Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make one more effort, and you will succeed. もう一息努力すれば成功するだろう。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 We exerted ourselves to finish the job. 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 He endeavored to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 He spared no effort for success. 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 You have to make efforts if you are to succeed. 成功するつもりなら努力しなければならない。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 Her efforts bore fruit. 彼女の努力がみのった。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。