UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License