Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| May you succeed! | ご成功をお祈りします。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| He was successful in the attempt. | 彼はその試みに成功した。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| I succeeded because of his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |