UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License