The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
With the window broken, we could not keep the room warm.
窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
I was seen to break the window.
私は窓を割るのを見られた。
How much was the additional charge?
割り増し料金はいくらでしたか。
He is a tall boy for his years.
彼は年齢の割には背が高い。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.
コップは床に落ちて、粉々に割れた。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.
ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
She broke the cup, too.
彼女もコップを割った。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The glass broke to pieces.
コップがこなごなに割れた。
It would break if you dropped it.
それは落としたら割れるだろう。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
I broke a glass.
グラスを割った。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
It was this boy that broke the windowpane.
その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Who broke the windowpane with a stone?
石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
I have some coupons I got last week.
私、先週貰った割引券があるの。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
She was careful not to break the glasses.
彼女はコップを割らないように気をつけた。
Please keep from breaking the eggs.
卵を割らないようにしてください。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Are there special evening rates?
夜間の割引はありますか。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
My son is small for his age.
息子は年の割には小柄だ。
Let's split the bill today.
今日は割り勘にしよう。
The girl broke the window.
その少女が窓を割ったのです。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.