UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
It’s quite possible.割とありうる。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License