UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
It’s quite possible.割とありうる。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
I broke a glass.グラスを割った。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License