Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気がないのではない。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| I cannot but admire his courage. | 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 | |
| Courage is required of everyone. | 勇気がみんなに求められている。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| The soldiers lost the courage to fight. | 兵士達は戦う勇気をなくした。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| Dare you ask her? | 彼女に尋ねる勇気がありますか。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 女性であったが、彼女は勇敢に戦った。 | |
| The brave fireman rescued a boy from the burning house. | その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| He dare not go alone. | 彼は一人で行く勇気がない。 | |
| He was brave. | 彼は勇敢だった。 | |
| Your courage will come out in a crisis. | いざとなれば勇気が湧いてくる。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| His courage was celebrated in all the newspapers. | どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| All the soldiers were gallant. | 兵士は皆勇敢だった。 | |
| The businessman didn't dare withdraw from the transaction. | その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| You're very brave, aren't you? | 君は勇気があるね。 | |
| None but the brave deserve the fair. | 勇者にあらずんば美女を得ず。 | |
| That incident put his courage to the test. | その事件によって彼の勇敢さが試された。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| He didn't dare say anything. | 彼には何も言う勇気がなかった。 | |
| How brave of him to jump into the water to save the little girl! | その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| I am filled with admiration for your bravery. | あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 | |
| Father told me always to be brave and cheerful. | 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| He dare not go alone. | 彼はひとりで行く勇気がない。 | |
| She is not only gentle but brave. | 彼女はやさしいだけでなく勇敢でもある。 | |
| He is not entirely without courage. | 彼は決して勇気がないわけではない。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| I admire his courage. | 私は彼の勇気に感服する。 | |
| We could not but admire his courage. | 私たちは彼の勇敢さを讃えずにはいられませんでした。 | |
| My heart failed me. | 私は勇気がくじけた。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| He is very brave. | 彼はたいへん勇敢だ。 | |
| Woman as she was, she was brave. | 女ながらも彼女は勇敢だった。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| He is as brave a man as ever breathed. | 古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。 | |
| Everyone admired his courage. | 誰もが彼の勇気に感嘆した。 | |
| Not all policemen are brave. | 警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| He is a most brave man. | 彼は実に勇敢な人です。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼は一人でそこに行けるほど勇敢だ。 | |
| Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." | 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 | |
| She had the courage to say it. | 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 | |
| My brother dared not swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| Everybody praised Ken for his great courage. | みんながケンの大変な勇気をほめた。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| With more courage, I might have proposed to Mary. | もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。 | |
| Child as she was, she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| Face adversity with courage. | 勇気を持って逆境に立ち向かう。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| He dared to visit the governor of New York State. | 彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| John did a brave thing. | ジョンは勇敢なことをした。 | |
| He fought bravely in behalf of a cause. | 彼は主義のために勇敢に戦った。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| She is brave to live alone in the desert. | 砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。 | |
| You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. | 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 | |
| You are very brave. | 君はとても勇気があるね。 | |
| He is celebrated for his bravery. | 彼は勇者の誉れが高い。 | |
| Dare you ask him about it? | 君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| I didn't have the courage to tell her the fact. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| All my friends encouraged me to try my best. | 友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| All his followers looked up to him as a wise and courageous man. | 彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. | 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 | |
| He didn't have a grain of courage. | 彼は勇気のかけらもなかった。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| It is courageous of him to oppose his boss. | 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 | |
| Bravery is a great virtue. | 勇敢さは素晴らしい美徳である。 | |
| We had great admiration for his courage. | 私たちは彼の勇気にとても感心した。 | |
| I would behave more bravely than he. | 私だったら彼よりも勇敢にふるまうつもりだ。 | |
| My brother didn't have the courage to swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| There are few of us but admire his courage. | 彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。 | |
| Tom didn't have the courage to pull the trigger. | トムには引き金を引く勇気がなかった。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| I admire your courage. | 君の勇気には感心する。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |