Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost a watch which I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| They built their empire in Peru about five hundred years ago. | 彼らは500年前にペルーに帝国を築いた。 | |
| "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." | 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| He wanted the toy worse than before. | 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 | |
| Have you met her before? | 以前彼女に会ったことがありますか。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| Do you happen to know a man by the name of Brown? | ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。 | |
| My mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| You are not a child anymore. | お前はもう子供ではない。 | |
| She was been here before, and so have I. | 彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| 'A' comes before 'B' in the alphabet. | アルファベットではAはBの前にくる。 | |
| Tom is handsome. | トムは男前だ。 | |
| Luke, I am your cousin. | ルーク、お前のいとこは私だ。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| I didn't get your name. | あなたの名前が聞き取れませんでした。 | |
| I don't know how things were a hundred or fifty years ago. | 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 | |
| Sally lost the contact lenses she had bought the day before. | サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。 | |
| It was three days ago. | それは3日前のことだった。 | |
| Do you have a table in front of the fireplace? | 暖炉の前の席がありますか。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| I lost the watch I had bought the day before. | 私は前の日に買った時計をなくした。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| He showed me the camera which he had bought the day before. | 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 | |
| Her name was not known. | 彼女の名前は知られていませんでした。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| I quite forget your name. | 名前をすっかり忘れてしまいました。 | |
| My mother has been taking French lessons for several years. | 母は数年前からフランス語を習っています。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| You only started this job an hour ago. | 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 | |
| To tell the truth, I am not your father. | 本当のことを言うと、私はお前の父ではない。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| There used to be a lot of frogs in this pond. | この池には以前蛙がたくさんいたものだった。 | |
| He is familiar with the names of cars. | 彼は車の名前をよく知っています。 | |
| I always have trouble remembering names. | 私はいつも名前を思い出すのに苦労する。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてました。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| Father makes a point of taking a hot bath before supper. | 父は夕食前に入浴することにしている。 | |
| We have four classes in the morning. | 午前中に四時間授業があります。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| She must have visited England last summer. | 彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| I have more time, and less money than ever. | 私は以前よりも暇はあるがお金がない。 | |
| I haven't met him before. | 彼には前に会ったことがない。 | |
| The path continues straight ahead for miles on end. | その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| The name of the man I met yesterday is Mr. Hill. | 私が昨日会った男の人の名前はヒルです。 | |
| In front of him was man. | 彼の前に1人の男がいた。 | |
| Might I ask your name? | お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before. | ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Her watch read three o'clock in the morning. | 彼女の時計は午前3時を指していた。 | |
| I asked him what his name was. | 私は彼に名前を尋ねた。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| You ought not to say such things in public. | そんなことを人前で言ってはいけない。 | |
| I quit smoking two years ago. | 私は2年前に禁煙した。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| She told me his name after he had left. | 彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった。 | |
| Put this bench forward. | このベンチを前に出して。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| Tom left three days ago. | 三日前、トムは去った。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| That doesn't concern you. | お前には関係ない。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |