UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
I broke a glass.グラスを割った。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License