. | この前の冬、私カナダへスキーに行った。 | |
| No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. | いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| Delete his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたの名前はどう発音するの? | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| Most boys know his name. | たいていの少年は彼の名前を知っている。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| What have you done with my pen? It was here a minute ago. | ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。 | |
| But for you I'll always be insignificant. | だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| She seldom, if ever, goes to bed before eleven. | 彼女はまずめったに11時前に寝ることはない。 | |
| I recognized him immediately since we had previously met. | 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 | |
| He left a while ago. | 彼は少し前に出ました。 | |
| It is time for you to go to bed. | もうお前は寝る時間だ。 | |
| On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. | この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 | |
| The former is inferior to the latter in some respect. | いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前は「Only You」です。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| He became a member of this club five years ago. | 彼は5年前にこのクラブの会員になりました。 | |
| What's your name? | あなたの名前は何ですか。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| The medicine she took cured her of the bad cough she'd been suffering from. | 彼女はその薬を飲んで、前からのひどい咳がおさまった。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は以前からここに住んでおります。 | |
| The store is just across from the theater. | その店は劇場の真ん前にあります。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| She stood before the mirror. | 彼女は鏡の前に立った。 | |
| He came to Japan two years ago. | 彼は2年前日本に来ました。 | |
| I lived in Sasayama two years ago. | 私は2年前篠山に住んでいました。 | |
| You're a waste of breath! | お前はクズだ! | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| He lost the watch which he had bought the day before. | 彼は前日に買った時計をなくした。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| I am sure I saw her two years ago. | 彼女に2年前会ったと確信しています。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| Tom currently doesn't make as much money as he used to. | 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 | |
| Let's pick a name for the child. | 赤ちゃんの名前を決めよう。 | |