UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I broke a glass.グラスを割った。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License