Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The politician didn't appear in public after the incident. | 事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| It's obvious that you told a lie. | お前が嘘をついたのはあからさまだ。 | |
| She left home ten minutes ago. | 10分前に出かけました。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| She is better off than she was when I met her last. | 彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。 | |
| Put out the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Let's over the matter before accepting it. | 認める前にそのことをよく考えよう。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| He mentioned her name for the first time. | 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| I saw her a week ago. | 私は一週間前彼女に出会った。 | |
| I only know him by name. | 名前だけでしか彼を知らない。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| What is his name? | 彼の名前は? | |
| They defused the bomb before it could blow up. | 彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。 | |
| She stood in front of the mirror. | 彼女は鏡の前に立った。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| From now on let us study in the morning. | 午後は午前中に勉強するようにしよう。 | |
| Ken couldn't remember that guy's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| Father named me after his aunt. | 父は叔母さんの名前をとって私の名前にしました。 | |
| She was born at six a.m. on July 17. | 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| My sister's name is Patricia. | 私の妹の名前はパトリシアです。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| Is the name 'Shinosuke' a target for teasing? | 『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか? | |
| His name has slipped my mind. | 彼の名前を忘れてしまった。 | |
| Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time. | 2週間前に初めてディズニーランドを訪れた。 | |
| What has become of the book I put here a few minutes ago? | ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| That cloud bodes rain. | あの雲は雨の前兆だ。 | |
| Of these two opinions, I prefer the latter to the former. | これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| I heard my name called from behind. | 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| You'd better consult an attorney beforehand. | 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 | |
| What is that in front of us? | 私たちの前にある大きな建物は何ですか。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| He is not the boy that he was ten years ago. | 彼は10年前にそうであったような少年ではない。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| We are better off than we used to be. | 私たちは以前より暮らし向きがよい。 | |
| He lost the watch which he had bought the day before. | 彼は前日に買った時計をなくした。 | |
| Can you remember his name? | 彼の名前を思い出せますか。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| If anything, my new job is harder than my old one. | どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| There used to be a small bridge over the river 10 years ago. | 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| You are to clean your teeth before you go to bed. | 寝る前に歯をみがかなくてはいけないですよ。 | |
| What's the name of the person who recommended us to you? | 紹介者のお名前は? | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| I didn't get your name. | あなたの名前が聞き取れませんでした。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてました。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ... | その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| I heard my name called. | 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I met him the day before. | 私は前日彼にあった。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |