UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License