What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
My efforts have brought me good luck.
努力が私に幸運をもたらした。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Try to control yourselves.
自制するよう努めなさい。
He has made a fortune through hard work.
彼は努力によって財を成した。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Great effort was one factor in his success.
大変な努力が彼の成功の一因であった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She is making an effort at becoming a model.
彼女はモデルになる努力をしている。
Success depends on your efforts.
成功は努力いかんによる。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
The success resulted from your efforts.
あなたが成功したのは努力の結果だ。
Your efforts resulted in the success.
あなたの努力によってその成功はなされた。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
For all her efforts, she didn't succeed.
彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。
His efforts were attended with success.
彼は努力して成功した。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
I will endeavor to complete my task.
私は仕事を完成するよう努力しましょう。
Many efforts have been make to develop market for imports.
輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
His success on the examination is due to his efforts.
彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
Her efforts bore fruit.
彼女の努力がみのった。
With all his efforts, the accident happened.
彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
You must endeavor to improve your English.
あなたは英語が上達するように努力しなければならない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
All his endeavors ended in failure.
彼の努力はすべて水の泡に帰した。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
His efforts are to be highly praised.
彼の努力は大いに称賛されるべきです。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
I made an effort to finish my work.
私は仕事を終えようと努力した。
If you try very hard, you will succeed.
一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
I hope your efforts will bear fruit.
君の努力が実を結べばいいね。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.