Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| We know his name very well. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| Let's pick a name for the child. | 赤ちゃんの名前を決めよう。 | |
| He is not the man that he used to be. | 彼は以前のような人物ではない。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| I remember meeting you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の目の前に、湖がある。 | |
| It's as easy as pie. | そんなこと、朝飯前ですよ。 | |
| His is a strange name. | 彼の名前は変な名前だ。 | |
| This city is not so busy as it used to be. | この町は以前ほどにぎわっていない。 | |
| My name is Yamada. | 私の名前は山田です。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| He studies much harder than before. | 彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| Did she go to the concert last Sunday? | 彼女はこの前の日曜日にコンサートへ行ったのですか。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| Can you please tell me your name once more? | もう一度お名前をお願いします。 | |
| Have you met her before? | 以前彼女に会ったことがありますか。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| I've met that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| That boy won't tell me his name. | その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| You are always the cause of my worries. | お前はいつも私の心配の種だよ。 | |
| But for you I'll always be insignificant. | だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. | 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 | |
| I've heard that song before. | 前にその歌を聞いた事がある。 | |
| She mentioned my name in her book. | 彼女は本の中で私の名前に触れた。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| You are a wolf in sheep's clothing. | 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 | |
| That's a piece of pie. | そんなの朝飯前だよ。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| They blotted out my name from the list. | 彼らの名前をリストから消した。 | |
| You ran into him earlier, didn't you? | 前、偶然彼に会いましたね? | |
| I've met her before, but I can't place her. | 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 | |
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| I have been reading a book all morning. | 私は午前中はずっと本を読んできました。 | |
| He was dressed down in public. | 彼は人前でしかりつけられた。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| How generous you are to give me so much money. | あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| He wrote down her name in the notebook. | 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| I could say nothing in my dad's presence. | パパの面前では何も言えなかった。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | わたしは、その前日に買ったカメラをなくした。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| I go by that shop every morning on my way to school. | 私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。 | |
| The man died a few hours ago. | その人は数時間前に亡くなりました。 | |
| He goes by the name of Kenchan. | 彼はケンチャンという名前で通っている。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. | これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 | |
| The house was built several hundred years ago. | その家は数百年前に建てられた。 | |
| I told my baby that she was very wonderful. | 私は赤ん坊に、お前はなんてかわいいのだといった。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| I lost a camera the day before that. | 私はその前日にカメラをなくしてしまった。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 | |
| Talking like this, we are getting nowhere. | このように話していては話は前に進まない。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| We met in Europe a few years ago. | 私たちは2、3年前にヨーロッパで出会った。 | |
| I studied in the morning during the summer vacation. | 私は夏休みには午前中に勉強した。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| Everybody knows his name. | 誰もが彼の名前を知っている。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| She was on the verge of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |