Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 I tried not to laugh. 私は笑わないように努めた。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 Try to control yourself. 自制するよう努めなさい。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 I will do my best to put such an idea out of your head. 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 I hope your efforts will bear fruit. 君の努力が実を結べばいいね。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 You should persist in your efforts to learn English. あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 You cannot achieve anything without effort. 努力無しに何事も成し遂げられない。 He bent over backward to please his wife. 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 If you are to finish the work before June, you will have to work much better. もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 He spared no effort for success. 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 He made an effort to pass the examination. 彼は試験に受かる努力をした。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 You have to make efforts if you are to succeed. 成功するつもりなら努力しなければならない。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。