Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I lost the camera I had bought the day before. | 私はその前日に買ったカメラを無くしてしまった。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| I can't remember his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| There used to be a church here. | 以前ここに教会がありました。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| She stood in the court before judge and jury. | 彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 | |
| What's the name of your pharmacy? | 利用されている薬局の名前を教えてください。 | |
| The university was founded by his father twenty years ago. | その大学は20年前に、彼の父によって創設された。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |
| "I saw her five days ago," he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | |
| It was three days ago. | それは3日前のことだった。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| You left us, mate. | お前は俺達を取り残した、メイト。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| They crept forward. | 彼らは前方へはって進んでいった。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| I couldn't remember his name. | 彼の名前を思い出すことが出来なかった。 | |
| Did you live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Let's pick a name for the child. | 赤ちゃんの名前を決めよう。 | |
| His name is familiar to us. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| I bought a pound of meat the other day. | 私はこの前肉を1ポンド買った。 | |
| I bought a camera two days ago. | 私は二日前にカメラを買った。 | |
| He took a look at the newspaper before going to bed. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
| Peel the apple before you eat it. | リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 | |
| Life lies in front of you. | 君には前途がある。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| My name is Farshad. | 私の名前はFarshadです。 | |
| He had never studied English before he went to the United States. | 彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| Before making something, make the man. | ものをつくる前に人をつくれ。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| It is ten years ago that I saw him last. | 私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? | やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Walk ahead of me. | 私の前を歩きなさい。 | |
| He makes a point of studying before supper. | 彼は夕食前に勉強をすることにしている。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| Japan today is not what it was even ten years ago. | 今日の日本は10年前の日本でさえない。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| It happened that I was free last Sunday. | この前の日曜日はたまたま暇だった。 | |
| Your name is familiar to me. | お名前は以前からうかがっております。 | |
| Don't make a scene in such a public place. | こんな人前でみっともないまねするな。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| I am learning her name still, too. | 私は今でも彼女の名前を覚えている。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| He is apt to forget people's names. | 彼は人の名前を忘れ気味である。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| Could you give me your name? | お名前を教えていただけますか。 | |
| He mentioned her name for the first time. | 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| Would you like to have a bath before going to bed? | 寝る前に一風呂浴びませんか。 | |
| What I was looking for was right before my eyes. | 探していたものは目の前にあった。 | |
| Wait, why are you here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| I have already visited America. | 私は前にアメリカへ行ったことがあります。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| Everybody knows his name. | 誰もが彼の名前を知っている。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| Before deciding, I would like to consult with my family. | 決める前に家族と相談したいのですが。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |