UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The cup broke.カップが割れた。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License