UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
It’s quite possible.割とありうる。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License