He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
Who broke the cup?
コップを割ったのは誰ですか。
It doesn't pay to play video games.
ビデオゲームは割に合わない。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The boy is tall for his age.
その少年は年の割に背が高い。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Glass breaks easily.
ガラスはすぐ割れる。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Take care not to break the glasses.
コップを割らないように注意しなさい。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
My son is small for his age.
息子は年の割には小柄だ。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
You must perform all assignments in a timely manner.
割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
Glasses and dishes were broken.
コップとお皿は割れていた。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.