Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Your efforts will bear fruit someday. | 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. | 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| I take my hat off to her for her effort. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| They tried to prevent the news from leaking out. | 彼らはニュースが漏れないように努めた。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| We have to take great pains to make our guests feel comfortable. | お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| We have come a long way. | 我々はずっと努力してきた。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |