Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Try now, or you will be sorry for it later.
今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
Her efforts bore fruit.
彼女の努力がみのった。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
Our efforts will soon bear fruit.
わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
You make an effort too!
君も努力してよ。
You should make as much effort as possible in whatever you do.
何をするにも最大限の努力をすべきだ。
His efforts led to good results.
彼の努力が好成績に結びついた。
He is making every possible effort to pass the examination.
彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
Though he tried hard, nothing changed.
彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
He spared no efforts.
彼は努力を惜しまなかった。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
He attributed his success to hard work.
彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
He tried to speak French to us.
彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。
Their effort proved abortive.
彼らの努力は実を結ばなかった。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.