UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License