UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
It’s quite possible.割とありうる。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License