Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 He promoted the idea of world government. 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! He endeavored to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 He spared no effort for success. 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 His success on the examination is due to his efforts. 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 I hope your efforts will bear fruit. 君の努力が実を結べばいいね。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 I tried to efface the memory of her tears. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 He tried to be brave while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 You cannot achieve anything without effort. 努力無しに何事も成し遂げられない。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。