UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
The cup broke.カップが割れた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License