Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 He bent over backward to please his wife. 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 If you are to finish the work before June, you will have to work much better. もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 Years of effort came to nothing. 長年の努力が烏有に帰した。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 He tried to be brave while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 I hope your efforts will bear fruit. 君の努力が実を結べばいいね。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。