Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 Try to control yourself. 自制するよう努めなさい。 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 All his efforts seemed to have been wasted. 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Your effort will surely bear fruit. 努力は必ず実を結ぶでしょう。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 You should persist in your efforts to learn English. あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。