UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
I broke a glass.グラスを割った。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License