Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
The glass broke to pieces.
コップがこなごなに割れた。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
Tom picked the broken glass off the floor.
トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It would break if you dropped it.
それは落としたら割れるだろう。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Peter didn't intend to break the vase.
ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.
ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.