Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| Why are you so ugly? | お前なんでそんなブサイクなの? | |
| He has lived here for one week. | 彼は1週間前からずっとここに住んでいます。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| We're not as young as we used to be. | 私たちは以前のようには若くないんだ。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| I will wait for you in front of the school. | 私はあなたを学校の前で待っているよ。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection. | 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。 | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| She is very free with her money. | 彼女は大変気前がいい。 | |
| A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. | 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 | |
| I wish you'd never been born. | お前なんか産むんじゃなかった。 | |
| Isn't "Sloppy Joe" someone's name? | スラッピー・ジョーって、人の名前じゃなかったの? | |
| Every student was asked his or her name and birthplace. | どの生徒も名前と出身地を聞かれた。 | |
| People used to travel on foot. | 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前のひょっとして知っていませんか。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| I brought you up under my personal care. | お前はわしが手塩にかけた人間だ。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| My wife remembered having been in the town before. | 妻は以前にその町にいたことを思い出した。 | |
| The man's name was Francisco Pizzaro. | その男の名前はフランシスコ・ピサロだった。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Japan is now very different from what is was twenty years ago. | 日本は20年前とはすっかり変わってしまった。 | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| They left the town an hour ago. | 彼らは一時間前にこの町を去った。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The teacher's name was Mr. Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| We crept toward the enemy. | 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 | |
| Wait, why are you here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。 | |
| The doors fold back. | そのドアは手前へ折りたためるようになっている。 | |
| What's the name of this river? | この川の名前は何? | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| It's polite to say "Bon apétit" before eating one's meal. | ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 | |
| I knew I could rely on you! | やっぱりお前が頼りやわ! | |
| Iceland used to belong to Denmark. | アイスランドは以前のデンマークに属していた。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| She had never spoken to him before that time. | 彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。 | |
| I bought this racket two months ago. | 私はこのラケットを2ヶ月前に買った。 | |
| You should be more discreet in expressing yourself in public. | 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| Behave yourself in company. | 人前では行儀よくしなさい。 | |
| She met him the day before, that is to say May fifth. | 彼女はその日の前日、つまり5月5日に彼に会った。 | |
| I used to look up to him, but not anymore. | 以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。 | |
| What's his name? | 彼の名前は? | |
| Where were you loafing? | お前どこで油を売っていたんだ。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| I didn't use to like wine, but now I like it a lot. | 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 | |
| She boldly went up to the king. | 彼女は臆することなく王の面前に出た。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those. | 庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。 | |
| I sure rubbed your nose in shit. | お前の鼻をクソに擦りつけてやった。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Shall I call for you in the morning? | 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | |
| You must write your name in ink. | あなたの名前はインクで書かなければならない。 | |
| 'A' comes before 'B' in the alphabet. | アルファベットではAはBの前にくる。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I want go to Australia once again before my passport expires. | パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 | |
| He concentrated on his study of prepositions. | 彼は前置詞の勉強に専念した。 | |
| There's a yellow car in front of me. | 私の前に黄色い車がある。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪をカットした。 | |