UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The cup broke.カップが割れた。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
It’s quite possible.割とありうる。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License