UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
It’s quite possible.割とありうる。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License