UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License