The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
I was seen to break the window.
私は窓を割るのを見られた。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
He broke the window on purpose.
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It was a glass that he broke.
彼が割ったのはコップなんだ。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
Glass breaks easily.
ガラスはすぐ割れる。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
She broke the cup, too.
彼女もコップを割った。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.