UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
I broke a glass.グラスを割った。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
The cup broke.カップが割れた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
It’s quite possible.割とありうる。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License