The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
Can I buy it on easy payment?
分割払いでよろしいですか。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
The girl broke the window.
その少女が窓を割ったのです。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
Let's split the bill.
割り勘で行こうよ。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
You mustn't touch it, because it'll break easily.
それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
I'd like whiskey and water.
水割りにしてください。
Let's split the bill today.
今日は割り勘にしよう。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The cat went through a gap in the fence.
ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
It’s quite possible.
割とありうる。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Possibly he knows who broke the windows.
ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
It doesn't pay to play video games.
ビデオゲームは割に合わない。
The boy is tall for his age.
その少年は年の割に背が高い。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The glass shattered into pieces.
グラスは粉々に割れてしまった。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
How much was the additional charge?
割り増し料金はいくらでしたか。
When did she break the window?
彼女はいつその窓を割ったのですか。
He broke the window on purpose.
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Please be careful not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.