Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She exerted herself to pass the examination. 彼女は試験に合格しようと努力した。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 I hope your efforts will bear fruit. 君の努力が実を結べばいいね。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。