UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License