Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She skimmed through the register to see if her name was in it. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| Our teacher often overlooked his name on the list. | 私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。 | |
| She lives a block away and her name is Susan. | ウチからすぐそこんとこに住んでてね、スーザンって名前なんだよ? | |
| It happened that I was free last Sunday. | この前の日曜日はたまたま暇だった。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| He showed me the camera which he had bought the day before. | 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 | |
| My name is Robert, so they call me Bob for short. | 私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Thanks in advance. | 前もってお礼を申しあげておきます。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| We saw a castle ahead of us. | 私たちの前方に城が見えた。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| He had an injection prior to the operation. | 手術の前に彼は注射をされた。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| Having met him before, I recognized him at once. | 前に会ったことがあったので、その人だとすぐわかった。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead. | 前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 | |
| That cloud bodes rain. | あの雲は雨の前兆だ。 | |
| Drinking warm milk will help you get to sleep. | 寝る前にホットミルクを飲むと寝つきが良くなりますよ。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| There has been a little confusion of names. | 名前の混同が少しあった。 | |
| I have never clapped eyes on you before. | あなたには前に一度も会ったことがありませんね。 | |
| Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago. | 大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| I saw him three years ago. | 3年前に彼に会った。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| It is ten minutes before eleven. | 11時10分前です。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| The name of the man I met yesterday is Mr. Hill. | 私が昨日会った男の人の名前はヒルです。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| You've got no right to say that. | お前にそれを言う権利はない。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| I'm sorry to say I don't remember your name. | 残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| Her name was spelled wrong. | 彼女の名前のつづりが間違っていた。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| The company's profit amounted to $250 million before tax. | その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| My robot's name is Multi. | 私のロボットの名前はマルチです。 | |
| I have known Taro since ten years ago. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| It would be better if you didn't eat before going to bed. | 寝る前には食べない方がいいですよ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| His condition is if only, better than in the morning. | 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 | |
| How did a total stranger know his name? | どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう? | |
| We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. | 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| I met her in the winter a number of years ago. | 何年か前の冬、彼女に出会った。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I came to Japan two years ago. | 私は2年前に日本に来た。 | |
| Has he stayed here before? | 彼は以前ここに滞在したことがあるのか。 | |
| I found Mr Harrington easily because I had seen him before. | 以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| She visited Kanazawa two years ago. | 彼女は2年前に金沢を訪れた。 | |
| I started doing this work 4 years ago. | 私は4年前からこの仕事を手がけています。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| My mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| Students never really study seriously until just before the exams. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. | 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Tom has been in the hospital for three months. | トムは3ヶ月前から入院している。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Can you read that sign ahead of us? | 前方にあるあのサインが読めますか。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home. | 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。 | |
| Brush your teeth properly before going to bed. | 寝る前にはちゃんと歯を磨きなさい。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| I met him on the previous day. | 私はその前日彼にあった。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| I couldn't remember his name. | 彼の名前を思い出すことが出来なかった。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Have you made up your mind to become a teacher? | お前は教員になる決心をしたのか。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |