UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I broke a glass.グラスを割った。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License