Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| I go by that shop every morning on my way to school. | 私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。 | |
| Can't you hear the sound? | お前にはあの音が聞こえないのか。 | |
| He is my friend whose name is Jack. | 彼はジャックという名前の私の友人です。 | |
| Before making something, make the man. | ものをつくる前に人をつくれ。 | |
| What's your favorite web browser? | お前の好きなインターネット閲覧ソフトはなんだ。 | |
| What you say now isn't consistent with what you said before. | 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 | |
| This doesn't involve you. | お前には関係ない。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| Television has robbed cinema of its former popularity. | テレビによって以前の映画人気が奪われた。 | |
| So long as I live, you shall want for nothing. | 私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| Her name was Linda, and she was a year younger than Tony. | 名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| How about putting something on the front or the back? | 前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう? | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| He repeated in public what I had said. | 彼は私が言ったことを人前で繰り返した。 | |
| May I ask your name? | お名前は何とおっしゃいますか。 | |
| Last summer we went to Hokkaido. | 私達はこの前の夏、北海道へ行った。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| She skimmed through the register to see if her name was in it. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| Tom has been studying French for three years. | トムは3年前からフランス語を勉強している。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前があります。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| His name is known to everyone. | 彼の名前はみんなに知られています。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| Mary named the baby after her grandmother. | メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。 | |
| There used to be a pond around here. | 以前このあたりに池があった。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| You need to pay in advance. | 前金でお願いします。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| I want to talk to the famous pianist before his concert. | コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| American parents are willing to say good things about their children in public. | アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしろ。 | |
| I would like to know her name. | 彼女の名前を知りたい。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| He has stayed at the hotel for five days. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
| She was on the verge of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| You've got no right to say that. | お前にそれを言う権利はない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| This is the temple which we used to visit. | これが以前よく訪れたお寺です。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| You too, Brutus? | ブルータス、お前もか? | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| Her name was referred to in the meeting. | 彼女の名前が会議で出た。 | |
| I've got no time to sit and talk. | お前にかまってる暇はない。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| She put out the light before she went to bed. | 彼女は寝る前に明かりを消した。 | |
| Tom was a professional gambler before he met Mary. | メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| I'll overlook your conduct this time. | 今度だけはお前の行いを見逃そう。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| Every student was asked his or her name and birthplace. | どの生徒も名前と出身地を聞かれた。 | |
| I've seen that movie before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| Since I had met him once before, I recognized him right away. | 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| I used to take a walk every morning. | 私は以前は毎朝散歩しました。 | |
| They entered his name on the list. | 彼らは彼の名前を名簿に載せた。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| His name is on the tip of my tongue. | 彼の名前が口の先まで出かかっている。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I'm not as rich as I was. | 以前ほど金持ちではない。 | |
| The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot. | ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 | |
| I dared not go forward. | 私には前進する勇気がなかった。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| He arrived two days previously. | 彼は2日前に着いた。 | |
| I think most people are better off now than they used to be. | たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Now that you mention it, what happened to that man who used to work here? | そういえば、前ここで働いていたあの人、どうなったの。 | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| I didn't want to be defeated in front of my friends. | 私は友人の前で負けたくなかった。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |