UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License