UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License