UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
It’s quite possible.割とありうる。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
I broke a glass.グラスを割った。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License