Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| He makes little of our efforts. | 彼はわれわれの努力を軽視する。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| He tries hard. | 彼は精一杯努力している。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| I felt it my duty to do so. | 私はそうすることが自分の努めだと思った。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| She tried hard to express herself well. | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| She endeavored to do her duty. | 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |