UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
The cup broke.カップが割れた。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License