UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I broke a glass.グラスを割った。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License