UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
It’s quite possible.割とありうる。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The cup broke.カップが割れた。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License