UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
I broke a glass.グラスを割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License