Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That incident put his courage to the test. | その事件によって彼の勇敢さが試された。 | |
| She had the courage to say it. | 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼はひとりでそこにいけるほど勇敢だ。 | |
| None but the brave deserve the fair. | 勇者にあらずんば美女を得ず。 | |
| It is believed that he was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士であったと信じられている。 | |
| My heart failed me. | 私は勇気がくじけた。 | |
| I didn't have the courage to tell her the truth. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| Ken didn't have the nerve to try it again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼は一人でそこに行けるほど勇敢だ。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| He fought bravely in behalf of a cause. | 彼は主義のために勇敢に戦った。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| I cannot but admire his courage. | 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 | |
| Not all policemen are brave. | 警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| He had the courage to expose the scandal. | 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 | |
| It is courageous of him to oppose his boss. | 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| Chris brought her a present and bravely gave it to her. | クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 | |
| I admire his courage. | 私は彼の勇気に感服する。 | |
| He demonstrated his courage by his actions in battle. | 彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。 | |
| My brother dared not swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| Tom didn't have the courage to tell Mary the truth. | トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。 | |
| I want to ask her out, but I don't have the courage. | 彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には感動した。 | |
| I marveled at his courage. | 私は彼の勇気に驚嘆した。 | |
| Father told me always to be brave and cheerful. | 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 | |
| We can hardly speak too highly of his conduct. | 彼の勇敢さはとてもほめきれるものではない。 | |
| She is brave to live alone in the desert. | 砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命の女神は勇者に味方する。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| Everyone marvelled at her courage. | みんな彼女の勇気に驚嘆した。 | |
| She is not only gentle but brave. | 彼女はやさしいだけでなく勇敢でもある。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| Dare you ask him about it? | 君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。 | |
| They were not brave at all. | 彼らは全然勇敢ではなかった。 | |
| Everybody praised Ken for his great courage. | みんながケンの大変な勇気をほめた。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. | 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気がないのではない。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 彼女は女ながらも勇敢に戦った。 | |
| Woman as she was, she was brave. | 女ながらも彼女は勇敢だった。 | |
| He is a brave and cheerful boy. | 彼は勇敢でかいかつな少年だ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| He is strong, brave and, above all, kind. | 彼は強くて勇敢で、とりわけ親切だ。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| Had it not been for your courage, you would have been killed. | 勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。 | |
| I marveled at his courage. | 私は彼の勇気に驚愕した。 | |
| She was brave. | 彼女は勇敢だった。 | |
| John did a brave thing. | ジョンは勇敢なことをした。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| His brave deeds brought him a medal. | その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| Tom didn't have the courage to ask Mary out. | トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| All his followers looked up to him as a wise and courageous man. | 彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。 | |
| All the soldiers were gallant. | 兵士は皆勇敢だった。 | |
| He is a brave man. | 彼は勇敢な男だ。 | |
| If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed. | 勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。 | |
| The force held out bravely against their enemy's attacks. | その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。 | |
| Face adversity with courage. | 勇気を持って逆境に立ち向かう。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| She had the nerve to speak out. | 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 | |
| He is wanting in courage. | 彼は勇気がない。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| The soldier acted bravely. | その兵士は勇敢に振る舞った。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| I am filled with admiration for your bravery. | あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 | |
| I didn't have the heart to tell him the truth. | 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 | |
| I would behave more bravely than he. | 私だったら彼よりも勇敢にふるまうつもりだ。 | |
| How brave of you to go alone into the primaeval forest! | 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 | |
| I could not but admire his courage. | 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。 | |
| Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." | 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 | |
| I greatly admire her for her bravery. | 私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| I could not help admiring his courage. | 彼の勇気に感心せずにはいられなかった。 | |
| There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. | 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 | |
| He had the courage to decline the offer. | 彼は勇敢にもその申し出を断った。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 女性であったが、彼女は勇敢に戦った。 | |
| Tom didn't have the courage to pull the trigger. | トムには引き金を引く勇気がなかった。 | |
| He is very brave. | 彼はたいへん勇敢だ。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| We admire her for her bravery. | 我々は彼女の勇気に感心する。 | |