UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
It’s quite possible.割とありうる。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The cup broke.カップが割れた。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License