Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Are there special evening rates?
夜間の割引はありますか。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
Somebody has broken this dish.
誰かがこの皿を割りました。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
This machine consumes 10% of all the power we use.
この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Plastic does not break easily.
プラスチックは割れにくい。
The cup broke.
カップが割れた。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
Tom did well considering his age.
トムは年の割にはよくやった。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
I broke the vase on purpose.
私はわざとその花瓶を割った。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Michael broke the dishes.
マイケルは皿を割ってしまった。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
You can't make an omelet without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.