Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| Your heart's beating, alive and beating. | お前のハートは鳴っている、生きている。 | |
| That incident happened right in front of him. | その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 前に見た時から彼女はすごく変わった。 | |
| I studied in the morning during the summer vacation. | 私は夏休みには午前中に勉強した。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He used to read a lot. | 彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。 | |
| He kept me waiting all morning. | 彼は午前中ずっと待たされた。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| I have no time to put my books in order before I go. | ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| That cloud bodes rain. | あの雲は雨の前兆だ。 | |
| It is a long time since I saw you last. | この前会ってからずいぶん経ちましたね。 | |
| She left home ten minutes ago. | 10分前に出かけました。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |
| Full speed ahead! | 全速前進。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. | 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 | |
| Every dog is a lion at home. | うちの前のやせ犬・陰弁慶。 | |
| She had never spoken to him before that time. | 彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。 | |
| That boy won't tell me his name. | その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。 | |
| She skimmed through the register to see if her name was in it. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| He gave it a new name. | そこで彼は、それに新しい名前を付けた。 | |
| The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot. | ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The first edition was published ten years ago. | 初版は10年前に出版された。 | |
| Mary. That's my name. | メアリーですよ、私の名前は。 | |
| I can't remember her name. | どうしても彼女の名前が思い出せない。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. | 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| The shy boy murmured his name. | その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| Although the names are similar, they are far from being the same. | 名前は似ているが、それらは決して同じではない。 | |
| He was gray, like his name. | 彼は名前のように灰色でした。 | |
| My name and address are on it. | 私の名前と住所はこれに書いてあります。 | |
| You look much better. | 前よりもずっと良さそうですね。 | |
| She had to speak before a large audience. | 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| His humble background parallels that of his predecessor. | 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 | |
| I put in an hour of jogging before I go to school. | 私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| Put this bench forward. | このベンチを前に出して。 | |
| He is going back and forth in front of the station. | 彼は駅の前を行ったりきたりしている。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| Did you kill Tom? | お前がトムを殺したのか? | |
| Excuse me, but do you mind if ask your name? | 失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| His prospects are not so rosy as you suppose. | 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| We call our dog Pochi. | うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. | ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| She was been here before, and so have I. | 彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| We have many difficulties before us. | 我々の前途は多難だ。 | |
| Social conditions are going backward rather than forward. | 社会情勢は前進というより後退している。 | |
| He is far better off than he was three years ago. | 彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| He goes by the name of Kenchan. | 彼はケンチャンという名前で通っている。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| I would like to know her name. | 彼女の名前を知りたい。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしろ。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 赤ちゃんの名前決まりましたか。 | |
| She felt shy in his presence. | 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| There is a bank in front of the station. | その駅の前には銀行があります。 | |