UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I broke a glass.グラスを割った。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License