UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
It’s quite possible.割とありうる。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The cup broke.カップが割れた。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License