UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I broke a glass.グラスを割った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License