UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License