Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom usually takes a shower before breakfast. | トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 | |
| I saw him go into the toilet a few minutes ago. | 2、3分前にトイレに入るのを見たよ。 | |
| He founded the school five years ago. | 彼は5年前にその学校を創立した。 | |
| This is to make up for the last time. | これはこの前のときの埋め合わせです。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. | アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| I remember meeting you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| Tom heard his name being called. | トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| It is a little after a quarter to eleven. | 11時15分前を少し過ぎています。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| Her name often escapes me. | よく彼女の名前を忘れる。 | |
| She used to pray before going to bed. | 彼女は寝る前に祈ったものだ。 | |
| My name is Hisashi. | 私は「ひさし」という名前だ。 | |
| Delete his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. | 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 | |
| Why on earth did you give him such a name? | いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。 | |
| Our teacher often overlooked his name on the list. | 私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| He seized on the unprecedented opportunity. | 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| He quit without notice. | 彼は何の前触れもなくやめた。 | |
| Far from irritating my skin it was better than before I used it. | 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお願いします。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| There used to be a castle on this hill. | 以前はこの丘の上に城があった。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| I came to Japan two years ago. | 私は2年前に日本に来た。 | |
| I would like to have seen him before he left the country. | 彼が国を出ていく前に会っておきたかった。 | |
| Mr Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| She appeared to have forgotten my name. | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| He didn't used to drink. | 彼は以前は酒を飲まなかった。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| I was humiliated in public. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| She said that she had met him three months before. | 彼女は3か月前に彼に会ったと言った。 | |
| He ran for Governor of the state four years ago. | 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 | |
| Don't do such a shameful thing in public. | 人前でああいうみっともないことはするな。 | |
| He is generous with his money. | 彼は気前よく金を出す。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Put this bench forward. | このベンチを前に出して。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| She must have visited England last summer. | 彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| I've got to shave before leaving. | 出かける前にヒゲを剃らなくては。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| Now, before I say any more, listen to this; | さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6? | 4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 | |
| Is that a common name? | それはありふれた名前ですか。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、私はお前の父親だ。 | |
| What's the name of this river? | この川の名前は何? | |
| He left a while ago. | 彼は少し前に去った。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| I remember meeting that man at Cambridge before. | あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| I parted from her long ago. | 私はずっと前に彼女と別れた。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| Their names are Tom and Ken. | 彼らの名前はトムとケンです。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| There are usually taxis in front of the train station. | 駅前にはたいていタクシーがいる。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| My new job is harder than my old one. | 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |