UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
It’s quite possible.割とありうる。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License