UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
I broke a glass.グラスを割った。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
It’s quite possible.割とありうる。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License