Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. | 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| The accused tried to justify his actions. | 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| She endeavored to do her duty. | 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. | 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| What this club is today is largely due to the effort of these people. | クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| Hard work has carried him this far. | 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| I felt it my duty to do so. | 私はそうすることが自分の努めだと思った。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |