The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
Don't break a mirror.
鏡を割らないでください。
I have a splitting headache.
頭が割れそうに痛い。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
My mother looks young for her age.
私の母は年の割に若く見える。
The bottle smashed to pieces.
瓶は粉々に割れた。
Let's qualify this gin with tonic water.
このジンをトニック水で割ろう。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.
ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Mr. Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
You can't make an omelet without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
A new room was assigned to me.
私に新しい部屋が割り当てられた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.
頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.