UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I broke a glass.グラスを割った。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License