I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
I chop wood every day.
毎日薪割りをしています。
Mr. Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
My son is small for his age.
息子は年の割には小柄だ。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
He assigned me a new job.
彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Tom did well considering his age.
トムは年の割にはよくやった。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
The girl is small for her age.
その少女は年の割に小さい。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This ice is going to crack.
この氷は割れそうだ。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.
ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Can I buy it on easy payment?
分割払いでよろしいですか。
You must perform all assignments in a timely manner.
割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
There was broken glass on top of the wall.
塀の上には割れたガラスがありました。
Possibly he knows who broke the windows.
ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
You look young for your age.
あなたは年の割に若く見える。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.