UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
It’s quite possible.割とありうる。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The cup broke.カップが割れた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License