Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Ken didn't have the courage to try it again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| He is wanting in courage. | 彼は勇気にかけている。 | |
| I want to ask her out, but I don't have the courage. | 彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。 | |
| She's a girl, but she's brave. | 彼女は女の子だが、勇敢だ。 | |
| With more courage, I might have proposed to Mary. | もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。 | |
| She was brave. | 彼女は勇敢だった。 | |
| Not all policemen are brave. | 警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。 | |
| He is lacking in courage. | 彼には勇気が欠けている。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| Did he dare to jump the brook? | 彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| I wonder if he dares try again. | 彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| I admire your courage. | 君の勇気には感心する。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| The force held out bravely against their enemy's attacks. | その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| Ken didn't have the nerve to try it again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| Face adversity with courage. | 勇気を持って逆境に立ち向かう。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| Tom didn't have the courage to pull the trigger. | トムには引き金を引く勇気がなかった。 | |
| We cannot help but admire his courage. | 彼の勇気をたたえずにいられない。 | |
| Pay honor to the brave. | 勇者に敬意を払いなさい。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| Your courage will come out in a crisis. | いざとなれば勇気が湧いてくる。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| He is not entirely without courage. | 彼は決して勇気がないわけではない。 | |
| He dare not go alone. | 彼はひとりで行く勇気がない。 | |
| Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. | 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 | |
| None but the brave deserve the fair. | 勇者にあらずんば美女を得ず。 | |
| We know him to be a brave man. | 彼が勇気ある人として知られている。 | |
| We must allow his bravery. | 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 | |
| We had great admiration for his courage. | 私たちは彼の勇気にとても感心した。 | |
| He did a courageous act. | 彼は勇気ある行いをした。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." | 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| I admire him for his courage. | 彼の勇気には感服する。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| He believes himself to be courageous. | 彼は自分が勇気があると信じている。 | |
| You were courageous to tell the truth. | 本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。 | |
| Everybody admired his courage. | 誰もが彼の勇気を誉めた。 | |
| I greatly admire her for her bravery. | 私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。 | |
| I am filled with admiration for your bravery. | あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 | |
| Ken dare not try again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| John did a brave thing. | ジョンは勇敢なことをした。 | |
| All my friends encouraged me to try my best. | 友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| We admire her for her bravery. | 我々は彼女の勇気に感心する。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| I was deeply impressed with his courage. | 彼の勇気に感動した。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| Woman as she was, she was brave. | 女ながらも彼女は勇敢だった。 | |
| I could not but admire his courage. | 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。 | |
| He is as brave a man as any in the village. | 彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。 | |
| I dared not go forward. | 私には前進する勇気がなかった。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| I marveled at his courage. | 私は彼の勇気に驚愕した。 | |
| He dare not go alone. | 彼は一人で行く勇気がない。 | |
| I didn't have the heart to tell him the truth. | 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 | |
| He is a most brave man. | 彼は実に勇敢な人です。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| He is certainly not without courage. | 彼は決して勇気がないわけではない。 | |
| We cannot help respecting his courage. | 我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。 | |
| The knight is not so much brave as reckless. | その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。 | |
| He is strong, brave and, above all, kind. | 彼は強くて勇敢で、とりわけ親切だ。 | |
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には全く感服する。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| The people praised him for his courage. | 人々は彼の勇気をほめたたえた。 | |
| I know him to be a brave man. | 彼は勇気のある人です。 | |
| She is brave for a girl. | 彼女は女の子だが、勇敢だ。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| His courage went down in history. | 彼の勇気は歴史に名をとどめた。 | |
| He is very brave. | 彼はたいへん勇敢だ。 | |
| Everyone admired his courage. | 誰もが彼の勇気に感嘆した。 | |
| Chris brought her a present and bravely gave it to her. | クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 | |
| I would behave more bravely than he. | 私だったら彼よりも勇敢にふるまうつもりだ。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| His courage was celebrated in all the newspapers. | どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。 | |
| He had the courage to decline the offer. | 彼は勇敢にもその申し出を断った。 | |
| I cannot but admire his courage. | 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 | |
| He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. | 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 | |
| He demonstrated his courage by his actions in battle. | 彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |