UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
It’s quite possible.割とありうる。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License