UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't cut in line.割り込んではいけません。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
The cup broke.カップが割れた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License