Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 She exerted herself to pass the examination. 彼女は試験に合格しようと努力した。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 In practice, ability counts for more than effort. 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 He made an effort to pass the examination. 彼は試験に受かる努力をした。 Try harder. よりいっそう努力しなさい。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 No one can achieve anything without effort. だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。