UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License