UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License