Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. | 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. | 国連は地球の平和を保つために努力しています。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| We have to take great pains to make our guests feel comfortable. | お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I take my hat off to her for her effort. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |