UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom broke the window.トムは窓を割った。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License