UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
It’s quite possible.割とありうる。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License