UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License