The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This window has been broken for a month.
この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Let's split the bill.
割り勘で行こうよ。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The vase broken by him is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
The bottle smashed to pieces.
瓶は粉々に割れた。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
An old man broke into our conversation.
一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
She set him to chopping wood.
彼女は彼にまきを割らせた。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
Plastic does not break easily.
プラスチックは割れにくい。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
I'd like whiskey and water.
水割りにしてください。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The children were assigned to sweep the room.
子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The work will be a great tax on his time.
その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.