Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
The ice gave way under his weight.
彼のおもみで氷が割れた。
The girl is small for her age.
その少女は年の割に小さい。
The children were assigned to sweep the room.
子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
It would break if you dropped it.
それは落としたら割れるだろう。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
She breaks a dish every time she washes dishes.
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
I was seen to break the window.
私は窓を割るのを見られた。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Let's split the bill today.
今日は割り勘にしよう。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
Glasses and dishes were broken.
コップとお皿は割れていた。
Are there special evening rates?
夜間の割引はありますか。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.
頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.