The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a tall boy for his years.
彼は年齢の割には背が高い。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Is it more expensive to call in the morning?
午前中に電話をすると割高になりますか。
He broke into the bus queue.
彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
Can I buy it on easy payment?
分割払いでよろしいですか。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Let's qualify this gin with tonic water.
このジンをトニック水で割ろう。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Somebody has broken this dish.
誰かがこの皿を割りました。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Crime does not pay.
犯罪は割に合わないものだ。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.