The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
I broke your ashtray.
灰皿を割ってしまいました。
He broke into the bus queue.
彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
Take care not to break the glasses.
コップを割らないように注意しなさい。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
There was broken glass on top of the wall.
塀の上には割れたガラスがありました。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.
ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
It’s quite possible.
割とありうる。
I broke the vase on purpose.
私はわざとその花瓶を割った。
She broke the cup, too.
彼女もコップを割った。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
Another Scotch and water, please.
水割りをもう一杯ください。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Who do you think broke the window?
誰が窓を割ったと思いますか。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
A new room was assigned to me.
私に新しい部屋が割り当てられた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.