Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| I tried to keep my teacher at a distance. | 私は先生との距離を保つように努めた。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| She tried hard to express herself well. | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| She endeavored to do her duty. | 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 | |
| He tried to adapt his conduct to his new environment. | 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| He tries hard. | 彼は精一杯努力している。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| I tried to make myself understood, but in vain. | 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |