Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did he dare to jump the brook? | 彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| I didn't have the courage to tell her the truth. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| She is not only gentle but brave. | 彼女はやさしいだけでなく勇敢でもある。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| When it comes to war, they are as brave as anyone. | 戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| Ken didn't have the nerve to try it again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| Do you disobey me? | あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。 | |
| Child as she was, she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| We can hardly speak too highly of his conduct. | 彼の勇敢さはとてもほめきれるものではない。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. | 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 | |
| Keep a good heart and go on writing. | 勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| With more courage, I might have proposed to Mary. | もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| Because of his bravery, I had confidence in him. | 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 | |
| I want to ask her out, but I don't have the courage. | 彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| It is courageous of you to say such a thing. | あんなことを言うとは君も勇気があるな。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| My courage failed me at the crucial moment. | いざとなったら勇気が無くなった。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| Ken dare not try again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼はひとりでそこにいけるほど勇敢だ。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 女性であったが、彼女は勇敢に戦った。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| He dare not go alone. | 彼はひとりで行く勇気がない。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| She's a girl, but she's brave. | 彼女は女の子だが、勇敢だ。 | |
| Tom didn't have the courage to tell Mary the truth. | トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。 | |
| All the soldiers were gallant. | 兵士は皆勇敢だった。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| I didn't have the heart to tell him the truth. | 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| He didn't dare to jump the brook. | 彼は小川を飛び越える勇気がなかった。 | |
| They were not brave at all. | 彼らは全然勇敢ではなかった。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| I could not help admiring his courage. | 彼の勇気に感心せずにはいられなかった。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| Your courage will come out in a crisis. | いざとなれば勇気が湧いてくる。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気がないのではない。 | |
| I wonder if he dares try again. | 彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。 | |
| She had the nerve to speak out. | 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| The soldiers lost the courage to fight. | 兵士達は戦う勇気をなくした。 | |
| Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. | 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 | |
| We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. | 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 | |
| We had great admiration for his courage. | 私たちは彼の勇気にとても感心した。 | |
| My brother dared not swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| The knight is not so much brave as reckless. | その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。 | |
| We admire her for her bravery. | 我々は彼女の勇気に感心する。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| We cannot help respecting his courage. | 我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| I would behave more bravely than he. | 私だったら彼よりも勇敢にふるまうつもりだ。 | |
| We could not but admire his courage. | 私たちは彼の勇敢さを讃えずにはいられませんでした。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| John did a brave thing. | ジョンは勇敢なことをした。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| That incident put his courage to the test. | その事件によって彼の勇敢さが試された。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. | その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。 | |
| Chris brought her a present and bravely gave it to her. | クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 | |
| He had the courage to decline the offer. | 彼は勇敢にもその申し出を断った。 | |
| He is as brave a man as ever lived. | 彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。 | |
| The businessman didn't dare withdraw from the transaction. | その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 彼女は女ながらも勇敢に戦った。 | |
| Ken didn't have the courage to try it again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| He didn't have a grain of courage. | 彼は勇気のかけらもなかった。 | |
| He dare not go alone. | 彼は一人で行く勇気がない。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には全く感服する。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| He believes himself to be courageous. | 彼は自分が勇気があると信じている。 | |
| I know him to be a brave man. | 彼は勇気のある人です。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| Pay honor to the brave. | 勇者に敬意を払いなさい。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| An able sportsman should be brave. | 有能なスポーツマンは勇敢であるべきだ。 | |
| No one had the heart to say he was wrong. | だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 | |
| She held her head up bravely. | 彼女は勇敢に頭を上げていた。 | |
| We must allow his bravery. | 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 | |
| Tom can't bear to look at Mary. | トムはメアリーを見る勇気がない。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| He is certainly not without courage. | 彼は決して勇気がないわけではない。 | |