What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Show me the stone that broke the window.
窓ガラスを割った石を見せなさい。
Her hands are raw from the cold.
彼女の手は寒さでひび割れしている。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Who broke that pane of glass?
誰が窓ガラスを割ったのだろう。
You mustn't touch it, because it'll break easily.
それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
You cannot make omelets without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Possibly he knows who broke the windows.
ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Let's put all the cards on the table.
腹を割って話そう。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.
ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
I bought this TV on the installment plan.
私はこのテレビを分割で買った。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Glass has the ability to be broken under pressure.
ガラスは圧力で割れ得る。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
The vase was broken to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
I like my brandy straight.
ブランデーは割らないのが好きだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.