Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| We called the party a great success. | パーティーは大成功だと思った。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| The concert was successful. | コンサートは成功だった。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |