UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License