Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The characters were well cast. 登場人物がうまく割り振られていた。 The class was too big so we split up into two smaller groups. クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) Who broke the window? 誰がガラスを割ったの。 The truck cut in front of my car. トラックが私の前に割り込んだ。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 It was a glass that he broke. 彼が割ったのはコップなんだ。 In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open. ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。 My mother looks young for her age. 私の母は年の割に若く見える。 In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 The ice is too hard to crack. その氷は硬くて割れない。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 The fact is, he broke the window. 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 What is the role of the University in the modern society? 現代社会での大学の役割は何ですか。 And so each citizen plays an indispensable role. それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 He denies having broken the window. 彼は窓を割ったことを否定している。 This is the window broken by John. これはジョンに割られた窓です。 The proportion of girls to boys in our class is three to two. クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。 The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 You do your part and I'll do the rest. 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 Show me the stone that broke the window. 窓ガラスを割った石を見せなさい。 It was this boy that broke the windowpane. その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 You can't make an omelet without breaking eggs. 卵を割らなければオムレツは作れない。 Break this glass in case of fire. 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 Are there special evening rates? 夜間の割引はありますか。 Allot the money for R&D. 研究開発にお金を割り当てる。 Divide its length and breadth by ten. その長さと横幅を10で割りなさい。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 She broke the dish on purpose just to show her anger. 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 My niece is attractive and mature for her age. 私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。 She set him to chopping wood. 彼女は彼にまきを割らせた。 A car cut in. 車が1台横から割り込んできた。 The payment for the car will be made in 12 monthly installments. 車の代金は12ヶ月分割払いである。 He confessed that he had broken the vase. 彼はその花瓶を割ったと白状した。 The bank has raised its dividend by 20%. その銀行は二割増配ですよ。 He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 Don't step on the broken glass. 割れたガラスを踏むな。 The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. 飛行機は早割でとれば安いよ。 Can you spare me a few minutes of your time? 数分間、お時間を割いていただけますか。 A new room was assigned to me. 私に新しい部屋が割り当てられた。 Please be careful that you don't break this vase. この花瓶を割らないように注意してください。 He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 He broke the window intentionally. 彼は意図的に窓を割った。 Don't cut in when others are talking. 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working. 今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。 You must perform all assignments in a timely manner. 割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。 Who broke that pane of glass? 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 Michael broke the dishes. マイケルは皿を割ってしまった。 Who do you think broke the window? 誰が窓を割ったと思いますか。 Tom did well considering his age. トムは年の割にはよくやった。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 Tom picked the broken glass off the floor. トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 The mirror on a compact I got from a friend has cracked. 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 The place is deep in broken glass. そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。 Crime does not pay. 犯罪は割に合わないものだ。 He broke the window by throwing a stone. 彼は石を投げて窓を割った。 I do not like anyone to intrude when I am working. 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 He looks young considering his age. 彼は年の割には若く見える。 Who broke the cup? コップを割ったのは誰ですか。 Please keep from breaking the eggs. 卵を割らないようにしてください。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 I was seen to break the window. 私は窓を割るのを見られた。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 Two is company, but three is none. 二人は伴侶三人は仲間割れ。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 It is important to avoid having anyone absent from his assignment. 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 An old man broke into our conversation. 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 People carried their own weight then. 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 They walked at the rate of three miles an hour. 彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。 Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. 日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 You have to break an egg to make an omelet. 卵を割らなければオムレツは作れない。 Tom heard the sound of breaking glass. トムはガラスの割れる音を聞いた。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。 You have to break an egg to make an omelet. オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 Our teacher looks young for her age. 私たちの先生は年の割には若く見える。 He's quite active for his age. 彼は年の割には行動的だ。 Some children broke the window, which made Mother very angry. 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 This is above reason. これは理屈で割り切れない。 It’s quite possible. 割とありうる。 He looks old for his age. 彼は年齢の割に老けて見える。 He chatters at the rate of two hundred words a minute. 彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。 Let's qualify this gin with tonic water. このジンをトニック水で割ろう。 Susan broke the dish on purpose to show her anger. スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 Can you break an egg with one hand? 卵を片手で割れる? My son looked for the other half of a pair of socks. 息子は靴下の片割れを捜した。 We will begin by considering the concept of "quota". 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 It was a vase that my son broke last night. 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。