Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
You can't make an omelet without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Who broke the windowpane with a stone?
石を投げて窓を割ったのは誰だ。
She broke the cup, too.
彼女もコップを割った。
The girl broke the window.
その少女が窓を割ったのです。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
The cat went through a gap in the fence.
ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.