UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The cup broke.カップが割れた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License