UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
I broke a glass.グラスを割った。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
The cup broke.カップが割れた。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License