Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm through with you. | もうお前なんか相手にしないぞ。 | |
| He got so stout that his collar did not meet. | あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。 | |
| Luke, I am your cousin. | ルーク、お前のいとこは私だ。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you. | どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Please remember to put out the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| It was three days ago. | それは3日前のことだった。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| I visited Canada a long time ago. | 私はずっと前にカナダを訪れた。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| Father named me after his aunt. | 父は叔母さんの名前をとって私の名前にしました。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| She put on her overcoat before going out. | 彼女は外出する前にオーバーをきた。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたのお名前はどのように発音するのですか。 | |
| What's your friend's name? | あなたの友達の名前は何ですか。 | |
| He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| There used to be a small bridge over the river 10 years ago. | 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| There were three people waiting in front me. | 私の前に3人の人がまっていた。 | |
| How do you spell your name? | お名前はどんなスペルですか。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| His name didn't come back to me. | 彼の名前が思い出せなかった。 | |
| No wonder you've got a headache; the amount you drank last night. | 頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| He did it, and in her presence. | 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| Have we met before? | 以前お会いしたことがありますか。 | |
| Someone called on you ten minutes ago. | 10分前に誰かが来たよ。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. | ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| The church was built hundreds of years ago. | その教会は何百年も前に建てられた。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| The naive man was utterly embarrassed in her presence. | そのうぶな男は彼女を前にしてすっかりどぎまぎしていた。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| I had forgotten that I had met her several years ago. | 私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| She always practices the piano before dinner. | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| His name is Tomoyuki Ogura. | 彼の名前は小倉知之です。 | |
| Did she go to the concert last Sunday? | 彼女はこの前の日曜日にコンサートへ行ったのですか。 | |
| You should wash your hands before you eat. | ご飯の前には手を洗いなさい。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| We met in front of the school. | 私たちは学校の前であった。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| She was there all morning. | 彼女は午前中ずっとそこにいた。 | |
| I leave home before eight o'clock every morning. | 私は毎日8時前に家を出ます。 | |
| He said grace before eating. | 彼は食べる前にお祈りを言った。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| He is far better off than he was three years ago. | 彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| I want to see you before you go. | あなたが出かける前にお会いしたい。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| The man's name was Francisco Pizzaro. | その男の名前はフランシスコ・ピサロだった。 | |
| I think we should use our time a bit more constructively. | 私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。 | |
| Gear the engine to the front wheels. | エンジンを前輪に連動させてください。 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| What's the name of the person you want paged? | 呼び出してほしい人の名前は何ですか。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| I haven't met him before. | 彼には前に会ったことがない。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。 | |
| I recognized the teacher at once, because I had met him before. | 先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| There has been a little confusion of names. | 名前の混同が少しあった。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| She got a master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| He went forward in the face of many obstacles. | 多くの障害にもめげず前進した。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| Please wash your hands properly before eating. | 食事をする前に手をちゃんと洗ってください。 | |
| I came to Japan two years ago. | 私は2年前に日本に来た。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| Drinking warm milk will help you get to sleep. | 寝る前にホットミルクを飲むと寝つきが良くなりますよ。 | |