UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License