UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License