Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will do my best to put such an idea out of your head. 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 Your effort will surely bear fruit. 努力は必ず実を結ぶでしょう。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 He promoted the idea of world government. 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 His efforts are to be highly praised. 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 We tried to persuade him. 説得に努めた。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 We tried our best to find the missing persons. 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 Her efforts bore fruit. 彼女の努力がみのった。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。