Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| All his efforts seemed to have been wasted. | 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 | |
| I tried to listen to him carefully. | 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 | |
| I will try to do my best. | 私は最善を尽くすよう努力をします。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| He tried to adapt his conduct to his new environment. | 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| I felt it my duty to do so. | 私はそうすることが自分の努めだと思った。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |