UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License