UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The cup broke.カップが割れた。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License