UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
I broke a glass.グラスを割った。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License