UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cup broke.カップが割れた。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
It’s quite possible.割とありうる。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License