UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License