The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He stopped up the crack with putty.
彼は割れ目をパテでふさいだ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Let's split it.
割り勘で行こうよ。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The boy is tall for his age.
その少年は年の割に背が高い。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Could you spare me a few minutes?
2、3分時間を割いていただけませんか。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The priceless china shattered into fragments.
とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
He looks young for his age.
彼は歳の割に若く見える。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
Glass breaks easily.
ガラスはすぐ割れる。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Possibly he knows who broke the windows.
ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
He broke into the bus queue.
彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
She broke the cup, too.
彼女もコップを割った。
The children were assigned to sweep the room.
子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
キャンセル料3割もとられるんだって。
I was seen to break the window.
私は窓を割るのを見られた。
Please keep from breaking the eggs.
卵を割らないようにしてください。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
The cat went through a gap in the fence.
ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Show me the stone that broke the window.
窓ガラスを割った石を見せなさい。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
Tom did well considering his age.
トムは年の割にはよくやった。
Allot the money for R&D.
研究開発にお金を割り当てる。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
How much was the additional charge?
割り増し料金はいくらでしたか。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Her hands are raw from the cold.
彼女の手は寒さでひび割れしている。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
His grandfather is still very healthy for his age.
彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
A hammer was used to break the window.
窓を割るためにハンマーが使われた。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.