UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License