The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '前'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I intend this money be used for when you study abroad.
このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。
She was glad to have Jim say her name.
ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.
彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
I have no time to put my books in order before I go.
ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
He left three days ago.
彼は三日前に出発した。
I am not accustomed to speaking in public.
私は人前で話すことになれていない。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
That's a matter of course.
そんなことは当たり前のことだ。
I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday.
私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
The first half of the story is set in Boston.
物語の前半はボストンが舞台となっている。
My name is Sally.
私の名前はサリーです。
What's the name of the person who recommended us to you?
紹介者のお名前は?
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Before making something, make the man.
ものをつくる前に人をつくれ。
He has a hard time remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
All you have to do is to write your name and address here.
ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
I heard my name called.
私の名前が呼ばれるのが聞こえました。
Before he died, he was almost blind.
死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。
Don't insult me in company.
人前で私を侮辱しないでくれ。
I wish I had known his name then.
あのとき彼の名前を知っていたらなあ。
She did not return till six.
彼女は6時前には帰らなかった。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
I have known her for two years.
私は彼女を2年前からずっと知っています。
Didn't you know that he passed away two years ago?
君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
I will be through with my homework before supper.
私は夕食前に宿題を終えるつもりです。
The man couldn't so much as write his own name.
彼は自分の名前さえ書けなかった。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I've heard that song before.
前にその歌を聞いた事がある。
Stop the advance of the enemy.
敵の前進を止めよ。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
The children all had gone to sleep before it got dark.
子供達は暗くなる前に寝入った。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He's been staying at that hotel since five days ago.
彼はそのホテルに5日前から泊まっています。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
I had lost a camera the previous day.
私はその前日にカメラをなくしてしまった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He hung up before I finished.
彼は、私が話しを終える前に電話を切った。
I studied in the morning during the summer vacation.
私は夏休みには午前中に勉強した。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
You must get lecture tickets in advance.
聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
It was not until yesterday that I knew her name.
昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。
I saw her a week ago.
私は一週間前彼女に出会った。
Her name wasn't on the list.
リストに彼女の名前がなかった。
He is fatter than when I last saw him.
彼はこの前会った時より太っている。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I ate a large pizza with a friend an hour ago.
一時間前に友達と大きなピザを食べました。
Pull it open.
手前にひいて開けてください。
Father makes a point of taking a hot bath before supper.
父は夕食前に入浴することにしている。
Tell the teacher your name.
先生にあなたの名前を言いなさい。
Suddenly a bear appeared before us.
突然熊が私たちの前にあらわれた。
She is no longer what she was five years ago.
彼女はもう5年前の彼女ではない。
She met him three years ago.
彼女は三年前彼に会った。
I lived in Japan three years ago.
私は三年前に日本に住んでいた。
I had rented it the day before.
それはその前日に借りたものです。
She lives a block away and her name is Susan.
ウチからすぐそこんとこに住んでてね、スーザンって名前なんだよ?
A hideous monster used to live there.
以前恐ろしい怪物が住んでいた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Turn off the light before you go to bed.
寝る前に電気を消してください。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
She was on the border of killing herself.
彼女は自殺寸前だった。
I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
I found the work easy, for I had done that kind of work before.
私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.
私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
The first edition was published ten years ago.
初版は10年前に出版された。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.