UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License