The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother looks young for her age.
私の母は年の割に若く見える。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
It seems that the government wants to separate these three.
政治はこの3つを分割したいみたいね。
Allot the money for R&D.
研究開発にお金を割り当てる。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
She broke the cup, too.
彼女もコップを割った。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Tom did well considering his age.
トムは年の割にはよくやった。
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Who broke that pane of glass?
誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Show me the stone that broke the window.
窓ガラスを割った石を見せなさい。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He looks young for his age.
彼は年の割には若作りだ。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
You can't make an omelet without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Gas was escaping from a crack in the pipe.
パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The ice is too hard to crack.
その氷は硬くて割れない。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The glass shattered into pieces.
グラスは粉々に割れてしまった。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The vase crashed to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Her hands are raw from the cold.
彼女の手は寒さでひび割れしている。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
The class was too big so we split up into two smaller groups.
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
The cat went through a gap in the fence.
ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Who broke the window? Tell the truth.
誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
You'd better take his words with a grain of salt.
彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Let's split it.
割り勘で行こうよ。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The girl broke the window.
その少女が窓を割ったのです。
His grandfather is still very healthy for his age.
彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Possibly he knows who broke the windows.
ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
He assigned me a new job.
彼は私に新しい仕事を割り当てた。
This is the window broken by John.
これはジョンに割られた窓です。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Glasses and dishes were broken.
グラスとお皿は割れていた。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
My father is 48, but he looks young for his age.
父は48歳だが、年の割には若く見える。
I broke your ashtray.
灰皿を割ってしまいました。
With the window broken, we could not keep the room warm.
窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Let's split the bill today.
今日は割り勘にしよう。
He broke the window on purpose.
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
I have a splitting headache.
頭が割れそうに痛い。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.