The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
You can't make an omelet without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
The glass broke to pieces.
コップがこなごなに割れた。
Her hands are raw from the cold.
彼女の手は寒さでひび割れしている。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Tom broke the window.
トムは窓を割った。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He looks old for his age.
彼は年の割には老けて見える。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I was seen to break the window.
私は窓を割るのを見られた。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
I bought this TV on the installment plan.
私はこのテレビを分割で買った。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.
コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
Could you spare me a few minutes?
2、3分時間を割いていただけませんか。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
I have a splitting headache.
頭が割れそうに痛い。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
I have some coupons I got last week.
私、先週貰った割引券があるの。
An old man broke into our conversation.
一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Glasses and dishes were broken.
グラスとお皿は割れていた。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.
ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He looks young for his age.
彼は年の割には若作りだ。
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
I bought the car at a 10% discount.
私はその車を10%の割引で買った。
She breaks a dish every time she washes dishes.
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
He broke into the bus queue.
彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
Glasses and dishes were broken.
コップとお皿は割れていた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Glass breaks easily.
ガラスはすぐ割れる。
May I have a class schedule?
時間割をもらえますか。
Gas was escaping from a crack in the pipe.
パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He runs well for his age.
彼は年の割にはよく走る。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
She set him to chopping wood.
彼女は彼にまきを割らせた。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.