Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 We must make every effort to do away with all discrimination. すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I will make every effort to get it. 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 I gotta try to do my best. 俺はベストを尽くそうと努力している。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 If you are to finish the work before June, you will have to work much better. もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 He tried to make his wife happy, but he couldn't. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 She exerted herself to pass the examination. 彼女は試験に合格しようと努力した。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。