The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '努'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Years of effort came to nothing.
長年の努力が烏有に帰した。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Try to control yourself.
自制するよう努めなさい。
Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.
たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He succeeded by dint of effort.
彼は努力によって成功した。
I always tried to be strict with them and not to smile.
私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Let's try to make our world better.
私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
Mark your maximum efforts.
最大限の努力をしなさい。
Try to do things for yourself.
物事を自分でするよう努めなさい。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
He tried to fasten his attention on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Your efforts will soon pay off.
君の努力はもうじき実るだろう。
I tried not to laugh.
私は笑わないように努めた。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
He sought to be rich and famous.
彼は金持ちになって有名になろうと努力した。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
His effort contributed to success.
彼の努力が成功のもとになった。
His efforts were attended with success.
彼は努力して成功した。
We must work hard to promote world peace.
世界平和を促進するために、努力しなければならない。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Success depends on your efforts.
成功は努力いかんによる。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
Even though we tried our best, it was useless.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
We tried to persuade him.
説得に努めた。
No one can achieve anything without effort.
だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Our success was, in the main, due to his efforts.
私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
His success is attributed more to hard work than to genius.
彼の成功は天才よりも努力に帰する。
His effort contributed to my company's growth.
彼の努力は会社の成長に貢献した。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.