UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The cup broke.カップが割れた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
It’s quite possible.割とありうる。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License