UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License