UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License