The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did she break the window?
彼女はいつその窓を割ったのですか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
I'd like whiskey and water.
水割りにしてください。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
Please keep from breaking the eggs.
卵を割らないようにしてください。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.
頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
The bottle smashed to pieces.
瓶は粉々に割れた。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
Can I buy it on easy payment?
分割払いでよろしいですか。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
This window has been broken for a month.
この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Who broke the window? Tell the truth.
誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The vase that he broke is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Who broke the cup?
コップを割ったのは誰ですか。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
The class was too big so we split up into two smaller groups.
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Who broke the windowpane with a stone?
石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Peter didn't intend to break the vase.
ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
Let's split the bill today.
今日は割り勘にしよう。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
This is the window broken by John.
これはジョンに割られた窓です。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The vase crashed to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.