UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License