UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
I broke a glass.グラスを割った。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License