The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
I like my brandy straight.
ブランデーは割らないのが好きだ。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.
コップは床に落ちて、粉々に割れた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Don't break a mirror.
鏡を割らないでください。
When did she break the window?
彼女はいつその窓を割ったのですか。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
Who broke the window?
誰がガラスを割ったの。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The glass shattered into pieces.
グラスは粉々に割れてしまった。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Let's split the bill today.
今日は割り勘にしよう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
It’s quite possible.
割とありうる。
The vase that he broke is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
She set him to chopping wood.
彼女は彼にまきを割らせた。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The priceless china shattered into fragments.
とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
There was broken glass on top of the wall.
塀の上には割れたガラスがありました。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
キャンセル料3割もとられるんだって。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
My boss assigned the hard job to me.
上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Who broke the cup?
コップを割ったのは誰ですか。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
My father is 48, but he looks young for his age.
父は48歳だが、年の割には若く見える。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.