UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License