The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He looks young for his age.
彼は歳の割に若く見える。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Who broke the cup?
コップを割ったのは誰ですか。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
The place is deep in broken glass.
そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
This is above reason.
これは理屈で割り切れない。
I broke a glass.
グラスを割った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.