UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The cup broke.カップが割れた。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License