Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 He did serious effort, in order to pass an examination. 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 I progress steadily. My efforts are paying off. どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 No one can achieve anything without effort. だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 You have to make efforts if you are to succeed. 成功するつもりなら努力しなければならない。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 He tried to make his wife happy, but he couldn't. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 He used to try very hard to get straight As. 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 You cannot achieve anything without effort. 努力無しに何事も成し遂げられない。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。