Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My name is Farshad. | 私の名前はFarshadです。 | |
| I don't like to sing in public. | 人前で歌うのは苦手です。 | |
| He is generous with his money. | 彼は金使いに気前がよい。 | |
| He decided to study harder. | 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |
| We associate the name of Lincoln with freedom. | リンカーンの名前は自由で関係する。 | |
| Before you give orders, you must learn to obey. | 命令する前に服従することを学ばねばならない。 | |
| Such a judge should retire from his job before retirement age. | こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| Would you like to have a bath before going to bed? | 寝る前に一風呂浴びませんか。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| I have not been on speaking terms with her for a few years. | 彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| One must take off one's shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| There used to be a church here. | 以前にはここに教会がありました。 | |
| He used to live here. | 彼は以前ここに住んでいた。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| The boy could not so much as write his own name. | その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Iceland used to belong to Denmark. | アイスランドは以前のデンマークに属していた。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 家の前に多数の車が駐車している。 | |
| I'll take in the washing before it rains. | 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 | |
| Really? I had locked it up before I went out. | え、出かける前に、しっかりかぎをかけたんですね。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| From nine in the morning to three in the afternoon | 午前九時から午後三時まで。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| My front tooth fell out. | 前歯が抜けました。 | |
| I am learning her name still, too. | 私は今でも彼女の名前を覚えている。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| I forgot to turn off the TV before going to bed. | 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| It has become quite common. | それは今では当たり前になっている。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| Is there a garden in front of the house? | 家の前に庭がありますか。 | |
| I am familiar with your name. | お名前はよく存じあげています。 | |
| There was no sign of dinner appearing before I left. | 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| I went skiing in Canada last winter. | この前の冬、私カナダへスキーに行った。 | |
| It's quarter to eight now. | 今、8時15分前です。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I was bored because I had seen the movie before. | 以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| Your name is taped on the case. | あなたの名前がテープでケースに貼ってあります。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| He used to say so, but now he doesn't. | 彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| I should have studied harder before the term exams. | 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| Otherwise you won't get there before dark. | さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| Why are you so ugly? | お前なんでそんなブサイクなの? | |
| More often than not, she had to go in person. | もっと彼女は人前にでなければならなかった。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| I may have discussed this with you before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| The troops advanced twenty miles. | 軍隊は20マイル前進した。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| What's the name of your pharmacy? | 利用されている薬局の名前を教えてください。 | |
| She has never seen it before. | 彼女は以前にそれを見たことがありません。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| Don't be shy in the company of others. | 他人の前で内気になることはない。 | |
| Don't do such a shameful thing in public. | 人前でああいうみっともないことはするな。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| You have wanted to go there for a long time, haven't you? | あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| You can omit the preposition in this phrase. | この句では前置詞を省略できる。 | |
| He left school two weeks ago. | 彼は2週間前に卒業しました。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その聖職者は人前では真面目なふりをする。 | |
| Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. | 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 | |
| Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. | 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| The last time I saw Kent, he was very well. | この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 | |
| I wish you'd never been born. | お前なんか産むんじゃなかった。 | |
| It is just like her to think of others before thinking of herself. | 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog. | トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |