UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The cup broke.カップが割れた。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License