UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License