UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License