UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License