UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License