Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 She exerted herself to pass the examination. 彼女は試験に合格しようと努力した。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 You must persevere before you can accomplish anything great. 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 Her efforts bore fruit. 彼女の努力がみのった。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 I will do my best to put such an idea out of your head. 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 His success on the examination is due to his efforts. 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 No one can achieve anything without effort. だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 He used to try very hard to get straight As. 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。