UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License