UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
The cup broke.カップが割れた。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License