UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
The cup broke.カップが割れた。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License