Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know you can make it. | お前ならうまくやれるよ。 | |
| We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come. | おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| Can you read that sign ahead of us? | 前方にあるあのサインが読めますか。 | |
| Form a line one meter away from the one in front of you. | 前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| I may have told you this story before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Our teacher often overlooked his name on the list. | 私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。 | |
| Don't forget to turn off the light before you go to sleep. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| She has been dyeing her hair black for years. | 彼女は何年も前から髪を黒く染めています。 | |
| He had been there before. | 彼は以前そこに行った事があった。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| Do you happen to know his name? | あなたは彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| I went there recently. | この前、行きました。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| I made my peace with my aunt before she died. | 叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| Luke, I am your cousin. | ルーク、お前のいとこは私だ。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| I couldn't remember his name. | 彼の名前を思い出すことが出来なかった。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| I have known Miss Smith for nine years. | 私はスミスさんを9年前から知っています。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| I'll let you know beforehand. | 前もってお知らせします。 | |
| Do you wash your hands before meals? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| He gave the same answer as before. | 彼は前と同じ返事をした。 | |
| In the first place we have to decide on the name. | まず第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| There used to be a drugstore on that corner. | あそこの角には以前ドラッグストアがあった。 | |
| Tom has been studying French for three years. | トムは3年前からフランス語を勉強している。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today. | 午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。 | |
| That man is French. Are you and your sister, too? | その男はフランス人だ。お前も、お前の妹もか。 | |
| He hesitated before answering. | 彼は答える前にためらった。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| She was there in the morning. | 彼女は午前中そこにいた。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| I forgot to turn off the TV before going to bed. | 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I have seen the picture before. | 私は以前にその絵を見たことがある。 | |
| I began playing golf years ago. | 私は数年前にゴルフを始めた。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| He died within a few days of his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| The truck cut in front of my car. | トラックが私の前に割り込んだ。 | |
| His name is not on the list. | 彼の名前は名簿には載っていない。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| He asked me what my name was. | 彼は私に何という名前ですかとたずねた。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| Gear the engine to the front wheels. | エンジンを前輪に連動させてください。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| I intended to have called on her last Sunday. | 私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。 | |
| It's none of your business. | お前には関係ない。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| My name is Farshad. | 私の名前はFarshadです。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| I fancy we've met before. | あなたに以前会ったことがあるように思う。 | |
| She is not so shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| Will I be able to get it before then? | その前に入りますか。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| I happened to know her name. | 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| You're out of it. | お前、何だかボーっとしてるよ。 | |
| The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. | 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| Did you hear your name called? | 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| Her name then was Agnes. | 彼女の名前は当時アグネスだった。 | |
| He said he had been to Hawaii before. | 以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| She repeated her name slowly. | 彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |