Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did serious effort, in order to pass an examination. 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 No one can achieve anything without effort. だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 You make an effort too! 君も努力してよ。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 Try to control yourself. 自制するよう努めなさい。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 He promoted the idea of world government. 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。