Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| They entered his name on the list. | 彼らは彼の名前を名簿に載せた。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it? | こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね? | |
| My mother has been taking French lessons for several years. | 母は数年前からフランス語を習っています。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| Her name is known to everyone. | 彼女の名前はみんなに知られています。 | |
| I ran into an old friend three days ago. | 三日前、旧友にひょっこり会った。 | |
| It is a long time since I saw you last. | この前会ってからずいぶん経ちましたね。 | |
| As I had seen him before. | というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| He mentioned her name for the first time. | 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 | |
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ... | その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。 | |
| A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. | 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 | |
| You told her that you had finished the work three days before. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those. | 庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。 | |
| Every dog is a lion at home. | うちの前のやせ犬・陰弁慶。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| Your name is familiar to me. | お名前は以前からうかがっております。 | |
| He had never studied English before he went to the United States. | 彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。 | |
| The country's economy is about to collapse. | その国の経済は崩壊寸前だ。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| I visited Canada a long time ago. | 私はずっと前にカナダを訪れた。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| He should have done that long ago. | 彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。 | |
| His name is not on the list. | 彼の名前は名簿には載っていない。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |
| He regretted having been lazy in the former term. | 彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| My mother left home ten minutes ago. | 母は10分前に出かけました。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は以前よりは健康ではない。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| He said grace before eating. | 彼は食べる前にお祈りを言った。 | |
| There used to be a pond here where you could see many swans. | たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。 | |
| I met her in the winter several years ago. | 何年か前の冬、彼女に出会った。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| There is a bank in front of the station. | その駅の前には銀行があります。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| She's no shrinking violet. | 彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。 | |
| The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. | 原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| I couldn't remember their names. | 彼らの名前が思い出せなかった。 | |
| He arrived two days previously. | 彼は2日前に着いた。 | |
| May I ask your name? | お名前は何とおっしゃいますか。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| What did you say your name was? | お名前は何とおっしゃいましたか。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| His name has completely gone out of my mind. | わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。 | |
| You have to eat before you go. | 出かける前に食べなくてはならない。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって連絡してください。 | |
| There were three people waiting before me. | 私の前に3人の人がまっていた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| He ordered three dinners. | 彼は3人前注文した。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| My last period was two months ago. | 最後の生理は2か月前です。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own. | お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| I will ask him where he went last Sunday. | 私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| Susan left an hour ago. | スーザンは1時間前に出た。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| Well now ... shall we scarper before we're found? | さてと・・・見つかる前にずらかるか。 | |
| The plan has been agreed to in advance. | 計画は前もって同意が得られている。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| I brought you up under my personal care. | お前はわしが手塩にかけた人間だ。 | |
| No one knows his name. | 誰も彼の名前を知らない。 | |
| The company's profit amounted to $250 million before tax. | その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| What's its name? | 名前は何ですか。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |