UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
I broke a glass.グラスを割った。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License