UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The cup broke.カップが割れた。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I broke a glass.グラスを割った。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License