Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| His efforts are to be highly praised. | 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 | |
| They tried to prevent the news from leaking out. | 彼らはニュースが漏れないように努めた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Europeans tried to civilize the tribe. | ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| Try to control yourselves. | 自制するよう努めなさい。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| We tried to persuade him. | 説得に努めた。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |