UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
It’s quite possible.割とありうる。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I broke a glass.グラスを割った。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License