Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| All his efforts seemed to have been wasted. | 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| I tried to listen to him carefully. | 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I tried to make myself understood, but in vain. | 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| I will continue with my efforts. | 引き続き努力いたします。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| I felt it my duty to do so. | 私はそうすることが自分の努めだと思った。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて、むだであることがわかった。 | |
| What this club is today is largely due to the effort of these people. | クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |