UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
It’s quite possible.割とありうる。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License