The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.
ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
This is above reason.
これは理屈で割り切れない。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.
頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Let's split it.
割り勘で行こうよ。
It’s quite possible.
割とありうる。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
Somebody has broken this dish.
誰かがこの皿を割りました。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
This is the window broken by John.
これはジョンに割られた窓です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
With the window broken, we could not keep the room warm.
窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The class was too big so we split up into two smaller groups.
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
This machine consumes 10% of all the power we use.
この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Glasses and dishes were broken.
コップとお皿は割れていた。
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Is it more expensive to call in the morning?
午前中に電話をすると割高になりますか。
He broke into the bus queue.
彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
This ice is going to crack.
この氷は割れそうだ。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.