The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Who broke the cup?
コップを割ったのは誰ですか。
A new room was assigned to me.
私に新しい部屋が割り当てられた。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
キャンセル料3割もとられるんだって。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
You have to break an egg to make an omelet.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
Let's qualify this gin with tonic water.
このジンをトニック水で割ろう。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Please keep from breaking the eggs.
卵を割らないようにしてください。
This machine consumes 10% of all the power we use.
この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Please be careful not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.