Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. | 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| Society will be better if we work together. | 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| I tried to make myself understood, but in vain. | 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |