Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| I am learning her name still, too. | 私は今でも彼女の名前を覚えている。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| She boldly went up to the king. | 彼女は臆することなく王の面前に出た。 | |
| Let's talk before fighting. | 喧嘩する前に話し合おう。 | |
| I had a good report last term. | 前学期は成績がよかった。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| What's your name? | お名前は何ですか。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? | 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| He came to see me three days before he left for Africa. | 彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| We call our dog Pochi. | うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| What has become of my old house where I used to live? | 私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。 | |
| My father used to drink beer, but now he drinks sake. | 父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't eat it at all. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| You're not young anymore. | お前はもう若くはない。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| I must put my ideas together before I take up my pen. | 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. | 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| I have more time, and less money than ever. | 私は以前よりも暇はあるがお金がない。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| There is a cherry tree in front of my house. | 私の家の前にサクラの木がある。 | |
| Where were you loafing? | お前どこで油を売っていたんだ。 | |
| He told me that he had seen her there the day before. | 彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。 | |
| You shall have my car. | お前には私の車をあげよう。 | |
| Everybody knows his name. | 誰でも彼の名前を知っている。 | |
| I know him by name. | 彼の名前は知っています。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I didn't go out last Sunday. | 私はこの前の日曜日は出かけなかった。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| You have to take off your shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| You do things too sloppily. Please do things more carefully. | お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 | |
| I've met that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| My father would often go fishing. | 私の父は以前よく釣りにいったものだ。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は以前よりは健康ではない。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| I usually watch television before supper. | 私は普通夕食前にテレビを見る。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| The dog's name is Ken. | その犬の名前はケンです。 | |
| You're so bossy. | お前、随分偉そうだな。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| That's really great! | 前よりずーっと良くなっていますよ。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| As was mentioned before, this is my basic idea. | 前に述べたように、これが私の基本的な考えです。 | |
| I didn't get your name. | お名前が聞きとれませんでした。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| Television has robbed cinema of its former popularity. | テレビによって以前の映画人気が奪われた。 | |
| Degas was born more than 150 years ago. | ドガは今から15年以上前に生まれた。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| Tom currently doesn't make as much money as he used to. | 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. | そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Our ancestors came to this country 150 years ago. | 私たちの祖先はこの国に150年前にやってきた。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| She passed right by me without noticing. | 彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| Before Autumn came Summer. | 秋の前に夏が来た。 | |
| "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." | 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 | |
| Could you let me off in front of the museum? | 美術館前で降ろしてください。 | |
| That cloud bodes rain. | あの雲は雨の前兆だ。 | |
| I've got to shave before leaving. | 出かける前にヒゲを剃らなくては。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| It might rain before evening. | ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。 | |
| The soldier gave his name. | その兵士は自分の名前を言った。 | |
| He went there ten years ago. | 彼は10年前にそこに行った。 | |
| If possible, I'd like to know the name of the author. | 可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。 | |
| There used to be a temple right here. | 以前はちょうどここにお寺があった。 | |