The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It doesn't pay to play video games.
ビデオゲームは割に合わない。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
An old man broke into our conversation.
一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
It was this boy that broke the windowpane.
その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
I broke your ashtray.
灰皿を割ってしまいました。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
The girl broke the window.
その少女が窓を割ったのです。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Glasses and dishes were broken.
グラスとお皿は割れていた。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Let's go Dutch today.
今日は割り勘にしよう。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
This window has been broken for a month.
この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
You look young for your age.
あなたは年の割に若く見える。
May I have a class schedule?
時間割をもらえますか。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Don't break a mirror.
鏡を割らないでください。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He runs well for his age.
彼は年の割にはよく走る。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The vase broken by him is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Mr. Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
All the eggs in the box were broken.
箱の中の卵はみな割れていた。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.