UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License