Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 I tried to efface the memory of her tears. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 He used to try very hard to get straight As. 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 He endeavored to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。