Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| Otherwise you won't get there before dark. | さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She mentioned my name in her book. | 彼女は本の中で私の名前に触れた。 | |
| Poor as he is, he is generous. | 金はないが気前はよい。 | |
| It is no business of yours. | お前には関係ない。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. | 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 | |
| Let's over the matter before accepting it. | 認める前にそのことをよく考えよう。 | |
| Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. | そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| There used to be big trees around the pond. | 池の周りに以前は、大きな木があった。 | |
| Mary. That's my name. | メアリーですよ、私の名前は。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Wait, what are you doing here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| It has been twenty years since I saw you last. | 私がこの前あなたにお会いしてから20年になります。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| More often than not, she had to go in person. | もっと彼女は人前にでなければならなかった。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| You've taken everything. | お前はすべてを奪っていった。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| Hunger knows no law. | 飢えの前に法律はない。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| Can you recollect his name? | 彼の名前を思い出せますか。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. | ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 | |
| I didn't like my name when I was young. | 小さい頃、名前が気に入らなかった。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| I studied before supper. | 私は夕食前に勉強をした。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| It's none of your business! | お前には関係ない。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| She left home ten minutes ago. | 10分前に出かけました。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| That's your strong point. | そこがお前の強みだよ。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| Did you go to the last class? | この前の授業に出たかい? | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| I just know his name, that's all. | 彼のことは名前だけは知っています。 | |
| Behave yourself in company. | 人前では行儀よくしなさい。 | |
| Your name was dropped from the list. | あなたの名前はリストからはずされた。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| "I saw her five days ago", he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| She was fatter ten years ago than she is now. | 彼女は10年前のほうが今より太っていた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| I found Mr Harrington easily because I had seen him before. | 以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| His name has slipped my mind. | 彼の名前を忘れてしまった。 | |
| Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. | 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 | |
| May I ask you some questions about your name? | あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| His background parallels that of his predecessor. | 彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。 | |
| There's a bank in front of the hotel. | そのホテルの前に銀行がある。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him. | 彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。 | |
| No one had ever thought of selling ice before. | 以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。 | |
| You always try to blame somebody else. | お前はすぐ人のせいにするからな。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He gave the same answer as before. | 彼は前と同じ返事をした。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は以前ほど真面目に働いていない。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| The classroom was so noisy I did not hear my name called. | その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| I put in an hour of jogging before I go to school. | 私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。 | |
| Everyone is anxious to know what has become of the former champion. | あの前チャンピオンが今どうなっているのかみんな知りたがっている。 | |
| Ken couldn't remember his name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| The bus passed five minutes ago. | バスは5分前に通り過ぎた。 | |
| A new building is being built in front of my house. | 私の家の前にビルが新築中です。 | |