Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The country's economy is about to collapse. | その国の経済は崩壊寸前だ。 | |
| Late in life the miser learned to be generous with money. | 晩年になってそのけちは気前がよくなった。 | |
| He is far better off than he was three years ago. | 彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 | |
| Who do you want to speak to? | お話になる方のお名前は。 | |
| She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. | 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| The car is parked in front of the building. | その車はビルの前に駐車されている。 | |
| Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful. | 最近、以前からある痔が痛みます。 | |
| The baby was named John after his uncle. | その子は叔父の名前をとってジョンと名づけられた。 | |
| I will wait for you in front of the school. | 私はあなたを学校の前で待っているよ。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| I lather my face before shaving. | ひげをそる前に石けんをつける。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| Don't let me down like you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| His name will soon be forgotten. | 彼の名前はまもなく忘れられるだろう。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| She said she had met him on the previous day. | 彼女は前の日に彼に会ったと言った。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| If you act like a child, you will be treated as such. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 | |
| I lost the watch I had bought the day before. | 私は前の日に買った時計をなくした。 | |
| Their names are Tom and Ken. | 彼らの名前はトムとケンです。 | |
| Their names escaped me. | 彼らの名前が思い出せなかった。 | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお願いします。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| There is a car in front of the church. | 教会堂の前には車がある。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| My father used to smoke, but now he doesn't. | 父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| You must clean your hands before meals. | 食前には手を綺麗に洗わなければならない。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. | 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 | |
| She has been absent since last Wednesday. | 彼女はこの前の水曜日からずっと休んでいる。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| I've met her before, but I can't place her. | 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| I have not seen him for about three months. | 私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。 | |
| Her eyes ran over the list to see if her name was on it. | 自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Last winter, I went to Canada to ski. | この前の冬、私カナダへスキーに行った。 | |
| Our advance was checked. | 我々の前進は阻まれた。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| Could you tell me your name again? | もう一度お名前を教えていただけますか。 | |
| I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. | 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| He had learned English before he left for England. | 彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| May I have your name, please? | 名前を教えていただけますか。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?! | お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!! | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| Few students knew his name. | 彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。 | |
| I have to have an interview before taking the examination. | 私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。 | |
| Before you can love others, you need to be able to love yourself. | 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy. | 彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| My mother made up her face before she went out. | 母は出かける前に化粧をした。 | |
| I had an enlarged prostate. | 前立腺肥大になりました。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の目の前に、湖がある。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| Do you have a table in front of the fireplace? | 暖炉の前の席がありますか。 | |
| Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
| Don't you know that he has been dead for these two years? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| It's evident that you told a lie. | お前が嘘をついたのはあからさまだ。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| A sense of trouble ahead oppressed his spirits. | 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめなければならない。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| You had better turn off the light before you go to sleep. | 眠る前に電気を消したほうがいいですよ。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前はいつも神経質になる。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |
| Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm. | 2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。 | |
| Mary. That's my name. | メアリーですよ、私の名前は。 | |
| I saw her a week ago. | 私は1週間前に彼女に会いました。 | |