The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '前'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
I asked him if he knew my name.
私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Look forward, please.
まっすぐ前を見てください。
Now, resume reading where you left off.
さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
I'm through with you.
もうお前なんか相手にしないぞ。
He is in front of the door.
彼はドアの前にいます。
What's your name?
お名前は何ですか。
I found the work easy, since I had done that kind of work before.
私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
What's the name of the party you're calling?
お呼びする相手方のお名前は?
He has been to Switzerland before.
彼は前にスイスへ行ったことがある。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She has never seen it before.
彼女は以前にそれを見たことがありません。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I have known Taro since ten years ago.
私は太郎を10年前から知っています。
People used to travel on foot.
以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
I went there recently.
この前、行きました。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
She left home five years ago, and has never been heard of since.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
He repeated in public what I had said.
彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
She speaks French, much more English.
彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.
メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
I always take some exercise before breakfast.
朝食前にいつも体操をします。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
We named my son after my grandfather.
我々は祖父の名前を息子に名付けた。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
What did you say your name was?
お名前は何とおっしゃいましたか。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
Please turn off the light before you go to bed.
寝る前に電灯を消してください。
He borrowed the money in advance.
彼はお金を前借りした。
You're always singing.
お前はいつも歌ってる。
He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He washed her dirty hands before the meal.
彼は食事の前に汚れた手を洗った。
We are to meet in front of his house.
私たちは彼の家の前で会うことになっている。
That does not prevent them from taking just as many books.
そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。
She has made the same mistake as last time.
彼女はこの前と同じまちがいをした。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.