UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License