Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did a total stranger know his name? | どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう? | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| That name is Ken. | その名前はケンです。 | |
| Will you write your name here? | ここにあなたの名前をかいてくれませんか。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| Talking like this, we are getting nowhere. | このように話していては話は前に進まない。 | |
| My name's not 'girl,' either. | それから私の名前は「女の娘」ではないわ。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| He is liberal with his money and buys a lot of presents. | 彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。 | |
| I will meet you at the station at 10 a.m. | 午前10時に駅であいましょう。 Gozen 10-ji ni eki de aimashou | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| I didn't remember his name until afterward. | 彼の名前を後になってやっと思い出した。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| He is familiar with the names of cars. | 彼は車の名前をよく知っています。 | |
| He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Her watch read three o'clock in the morning. | 彼女の時計は午前3時を指していた。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| She came up to me and asked my name. | 彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。 | |
| My front tooth fell out. | 前歯が抜けました。 | |
| We have a little time before my concert. | コンサートの前で少ししか時間がありません。 | |
| I have seen a UFO before. | 私は以前ユーフォーを見た事がある。 | |
| How do you spell your name? | お名前はどんなスペルですか。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| I used to play badminton, but I do not any more. | 私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。 | |
| I saw him at the station a few days ago. | 2、3日前に、彼と駅で会った。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| You must get the job done before the deadline. | 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | |
| His humble background parallels that of his predecessor. | 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I met her in the winter several years ago. | 何年か前の冬、彼女と出会った。 | |
| Brush your teeth properly before going to bed. | 寝る前にはちゃんと歯を磨きなさい。 | |
| Get ready in advance. | 前もって準備しておけよ。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少し前に滞在していた。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| She is very free with her money. | 彼女は大変気前がいい。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Japan is not what it was ten years ago. | 日本は10年前とはすっかり変わった。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| I have known Taro since ten years ago. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。 | |
| May I ask you what your name is? | お名前を伺ってもよろしいでしょうか? | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| He regretted having been lazy in the former term. | 彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。 | |
| She mentioned my name in her book. | 彼女は本の中で私の名前に触れた。 | |
| Peel the apple before you eat it. | リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Some babies learn to swim even before they are one year old. | 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 | |
| The teacher mixed up our names. | 先生は私たちの名前をとり間違えた。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| We hoped to have done with the work before the holidays. | 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 | |
| Don't let me down like you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| My father used to smoke, but now he doesn't. | 父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| Don't leave my name out of your list. | お前のリストに私の名前を忘れないでくれ。 | |
| Several people were standing in front of the notice. | 掲示の前に何人かの人が立っていました。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| She appeared to have forgotten my name. | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| You're overworked. | お前、仕事しすぎだよ。 | |
| I have to have an interview before taking the examination. | 私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。 | |