Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Woman as she was, she was brave. | 女ながらも彼女は勇敢だった。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| He didn't dare to jump the brook. | 彼は小川を飛び越える勇気がなかった。 | |
| I didn't have the courage to tell her the fact. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| He did a courageous act. | 彼は勇気ある行いをした。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| Keep a good heart and go on writing. | 勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。 | |
| He is wanting in courage. | 彼は勇気にかけている。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 女性であったが、彼女は勇敢に戦った。 | |
| We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. | 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 | |
| She admires John for his courage. | 彼女はジョンの勇敢さに感服している。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| I greatly admire her for her bravery. | 私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。 | |
| My brother didn't have the courage to swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命の女神は勇者に味方する。 | |
| She was brave. | 彼女は勇ましかった。 | |
| I was amazed at his courage. | 彼の勇気にはびっくりした。 | |
| Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." | 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 | |
| I didn't have the courage to tell her the truth. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には全く感服する。 | |
| I could not help admiring his courage. | 彼の勇気に感心せずにはいられなかった。 | |
| He didn't dare say anything. | 彼には何も言う勇気がなかった。 | |
| He was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士でした。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| We admire her for her bravery. | 我々は彼女の勇気に感心する。 | |
| Child as she was, she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| I am filled with admiration for your bravery. | あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| It is courageous of you to say such a thing. | あんなことを言うとは君も勇気があるな。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Tom can't bear to look at Mary. | トムはメアリーを見る勇気がない。 | |
| She was a child, but she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| I want to ask her out, but I don't have the courage. | 彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。 | |
| The knight is not so much brave as reckless. | その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。 | |
| Had it not been for your courage, you would have been killed. | 勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。 | |
| She held her head up bravely. | 彼女は勇敢に頭を上げていた。 | |
| How brave of you to go alone into the primaeval forest! | 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| Everyone marvelled at her courage. | みんな彼女の勇気に驚嘆した。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| An able sportsman should be brave. | 有能なスポーツマンは勇敢であるべきだ。 | |
| The soldiers lost the courage to fight. | 兵士達は戦う勇気をなくした。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| I wish I had the courage to speak about my feelings. | 感じている事を語る勇気があったらいいのに。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| He is not entirely without courage. | 彼は決して勇気がないわけではない。 | |
| I wonder if he dares try again. | 彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。 | |
| We must allow his bravery. | 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| She is not only gentle but brave. | 彼女はやさしいだけでなく勇敢でもある。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| Tom didn't have the courage to tell Mary the truth. | トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。 | |
| We cannot help respecting his courage. | 我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。 | |
| We can hardly speak too highly of his conduct. | 彼の勇敢さはとてもほめきれるものではない。 | |
| The Japanese are a brave people. | 日本人は勇敢な国民である。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| She is brave to live alone in the desert. | 砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| My brother dared not swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| He is a most brave man. | 彼は実に勇敢な人です。 | |
| If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed. | 勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。 | |
| His courage went down in history. | 彼の勇気は歴史に名をとどめた。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| I admire his courage. | 私は彼の勇気に感服する。 | |
| Ken didn't have the courage to try it again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| Because I admired his courage, I trusted him. | 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| The force held out bravely against their enemy's attacks. | その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| Did he dare to jump the brook? | 彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。 | |
| Courage is required of everyone. | 勇気がみんなに求められている。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| He didn't have a grain of courage. | 彼は勇気のかけらもなかった。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| He is a brave man. | 彼は勇敢な男だ。 | |
| We know him to be a brave man. | 彼が勇気ある人として知られている。 | |
| My courage failed me at the crucial moment. | いざとなったら勇気が無くなった。 | |
| The man fought bravely but finally gave in. | 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| My heart failed me. | 私は勇気がくじけた。 | |
| He is not only brave but wise. | 彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気がないのではない。 | |