UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
It’s quite possible.割とありうる。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License