UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
The cup broke.カップが割れた。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License