Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| We tried to persuade him. | 説得に努めた。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. | 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| The accused tried to justify his actions. | 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| He tries hard. | 彼は精一杯努力している。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |