Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
She wrote the book with very little effort.
彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
No one succeeds in the world without effort.
世の中で努力せずに成功するものはいない。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
We exerted ourselves to finish the job.
私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
Her success is the result of her efforts.
彼女の成功は努力の賜物だ。
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
If you intend to win, you should do your best.
もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
He endeavors to attain his goal.
彼は目標に到達しようと努力している。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
Make more efforts.
よりいっそう努力しなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He did serious effort, in order to pass an examination.
彼は試験に合格するために大変な努力をした。
He is not so much a genius as a hard worker.
彼は天才というより努力家だ。
He tried to make his wife happy, but he couldn't.
彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Thanks to his efforts, he attained his object.
努力したおかげで彼は目的を達した。
Mark your maximum efforts.
最大限の努力をしなさい。
She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
I rediscovered the importance of constant efforts.
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。
He used to try very hard to get straight As.
彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
I made an effort to finish my work.
私は仕事を終えようと努力した。
He succeeded by virtue of his efforts.
彼は努力のおかげで成功した。
Hard work has carried him this far.
彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。
Try as she may, she is unable to beat him.
彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
The success resulted from your efforts.
君が努力したから、うまく言ったのだ。
When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter.
彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。
The dying man made an effort to say something, but could not.
その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
We have come a long way.
我々はずっと努力してきた。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
My efforts have brought me good luck.
努力が私に幸運をもたらした。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.
入念な計画と努力の賜物です。
His efforts come to little.
彼の努力はほとんど物にならない。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Our efforts will soon bear fruit.
わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。
No one can achieve anything without effort.
だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
Even though we tried our best, it was useless.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Research requires a lot of energy, but it's worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
I take my hat off to her for her effort.
彼女の努力には頭が下がる。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
His efforts were in vain.
彼の努力はむだだった。
Your effort will surely bear fruit.
努力は必ず実を結ぶでしょう。
His efforts bore fruit.
彼の努力が実った。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
All his endeavors ended in failure.
彼の努力はすべて水の泡に帰した。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
You have to make efforts if you are to succeed.
成功するつもりなら努力しなければならない。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
They tried to prevent the news from leaking out.
彼らはニュースが漏れないように努めた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I'm trying to rid myself of this bad habit.
私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
It is important that we make an effort.
努力をすることは重要である。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.