Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| It's polite to say "Bon apétit" before eating one's meal. | ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 絶対彼女と2年前に会ってると思う。 | |
| Every dog is a lion at home. | うちの前のやせ犬・陰弁慶。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| No one had ever thought of selling ice before. | 以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| I watch television before I study. | 私は勉強する前にテレビを見ます。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| I have to have an interview before taking the examination. | 私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。 | |
| I have read the book before. | その本は以前に読んだことがあります。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| I studied before supper. | 私は夕食前に勉強をした。 | |
| Fifty years ago anyone could have bought the land. | 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| I am learning her name still, too. | 私は今でも彼女の名前を覚えている。 | |
| I have been to London before. | ロンドンに以前行ったことがある。 | |
| The house was built several hundred years ago. | その家は数百年前に建てられた。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| She got her master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| He lost the watch that I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| I happened to know her name. | 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| Our athletic meet took place only three days ago. | 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 | |
| I was surprised to hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| The path continues straight ahead for miles on end. | その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 | |
| His name has completely gone out of my mind. | わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。 | |
| She is coy with everyone. | 彼女は誰の前でもうぶなまねをする。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| You need to pay in advance. | 前金でお願いします。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |
| There isn't anybody in front of the main gate yet. | 正門前には、まだ人の姿もない。 | |
| You used to smoke, didn't you? | 以前はタバコを吸っていましたね。 | |
| For a moment I forgot what her name was. | 私は彼女の名前を度忘れした。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| My heart beat when I heard my name called. | 名前を呼ばれて胸がどきどきした。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Get 'em before they get you! | やられる前にやれ。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| I have known Taro for ten years. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| I have seen the film before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| Politeness is less observed today than it used to be. | 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| What's her name again? | 彼女の名前は何でしたっけ? | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| I have seen that picture before. | その絵を以前に見たことがある。 | |
| Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. | 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 | |
| She is not what she was ten years ago. | 彼女は10年前の彼女でない。 | |
| Everybody is equal before the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| His old car is on its last legs. | 彼の古い車はポンコツ寸前。 | |
| She was named Elizabeth after her aunt. | 彼女は叔母の名前をとってエリザベスと名づけられた。 | |
| You've got no right to say that. | お前にそれを言う権利はない。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Japan is not what it was ten years ago. | 日本は10年前とはすっかり変わった。 | |
| Tom lost his wife seven years ago. | トムは7年前に妻を亡くした。 | |
| We take the blessing of the sun for granted. | 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の目の前に、湖がある。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| His name didn't come back to me. | 彼の名前が思い出せなかった。 | |
| Everyone more or less likes showing off in public. | だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| The country's economy is about to collapse. | その国の経済は崩壊寸前だ。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. | 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 | |
| I bought a camera two days ago. | 私は二日前にカメラを買った。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| I've got something on you. | 俺はお前の尻尾をつかんでいる。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 以前、私の家の前には大きな松の木がありました。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |