UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
It’s quite possible.割とありうる。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License