UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License