UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
I broke a glass.グラスを割った。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
It’s quite possible.割とありうる。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
The cup broke.カップが割れた。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License