Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 His success on the examination is due to his efforts. 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 We tried our best to find the missing persons. 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 Whether you succeed or not depends on your own efforts. 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 His efforts come to little. 彼の努力はほとんど物にならない。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 I hope your efforts will bear fruit. 君の努力が実を結べばいいね。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 I will do my best to put such an idea out of your head. 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。