Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Try to control yourself.
自制するよう努めなさい。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
His efforts led to good results.
彼の努力が好成績に結びついた。
He did serious effort, in order to pass an examination.
彼は試験に合格するために大変な努力をした。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The dying man made an effort to say something, but could not.
その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Try to control yourselves.
自制するよう努めなさい。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Success depends on your efforts.
成功は努力いかんによる。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
Jane makes the utmost effort to win.
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Success is dependent on your effort.
成功は君の努力しだいだ。
It is wrong to put down his efforts to get better.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.