Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| Scores of people gathered in front of the Royal Palace. | 沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。 | |
| It's already 3 a.m., but I'm wide awake and couldn't fall asleep if I tried. | もう午前3時だけど、目が冴えて眠れる気がしない。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| Father established his business 40 years ago. | 父はこの事業を40年前に始めた。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前のひょっとして知っていませんか。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| Are you aware of anything concerning his past life? | 彼の前身については何かご存じですか。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 | |
| I couldn't remember their names. | 彼らの名前が思い出せなかった。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| So long as I live, you shall want for nothing. | 私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I found him easily, because I had met him once before. | 前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| My father would often go fishing. | 私の父は以前よく釣りにいったものだ。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| How long ago was that? | それはどのくらい前のことでしたか。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. | 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| I want to remain anonymous in this. | この件では名前を出したくない。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| A new building is being built in front of my house. | 私の家の前にビルが新築中です。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| There's less to do in this job than the last one. | 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 | |
| I've never met him. | 彼には前に会ったことがない。 | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board. | 試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。 | |
| You need to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| I hope my last mail didn't sound too harsh. | 前のメールがきつく響かなかったことを願っています。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| His old car is on its last legs. | 彼の古い車はポンコツ寸前。 | |
| He used to live here. | 彼は以前ここに住んでいた。 | |
| I have read the novel before. | その小説は以前読んだことがある。 | |
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment. | 「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何であるか知っています。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| It is ten minutes before eleven. | 11時10分前です。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| Having met the girl before, I recognized her at once. | その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。 | |
| Your story doesn't corroborate what I've heard before. | 君の話は前に聞いた話と矛盾している。 | |
| This was how matters stood at the turn of the century. | 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 | |
| I don't like to sing in public. | 人前で歌うのは苦手です。 | |
| Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| I didn't get your name. | お名前が聞きとれませんでした。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。 | |
| When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. | 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお礼を申し上げます。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、お前のお父さんは私だ。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before. | ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| Do you wash your hands before eating? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。 | |
| You should not judge people based on their name. | 人を名前で判断してはいけません。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| He's given to going overboard every time he gets a new idea. | 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。 | |
| He is now better off than before. | 彼は以前より今の方が金回りがよい。 | |