UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
It’s quite possible.割とありうる。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License