UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
I broke a glass.グラスを割った。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License