UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License