The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
May I have a class schedule?
時間割をもらえますか。
My father is 48, but he looks young for his age.
父は48歳だが、年の割には若く見える。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
It doesn't pay to play video games.
ビデオゲームは割に合わない。
Who broke the window?
窓を割ったのはだれだ。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I have some coupons I got last week.
私、先週貰った割引券があるの。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
He is a tall boy for his years.
彼は年齢の割には背が高い。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.