Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. | 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて、むだであることがわかった。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| Europeans tried to civilize the tribe. | ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. | 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| I tried to listen to him carefully. | 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| The accused tried to justify his actions. | 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| We tried to persuade him. | 説得に努めた。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |