UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License