Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were three people waiting in front me. | 私の前に3人の人がまっていた。 | |
| He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. | 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| I lived in Sasayama two years ago. | 私は2年前篠山に住んでいました。 | |
| Now, resume reading where you left off. | さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| He can't say anything to his father's face. | 彼は父親の前では何もものが言えない。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| There was no sign of dinner appearing before I left. | 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| You're overworked. | お前、仕事しすぎだよ。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| It is no business of yours. | お前には関係ない。 | |
| He could not so much as sign his own name. | 彼は自分の名前を署名することさえできなかった。 | |
| Soccer is more popular in Japan than it used to be. | サッカーは日本で以前よりも今人気がある。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| I have been reading a book all morning. | 私は午前中はずっと本を読んできました。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前をひょっとして知りませんか。 | |
| Tom is handsome. | トムは男前だ。 | |
| Last night I began to nod off in front of the TV. | 昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。 | |
| Why are you so ugly? | お前なんでそんなブサイクなの? | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Please pick me up by car in front of the hotel. | ホテルの前で私を車で拾ってください。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| When he was here, he would swim in the morning. | 彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。 | |
| I'm counting on you. | お前には期待しているんだぞ。 | |
| I have a feeling that I have been here before. | 私は以前ここへ来たことがあるような気がする。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| As far as I can remember, it was three years ago that we last met. | 私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| That's your strong point. | そこがお前の強みだよ。 | |
| I saw her a week ago. | 私は1週間前に彼女に会いました。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| I'm as strong as before. | 私は前と同じようにじょうぶです。 | |
| I didn't get your name. | あなたの名前が聞き取れませんでした。 | |
| He told me that he had seen her there the day before. | 彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| Your allotment is $20. | 君の分け前は20ドルだ。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| No workers can be dismissed without previous notice. | 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| To tell the truth, I am not your father. | 本当のことを言うと、私はお前の父ではない。 | |
| He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy. | 彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| The fire was put out before it got serious. | 大事に至る前に火事は消し止められた。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. | 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 | |
| Her name is associated with a lily. | 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile. | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | |
| Albumin was found in my urine before. | 以前尿にタンパクが出ました。 | |
| He quit without notice. | 彼は何の前触れもなくやめた。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| He said to me, 'I read this book yesterday'. | 彼は私にその前の日にその本を読んだと言った。 | |
| You are to clean your teeth before you go to bed. | 寝る前に歯をみがかなくてはいけないですよ。 | |
| No person by that name is listed in the register of the school. | その名前では誰も学校の名簿に登録されていません。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. | 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 | |
| He lost a watch which I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I had bought it the week before. | それはその前の週に買ったものでした。 | |
| Tom started studying French three years ago. | トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 | |
| You should have knocked before you came in. | 入る前にあなたはノックをすべきでした。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| She got her master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| American parents are willing to say good things about their children in public. | アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 | |
| We have many difficulties before us. | 我々の前途は多難だ。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| Mention each member by name, please. | 会員の名前をひとりひとりあげてください。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Poor as he is, he is generous. | 金はないが気前はよい。 | |
| He expected to have seen her before he went out of town. | 彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| You're a waste of breath! | お前はクズだ! | |
| She was on the border of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| I can't think of his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| The former is better than the latter. | 前者より後者の方がいい。 | |