UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
It’s quite possible.割とありうる。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License