Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
That's a piece of pie.
そんなの朝飯前だよ。
Be sure to put out the fire before you leave.
出かける前に火の後始末をしなさい。
The teacher stood before the class.
先生はクラスの前に立っていた。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
When angry, count to ten before you speak.
怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
This song's name is "Only You".
この歌の名前は「Only You」です。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話すのに慣れていない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom.
トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。
I've met that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
We arrived there before noon.
私たちは正午前にそこへ着いた。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The garden is in front of the house.
庭は家の前にある。
That incident happened right in front of him.
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
Two years ago, I couldn't play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
The accident happened under his nose.
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
There were three people waiting before me.
私の前に3人の人がまっていた。
All you have to do is sweep the floor.
お前は床を掃きさえすればよい。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.