UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It’s quite possible.割とありうる。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
I broke a glass.グラスを割った。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License