Research requires a lot of energy, but it's worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
He is not so much a genius as a hard worker.
彼は天才というより努力家だ。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
John is not so much a genius as a hard worker.
ジョンは天才というより努力家だ。
Your efforts will bear fruit someday.
君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
My efforts produced no results.
僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Even though we tried our best, it was useless.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
Efforts do not always pay off.
努力は必ずしも報われるものではない。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
I'm sure your efforts will result in success.
君の努力はきっと成功をおさめるだろう。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
The government has made efforts to make our country clean and green.
政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。
I take my hat off to her for her effort.
彼女の努力には頭が下がる。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Our best efforts weren't of much help.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
He has made a fortune through hard work.
彼は努力によって財を成した。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
They made little of my effort to make our class enjoyable.
みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Nothing can be gained without effort.
何事も努力なしでは得られない。
Their efforts were not for nothing.
彼らの努力は無駄ではなかった。
It is wrong to put down his efforts to get better.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事はすごい努力を必要とする。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Above all, try to be kind to the old.
何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
Try to control yourself.
自制するよう努めなさい。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
All you have to do is to try hard to master English.
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
He tried to make his wife happy, but he couldn't.
彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
Our success was, in the main due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
Your efforts will soon pay off.
君の努力はもうじき実るだろう。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
All the efforts of the doctors were of no avail.
医者たちの努力も全てかいがなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Our success depend on your efforts.
私たちの成功は君の努力にかかっている。
Effort is essential to studying.
勉強に努力は欠かせない。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
His efforts were attended with success.
彼は努力して成功した。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.
誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
He succeeded by virtue of his efforts.
彼は努力のおかげで成功した。
We cannot help admiring their effort.
彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
He made every effort to pass the exam.
彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
He spared no efforts.
彼は努力を惜しまなかった。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Try to do things for yourself.
物事を自分でするよう努めなさい。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Success is dependent on your effort.
成功は君の努力しだいだ。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Make more efforts.
よりいっそう努力しなさい。
Our success was due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
I felt it my duty to do so.
私はそうすることが自分の努めだと思った。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.