UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License