UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License