Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why are you so ugly? | お前なんでそんなブサイクなの? | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| Don't be shy in the company of others. | 他人の前で内気になることはない。 | |
| Your story doesn't corroborate what I've heard before. | 君の話は前に聞いた話と矛盾している。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| She studied English in the morning. | 彼女は午前中に英語を勉強しました。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. | いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 | |
| I blame your beard. | お前のヒゲづらのせいだぞ。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| There used to be an old temple here. | 以前ここに古い寺があった。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Put this bench forward. | このベンチを前に出して。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| Is it possible that you're wrong? | お前が間違ってるって可能性はある? | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| My uncle died a year ago. | 叔父は一年前になくなった。 | |
| I know your name. | 君の名前は知っている。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| There is a bookstore in front of my house. | 私の家の前に本屋がある。 | |
| He's even more handsome than ever! | 彼は前よりだいぶかっこよくなった! | |
| This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. | このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 | |
| I used to play badminton, but I do not any more. | 私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| I don't remember seeing you two years ago. | 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 | |
| I'm not sure of the name, but the extension is 211. | 名前はちょっとわからないんですけど。 | |
| What's the name of this river? | この川の名前は何? | |
| Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. | 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 | |
| Sony is a household name all over the world. | ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 | |
| The name Edwin doesn't ring a bell. | エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。 | |
| I ate a large pizza with a friend an hour ago. | 一時間前に友達と大きなピザを食べました。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| You should have Mr Brown correct your speech before the presentation. | ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| Did you use to live here? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. | ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| Before Einstein, scientists used to think that space had no end. | アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。 | |
| He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| I can't remember his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| Might I ask your name? | お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| It's time for you to go to bed. | もうお前は寝る時間だ。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてたんだけど。 | |
| I don't mean to make you worry. | お前を心配させるつもりはない。 | |
| Her name was referred to in the meeting. | 彼女の名前が会議で出た。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| "What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back." | 「どうしたんだよ、家の前でモジモジと」「うん・・・お兄ちゃんがかえってくるの、まってたんだ」 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| May I ask your name? | お名前伺ってよろしいですか? | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| He said he had been to Hawaii before. | 以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪をカットした。 | |
| His name heads the list. | 彼の名前が名簿の最初に載っている。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Have you met her before? | 以前彼女に会ったことがありますか。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| Paul put on gloves before going out. | ポールは出かける前に手袋をした。 | |
| She gave birth to twins a week ago. | 彼女は1週間前に双子を生んだ。 | |
| I recognized him immediately since we had previously met. | 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 | |
| That doesn't concern you. | お前には関係ない。 | |
| He is apt to forget people's name. | 彼は人の名前を忘れやすい。 | |
| Our advance was checked. | 我々の前進は阻まれた。 | |
| It's none of your business! | お前には関係ない。 | |