UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License