UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License