UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
The cup broke.カップが割れた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License