Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 By hard work we can achieve anything. 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 He tried to make his wife happy, but he couldn't. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 We tried our best to find the missing persons. 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 I gotta try to do my best. 俺はベストを尽くそうと努力している。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 He tried to be brave while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 Make one more effort, and you will succeed. もう一息努力すれば成功するだろう。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 His success on the examination is due to his efforts. 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 Her efforts bore fruit. 彼女の努力がみのった。 Try harder. よりいっそう努力しなさい。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。