Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 I progress steadily. My efforts are paying off. どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 You cannot achieve anything without effort. 努力無しに何事も成し遂げられない。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 Try to control yourself. 自制するよう努めなさい。 All his efforts seemed to have been wasted. 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 By hard work we can achieve anything. 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 He bent over backward to please his wife. 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。