Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| I make it a point to shine my shoes before I go to bed. | 私は寝る前にくつを磨くことにしている。 | |
| I have been to the store before. | 私は、以前、そのお店に行った。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| You should go ahead and do it, just like you said you would. | お前、言ったことはちゃんとやれよな。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| That was only a year ago. | それはほんの1年前のことだった。 | |
| I have orders to waste you. | 私はお前を消せと命令されている。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| He came here ten minutes ago. | 彼はここに10分前にやってきた。 | |
| We saw a castle ahead of us. | 私たちの前方に城が見えた。 | |
| I should think she is under thirty. | 彼女は30分前だと思いますが。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| I am glad I was not born before tea. | 私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前があります。 | |
| You ought not to say such things in public. | そんなことを人前で言ってはいけない。 | |
| She put out the light before she went to bed. | 彼女は寝る前に明かりを消した。 | |
| I had met him once before. | 以前に一度会ったことがあった。 | |
| If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. | 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は以前は毎日巻かれたものだ。 | |
| I'm sure about his name. | 彼の名前ははっきりと知っています。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| I get really bad performance anxiety before I give a speech. | スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。 | |
| No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. | いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 | |
| Health is above wealth, for the former is more important than the latter. | 健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| We went to a dance last Friday. | 私たちはこの前の金曜日、ダンスパーティーに行った。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| Having met him before, I recognized him at once. | 前に会ったことがあったので、その人だとすぐわかった。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| One day, it happened that I passed his house. | ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。 | |
| It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. | 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 | |
| He claimed his share of the profits. | 彼は利益の分け前を要求した。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| Before Einstein, scientists used to think that space had no end. | アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。 | |
| I don't know his name. | 私は彼の名前を知らない。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| I met her in the winter a number of years ago. | 何年か前の冬、彼女に出会った。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| I hope my last mail didn't sound too harsh. | 前のメールがきつく響かなかったことを願っています。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| Wash your hands before each meal. | 毎回食事の前に手を洗いなさい。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 | |
| Why didn't you tell it to me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| What is your name? | 名前は何ですか。 | |
| Actually, Tom is his real name. | 実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| I remember having seen him somewhere before. | 彼に以前どこかで会った記憶がある。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| My father used to drink beer, but now he drinks sake. | 父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| He had been there before. | 彼は以前そこに行った事があった。 | |
| He came to Japan two years ago. | 彼は2年前日本に来ました。 | |
| He's given to going overboard every time he gets a new idea. | 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| Fifty years ago anyone could have bought the land. | 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| I visited Kyoto a long time ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| I can't remember his name. | 彼の名前を思いだせない。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| What is your name? | お名前は何ですか。 | |