The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
It seems that the government wants to separate these three.
政治はこの3つを分割したいみたいね。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
Who broke the window?
窓を割ったのはだれだ。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
Show me the stone that broke the window.
窓ガラスを割った石を見せなさい。
It was this boy that broke the windowpane.
その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The glass broke to pieces.
コップがこなごなに割れた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Can I buy it on easy payment?
分割払いでよろしいですか。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.