Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. | 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. | 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| His efforts bore fruit. | 彼の努力が実った。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| His efforts are to be highly praised. | 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| I want to work from the taxpayers' point of view. | 納税者の目線で努力を致したいと思います。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Hard work has carried him this far. | 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. | 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 | |
| She tried hard to express herself well. | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| He tried to adapt his conduct to his new environment. | 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| I will try to do my best. | 私は最善を尽くすよう努力をします。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| Your efforts will bear fruit someday. | 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 | |