UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
The cup broke.カップが割れた。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License