UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
It’s quite possible.割とありうる。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License