UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License