Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。