UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The cup broke.カップが割れた。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License