Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| I was here about a year ago. | 一年前くらい前に来ました。 | |
| I had an enlarged prostate. | 前立腺肥大になりました。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| The first edition was published ten years ago. | 初版は10年前に出版された。 | |
| The team were quite nervous before the game. | そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Don't do such a shameful thing in public. | 人前でああいうみっともないことはするな。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| The prisoner was brought before a judge. | 被告は裁判官の前に連れていかれた。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| My mother has been learning French for several years. | 母は数年前からフランス語を習っています。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." | 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 | |
| Many people are better off than they used to be. | 暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| He was dressed down in public. | 彼は人前でしかりつけられた。 | |
| On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. | この前の京都旅行はとても楽しかった。 | |
| There is a garden in front of the house. | 家の前に庭がある。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| John had been lazy before he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| I used to take a walk every morning. | 私は以前は毎朝散歩しました。 | |
| I remember that man's name very well. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I have seen her before. | 彼女に以前お会いしました。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| He hesitated before answering. | 彼は答える前にためらった。 | |
| He is my friend whose name is Jack. | 彼はジャックという名前の私の友人です。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| Excuse me, but do you mind if I ask your name? | 失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。 | |
| Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. | もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 | |
| Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| You shall have my car. | お前には私の車をあげよう。 | |
| It has become quite common. | それは今では当たり前になっている。 | |
| I'm as strong as before. | 私は前と同じようにじょうぶです。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Last summer, I always took a walk in the morning. | 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| I had known his name for some time before I entered this school. | 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| A morning appointment is better for me. | 診察は午前の方が都合がいいのですが。 | |
| There has been a little confusion of names. | 名前の混同が少しあった。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| He glanced over the newspaper before turning in. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
| Tom lost his wife seven years ago. | トムは7年前に妻を亡くした。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| I liked your hair before you got straight bangs. | ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Her eyes ran over the list to see if her name was on it. | 自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| I have seen that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| My name is Farshad. | 私の名前はFarshadです。 | |
| You did it all right. | お前は、やるべき事はちゃんとやったよ。 | |
| That name is Ken. | その名前はケンです。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| We found out their plot before they took their actions. | 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| The car is parked in front of the building. | その車はビルの前に駐車されている。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| What's the name of the person you want paged? | 呼び出してほしい人の名前は何ですか。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| He is apt to forget people's name. | 彼は人の名前を忘れやすい。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| See you a little before 7. | 7時前にね。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| Last summer I had a chance to visit London. | この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| What is your name? | お名前は何ですか。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Can you recollect his name? | 彼の名前を思い出せますか。 | |
| It is not good that you did not ask her name. | 君が彼女の名前を尋ねなかったのはよくない。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |