Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.
トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.
勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
She had the nerve to speak out.
彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。
That incident put his courage to the test.
その事件によって彼の勇敢さが試された。
He is brave enough to go there by himself.
彼は一人でそこに行けるほど勇敢だ。
He hasn't the nerve to tell the truth.
彼には真実を話す勇気がない。
All the soldiers were gallant.
兵士は皆勇敢だった。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
My brother dared not swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
She admires John for his courage.
彼女はジョンの勇敢さに感服している。
Woman as she was, she was brave.
女ながらも彼女は勇敢だった。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
You were courageous to tell the truth.
本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
His courage was celebrated in all the newspapers.
どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
An able sportsman should be brave.
有能なスポーツマンは勇敢であるべきだ。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
I wonder if he dares try again.
彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
We admire her for her bravery.
我々は彼女の勇気に感心する。
The Japanese are a brave people.
日本人は勇敢な国民である。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
His brave deed earned him respect.
彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。
He is as brave a man as ever breathed.
古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。
He is a most brave man.
彼は実に勇敢な人です。
She was a child, but she was brave.
彼女は子供だったが勇敢であった。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
We cannot help but admire his courage.
彼の勇気をたたえずにいられない。
He is the bravest soldier that ever lived.
古今無双の勇士だ。
It is very brave of you to vote against the plan.
その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Child as he was, he was brave.
幼いながらも、その子供は勇敢だった。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
I could not help admiring his courage.
彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
She had the courage to say it.
彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。
If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed.
勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
She is not only gentle but brave.
彼女はやさしいだけでなく勇敢でもある。
My brother didn't have the courage to swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
With more courage, I might have proposed to Mary.
もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。
He is a brave man.
彼は勇敢な男だ。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
When it comes to war, they are as brave as anyone.
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.