The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Please be careful not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
We heard glass shattering in our street.
通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
Glass breaks easily.
ガラスはすぐ割れる。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
I chop wood every day.
毎日薪割りをしています。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
This machine consumes 10% of all the power we use.
この機械はここで必要な電力の1割をくう。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The vase was broken to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
It was a glass that he broke.
彼が割ったのはコップなんだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He runs well for his age.
彼は年の割にはよく走る。
Show me the stone that broke the window.
窓ガラスを割った石を見せなさい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He broke into the bus queue.
彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Plastic does not break easily.
プラスチックは割れにくい。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The bottle smashed to pieces.
瓶は粉々に割れた。
The vase crashed to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
The work will be a great tax on his time.
その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The cat went through a gap in the fence.
ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I'd like whiskey and water.
水割りにしてください。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.
コップは床に落ちて、粉々に割れた。
She breaks a dish every time she washes dishes.
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
She set him to chopping wood.
彼女は彼にまきを割らせた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.