UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
I broke a glass.グラスを割った。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The cup broke.カップが割れた。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License