Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom can't bear to look at Mary. | トムはメアリーを見る勇気がない。 | |
| Child as she was, she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| She had the courage to say it. | 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 | |
| I was amazed at his courage. | 彼の勇気にはびっくりした。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| I didn't have the heart to tell him the truth. | 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| She was brave. | 彼女は勇ましかった。 | |
| All his followers looked up to him as a wise and courageous man. | 彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。 | |
| He is as brave a man as ever breathed. | 古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。 | |
| She's a girl, but she's brave. | 彼女は女の子だが、勇敢だ。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| Not all policemen are brave. | 警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。 | |
| It is believed that he was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士であったと信じられている。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| He had the courage to expose the scandal. | 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| He is as brave a man as ever lived. | 彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。 | |
| All the soldiers were gallant. | 兵士は皆勇敢だった。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| Tom didn't have the courage to ask Mary out. | トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。 | |
| Everybody praised Ken for his great courage. | みんながケンの大変な勇気をほめた。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| He is not entirely without courage. | 彼は決して勇気がないわけではない。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| They were not brave at all. | 彼らは全然勇敢ではなかった。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| You are very brave. | 君はとても勇気があるね。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には全く感服する。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| It was brave of you to go into the burning house. | 燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。 | |
| Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." | 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 | |
| We had great admiration for his courage. | 私たちは彼の勇気にとても感心した。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| I admire his courage. | 私は彼の勇気に感服する。 | |
| She is brave to live alone in the desert. | 砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| An able sportsman should be brave. | 有能なスポーツマンは勇敢であるべきだ。 | |
| I know him to be a brave man. | 彼は勇気のある人です。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. | 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 | |
| We cannot help respecting his courage. | 我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。 | |
| There are few of us but admire his courage. | 彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。 | |
| I admire your courage. | 君の勇気には感心する。 | |
| Face adversity with courage. | 勇気を持って逆境に立ち向かう。 | |
| Have the courage to save our earth. | 勇気をもって私たちの地球を救ってください。 | |
| I didn't have the courage to tell her the truth. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| We must allow his bravery. | 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 | |
| How brave of him to jump into the water to save the little girl! | その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| He demonstrated his courage by his actions in battle. | 彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| I could not help admiring his courage. | 彼の勇気に感心せずにはいられなかった。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. | 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 | |
| It was a daring adventure, full of thrill and excitement. | それはスリルと興奮にあふれた勇気ある冒険です。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| Dare you ask her? | 彼女に尋ねる勇気がありますか。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| He didn't dare say anything. | 彼には何も言う勇気がなかった。 | |
| That incident put his courage to the test. | その事件によって彼の勇敢さが試された。 | |
| The lion is often used as a symbol of courage. | ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| I cannot but admire his courage. | 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 | |
| He dare not go alone. | 彼は一人で行く勇気がない。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| It is courageous of him to oppose his boss. | 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 | |
| I could not but admire his courage. | 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| His courage was celebrated in all the newspapers. | どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。 | |
| She held her head up bravely. | 彼女は勇敢に頭を上げていた。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| He is not only brave but wise. | 彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。 | |
| Chris brought her a present and bravely gave it to her. | クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 | |
| He is wanting in courage. | 彼は勇気にかけている。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼はひとりでそこにいけるほど勇敢だ。 | |
| He was brave. | 彼は勇敢だった。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| He believes himself to be courageous. | 彼は自分が勇気があると信じている。 | |
| She is brave for a girl. | 彼女は女の子だが、勇敢だ。 | |
| His courage went down in history. | 彼の勇気は歴史に名をとどめた。 | |