UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I broke a glass.グラスを割った。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
It’s quite possible.割とありうる。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License