Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 You make an effort too! 君も努力してよ。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 He made an effort to pass the examination. 彼は試験に受かる努力をした。 Your effort will surely bear fruit. 努力は必ず実を結ぶでしょう。 You cannot achieve anything without effort. 努力無しに何事も成し遂げられない。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 He tried to be brave while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 I will do my best to put such an idea out of your head. 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 We tried to persuade him. 説得に努めた。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。