UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The cup broke.カップが割れた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License