Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 | |
| We have four classes in the morning. | 午前中に四時間授業があります。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| I think most people are better off now than they used to be. | たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。 | |
| Tom did not know their names. | トムは彼らの名前を知らなかった。 | |
| He used to live here. | 彼は以前ここに住んでいた。 | |
| I have met her before. | 前にかのじょにあったことがあります。 | |
| I have been reading a book all morning. | 私は午前中はずっと本を読んできました。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I know him by name. | 彼の名前は知っています。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| You should try to make your way despite all the difficulties. | 困難を省みず前進すべし。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Tom was gunned down in the street in front of the church. | トムは教会の前の通りで射殺された。 | |
| Can you name all the trees in the garden? | 庭の木の名前をみんな正しく言えますか。 | |
| Zero is what comes before one. | 一の前にはゼロです。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. | あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| What's your name? | あなたの名前は? | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| I can't remember his name. | 彼の名前を思いだせない。 | |
| I expect her to come back before lunch. | 彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| Her name was spelled wrong. | 彼女の名前のつづりが間違っていた。 | |
| I've seen that movie before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 | |
| No person by that name is listed in the register of the school. | その名前では誰も学校の名簿に登録されていません。 | |
| You're really a number-one fool. | お前は本当にこの上なしのばかだ。 | |
| I have been busy since last Sunday. | 私はこの前の日曜日からずっと忙しい。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. | ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| Do you really love me from the bottom of your heart? | お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 | |
| I hope the weather clears up before we have to leave. | 我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| I must think it over before answering you. | ご返事をさし上げる前によく考えましょう。 | |
| She was there in the morning. | 彼女は午前中そこにいた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何であるか知っています。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted. | セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。 | |
| She's no shrinking violet. | 彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。 | |
| I remember that man's name very well. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| I couldn't remember their names. | 彼らの名前が思い出せなかった。 | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| I get a headache just hearing the name "Tom." | トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 | |
| You can omit the preposition in this phrase. | この句では前置詞を省略できる。 | |
| He read a book all morning. | 彼は午前中に本を読んでいた。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| Your name is taped on the case. | あなたの名前がテープでケースに貼ってあります。 | |
| What was the hotel called? I can't remember. | ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。 | |
| We're not as young as we used to be. | 私たちは以前のようには若くないんだ。 | |
| Walk ahead of me. | 私の前を歩きなさい。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| He hates singing in public because his songs are kind of bad. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| She was been here before, and so have I. | 彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。 | |
| It's evident that you told a lie. | お前が嘘をついたのはあからさまだ。 | |
| What is that in front of us? | 私たちの前にある大きな建物は何ですか。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| I've met her before, but I can't place her. | 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| I met her three days ago. | 私は彼女に3日前に会った。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| He founded the school five years ago. | 彼は5年前にその学校を創立した。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| He put on airs in her presence. | 彼は彼女の前で気取って見せた。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| How do you spell your name? | 名前の綴りを言ってください。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| Please fill up the front. | 前の方に詰めてください。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| He had learned English before he left for England. | 彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| What's your name? | あなたのお名前は? | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. | 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 | |