UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License