We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The cup broke.
カップが割れた。
The vase crashed to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
I'd like whiskey and water.
水割りにしてください。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
This is the window broken by John.
これはジョンに割られた窓です。
Her hands are raw from the cold.
彼女の手は寒さでひび割れしている。
I chop wood every day.
毎日薪割りをしています。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
May I have a class schedule?
時間割をもらえますか。
The ice gave way under his weight.
彼のおもみで氷が割れた。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
When did she break the window?
彼女はいつその窓を割ったのですか。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Take care not to break the glasses.
コップを割らないように注意しなさい。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
How much was the additional charge?
割り増し料金はいくらでしたか。
He runs well for his age.
彼は年の割にはよく走る。
Are there special evening rates?
夜間の割引はありますか。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
You have to break an egg to make an omelet.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
Glasses and dishes were broken.
グラスとお皿は割れていた。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
She breaks a dish every time she washes dishes.
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Who broke that pane of glass?
誰が窓ガラスを割ったのだろう。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.