UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's split it.割り勘で行こうよ。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
It’s quite possible.割とありうる。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License