Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Hard work has carried him this far. | 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| We have come a long way. | 我々はずっと努力してきた。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| We have to take great pains to make our guests feel comfortable. | お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| I tried to keep my teacher at a distance. | 私は先生との距離を保つように努めた。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. | 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 | |
| Society will be better if we work together. | 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |