UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
It’s quite possible.割とありうる。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License