Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard my name called from behind. 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 Nobody likes to be made fun of in public. 誰も人前でからかわれるのを好まない。 In Japan, it's now 3:00 a.m. 日本は今午前3時です。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 When you have written your name, write the date. 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Lucy came to see me three days ago. ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office. 退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 Let's meet in front of the theater. 劇場の前で会いましょう。 Write your name and address. あなたの名前と住所を書いて下さい。 The man wrote down the name for fear he should forget it. その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 This dog was born two months ago. この犬は2ヶ月前に生まれました。 Be sure to put out the light before you go out. 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 I liked your hair before you got straight bangs. ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。 I had been to the hospital before you came. 君が来る前に病院へ行ってきた。 You noisy children will be chucked off by the driver. お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 He went to London two years ago. 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 What is that in front of us? 私たちの前にある大きな建物は何ですか。 He showed me the camera which he had bought the day before. 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 She is better off than she was when I met her last. 彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。 The country's economy is about to collapse. その国の経済は崩壊寸前だ。 I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 I studied in the morning during the summer vacation. 私は夏休みには午前中に勉強した。 I can't remember her name. どうしても彼女の名前が思い出せない。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 Something is flashing up ahead. 上部前方で何かが光っている。 I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. 3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。 Television has robbed cinema of its former popularity. テレビによって以前の映画人気が奪われた。 Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 Don't make a scene in public. 人前で大騒ぎするな。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 He did it, and in her presence. 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。 Don't talk about it in his presence. 彼の前でそのことを話さないでください。 Please wash your hands properly before eating. 食事をする前に手をちゃんと洗ってください。 You had better put out the fire before you go to bed. 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 She went over the list to see if her name was there. 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 He died previous to my arrival. 彼は私が到着する前に死んだ。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 Two years ago, I couldn't play basketball at all. 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 Betty will be able to come before noon. ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 There is a lake in front of my house. 私の家の目の前に、湖がある。 Draw a chicken before cooking. 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 Their names were erased from the list. 彼らの名前はリストから削られた。 Walk ahead of me. 僕の前を歩きなさい。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 He is in his early thirties. 彼は30代前半です。 She got up at seven in the morning. 彼女は午前7時に起きた。 The children all had gone to sleep before it got dark. 子供達は暗くなる前に寝入った。 He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago. 彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。 She likes to talk in our presence. 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 I heard my name called in the station. 私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 Tom currently doesn't make as much money as he used to. 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 It is a little after a quarter to eleven. 11時15分前を少し過ぎています。 He went over the house before deciding whether to buy it. 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。 You have wanted to go there for a long time, haven't you? あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The author's name is familiar to us. その作家の名前は我々によく知られている。 His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents. イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。 I apologize for not writing to you before. 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 I had a Caesarian section six months ago. 半年前に帝王切開しました。 My mother bought me two pairs of pants last Sunday. 母はこの前の日曜日にズボンを2本買ってくれました。 Why didn't you tell me in advance? 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 The tourists had to leave the town before dawn. 旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。 He doesn't work here now, but he used to work here. 彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。 Is it possible that you're wrong? お前が間違ってるって可能性はある? He did not hesitate in taking his share of the money. 彼はためらわずに分け前を取った。 The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。 I often used to eat pizza. 前はよくピザを食べてたんだけど。 Bob was just about to leave when I telephoned him. 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 I know her by name, but not by sight. 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 My father retired from his job several years ago. 父は数年前に仕事から退職した。 The scene before me was very beautiful. 私の目の前にある景色はとても美しかった。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 He told me point-blank that I was fired. お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 I read it in the magazine three days ago. 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 I have got your name from my friend. 友人からお名前を知りました。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 I will get to the foot of the hill before dawn. 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 Before the exam, he began to study in earnest. 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 There is a large parking lot in front of the station. 駅前に大きな駐車場がある。 The ship left ahead of time. 船は定刻前に出発した。 My son's front teeth have come in crooked. 息子の前歯が曲がってはえてきました。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 She is not the woman she was before she married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 Don't cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。