When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
You must set about your business in earnest.
あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
We talked seriously to one another.
私達は真剣に話し合った。
The soldiers were marching with their swords shining.
兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
We call the mountain Tsurugidake.
その山を私たちは剣岳と呼ぶ。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
I didn't consider the subject seriously.
私はその問題を真剣には考えなかった。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The pen is mightier than the sword.
ペンは剣よりも強し。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.