Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| Your behavior brought disgrace on our family. | お前のふるまいはわが家の名を汚した。 | |
| He put on airs in her presence. | 彼は彼女の前で気取って見せた。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| He used to come here on Mondays. | 彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。 | |
| Might I ask your name? | お名前をお伺いしてもよろしいですか。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| He's even more handsome than ever! | 彼は前よりだいぶかっこよくなった! | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before. | 昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしろ。 | |
| He is not what he used to be ten years ago. | 彼は、10年前の彼ではありません。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| We depend on you. | お前が頼りなんだ。 | |
| We know his name very well. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| I have seen that picture before. | その絵は以前に見たことがある。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は五年前よりもいい暮らしをしています。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Obviously. | 当たり前だろ。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. | 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 | |
| Having met him before, I recognized him at once. | 前に会ったことがあったので、その人だとすぐわかった。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| He asked me what my name was. | 彼は私に何という名前ですかとたずねた。 | |
| He is familiar with the names of cars. | 彼は車の名前をよく知っています。 | |
| I saw her somewhere two years ago. | 2年前どこかで彼女に会った。 | |
| Mr. Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | |
| It was three days ago. | それは3日前のことだった。 | |
| Get ready in advance. | 前もって準備しておけよ。 | |
| I made my peace with my aunt before she died. | 叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。 | |
| You're not fit to be seen. | その身なりでは人前に出られません。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| He did his duty as a matter of course. | 彼は当たり前のように本分を果たした。 | |
| As soldiers they went to the front. | 彼らは兵士として前線に行った。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| The name of the man I met yesterday is Mr. Hill. | 私が昨日会った男の人の名前はヒルです。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| I must put my ideas together before I take up my pen. | 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| At 2:00 a.m. he finally found the solution. | 午前2時に、やっと解決策を見つけました。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| What's her name again? | 彼女の名前は何でしたっけ? | |
| I watch television before I study. | 私は勉強する前にテレビを見ます。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| In front of him was man. | 彼の前に1人の男がいた。 | |
| Mary. That's my name. | メアリーですよ、私の名前は。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Don't cast pears before swine. | 豚の前に梨を放り出さないで。 | |
| Your name was dropped from the list. | あなたの名前はリストからはずされた。 | |
| Try to be as polite as you can before Mr Green. | グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 | |
| There is no precedent for such a case. | このような問題の前例はない。 | |
| You should not judge people based on their name. | 人を名前で判断してはいけません。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| I have seen her before. | 彼女に以前お会いしました。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| I want to get a haircut before I go on the trip. | 旅行に出かける前に頭を刈っておきたい。 | |
| You look much better. | 前よりもずっと良さそうですね。 | |
| He came to Japan two years ago. | 彼は2年前日本に来ました。 | |
| I saw her at the station five days ago, that is, last Friday. | 私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| I'm sorry, but I have forgotten your name. | すみませんが、お名前を忘れてしまいました。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| The man died a few hours ago. | その人は数時間前に亡くなりました。 | |