The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
Gas was escaping from a crack in the pipe.
パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The glass shattered into pieces.
グラスは粉々に割れてしまった。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
My boss assigned the hard job to me.
上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
I bought the car at a 10% discount.
私はその車を10%の割引で買った。
Tom did well considering his age.
トムは年の割にはよくやった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
There was broken glass on top of the wall.
塀の上には割れたガラスがありました。
A hammer was used to break the window.
窓を割るためにハンマーが使われた。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Tom picked the broken glass off the floor.
トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.