Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 We exerted ourselves to finish the job. 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 I progress steadily. My efforts are paying off. どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 I will make every effort to get it. 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 All his efforts seemed to have been wasted. 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 We must make every effort to do away with all discrimination. すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 With all the talent he has, he never makes any effort. 彼は才能がありながら努力しない。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 I hope your efforts will bear fruit. 君の努力が実を結べばいいね。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。