UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The cup broke.カップが割れた。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License