UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License