UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
The cup broke.カップが割れた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
It’s quite possible.割とありうる。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License