Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 He tried to make his wife happy, but he couldn't. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 His efforts are to be highly praised. 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 We tried to persuade him. 説得に努めた。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 By hard work we can achieve anything. 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。