UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License