UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License