UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License