UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
It’s quite possible.割とありうる。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License