UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
It’s quite possible.割とありうる。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License