UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
It’s quite possible.割とありうる。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I broke a glass.グラスを割った。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License