If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
He tried to wean his son from his bad habit.
彼は息子に悪習を直させようと努めた。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
Try as they may, they will never succeed.
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
Nothing is achieved without effort.
努力なくしては何も得られない。
Try as she may, she is unable to beat him.
彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。
Try harder.
よりいっそう努力しなさい。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
Success depends on your efforts.
成功は努力いかんによる。
With just a little more effort, he would have succeeded.
もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。
Jane makes the utmost effort to win.
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
I rediscovered the importance of constant efforts.
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
He attributed his success to hard work.
彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
His efforts come to little.
彼の努力はほとんど物にならない。
He mocked my efforts.
彼は私の努力をあざけった。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
Years of effort came to nothing.
長年の努力が烏有に帰した。
What this club is today is largely due to the effort of these people.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
We exerted ourselves to finish the job.
私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
He sought to be rich and famous.
彼は金持ちになって有名になろうと努力した。
The success resulted from your efforts.
あなたが成功したのは努力の結果だ。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He exerted himself and made his way in life.
彼は大いに努力して出世した。
With all his efforts, he failed the test.
努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
The success resulted from your efforts.
あなたの努力が成功につながった。
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
It takes luck and hard work to achieve wealth.
裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。
I do not want to exert myself in vain.
無駄な努力はしたくない。
His efforts were attended with success.
彼は努力して成功した。
His efforts bore fruit.
彼の努力が実った。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She is trying to save as much money as she can.
彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。
Try to do things for yourself.
物事を自分でするよう努めなさい。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I'm sure your efforts will result in success.
君の努力はきっと成功をおさめるだろう。
You have to make efforts if you are to succeed.
成功するつもりなら努力しなければならない。
Try now, or you will be sorry for it later.
今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
He labored to complete the work.
彼はその仕事を完成しようと努力した。
Hard work has carried him this far.
彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。
The success resulted from your efforts.
その成功は君の努力の成果だ。
Make more efforts.
よりいっそう努力しなさい。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
She made efforts to accomplish the purpose.
彼女は目的を達成するために努力した。
The ASEAN nations have come a long way.
アセアン諸国は着実に努力してきました。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
A little more effort, and you will succeed.
もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.