Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
Glass breaks easily.
ガラスはすぐ割れる。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
You look young for your age.
あなたは年の割に若く見える。
I have a splitting headache.
頭が割れそうに痛い。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
The vase that he broke is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
There was broken glass on top of the wall.
塀の上には割れたガラスがありました。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
This ice is going to crack.
この氷は割れそうだ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.