Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 His efforts are to be highly praised. 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 You make an effort too! 君も努力してよ。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 He spared no effort for success. 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 Our effort ended in failure. 私達の努力は失敗に終わった。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 She exerted herself to pass the examination. 彼女は試験に合格しようと努力した。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 He promoted the idea of world government. 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。