UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
I broke a glass.グラスを割った。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License