The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
An old man broke into our conversation.
一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
You have to break an egg to make an omelet.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The vase was broken to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Gas was escaping from a crack in the pipe.
パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
You mustn't touch it, because it'll break easily.
それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
He broke the window on purpose.
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
May I have a class schedule?
時間割をもらえますか。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Allot the money for R&D.
研究開発にお金を割り当てる。
He assigned me a new job.
彼は私に新しい仕事を割り当てた。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
I bought this TV on the installment plan.
私はこのテレビを分割で買った。
She set him to chopping wood.
彼女は彼にまきを割らせた。
Somebody has broken this dish.
誰かがこの皿を割りました。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.