Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Do you have any animals?
あなたは何か動物を飼っていますか。
The car wouldn't start.
その車は動こうとしなかった。
The students were animated by the agitator's appeal.
学生達は扇動者のアピールに動かされた。
I believe the actions that he took were right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
The world's largest zoo is in Berlin, Germany.
世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
Take some exercise every day for your health.
健康のために毎日何か運動をしなさい。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
When you exercise your heart beats faster.
運動すると心臓の鼓動が速くなる。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
Men, dogs, fish, and birds are all animals.
人間、犬、魚、鳥はみな動物である。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
He did right.
彼は正しく行動した。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.
彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
Man is the only animal that uses fire.
人間は火を使う唯一の動物である。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
We would rather go to the zoo than to the park.
公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
Not words but action is needed now.
今は言葉ではなく行動が必要だ。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Is that clock working?
あの時計は動いていますか。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
The boy has never been to the zoo.
その男の子は今までに動物園に行ったことがない。
I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo?
上野動物園にパンダっていたっけ?
He knows a lot about animals.
彼は動物についてたくさんの事を知っています。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
I was distrustful of his motives.
あの人の動機が信用できなかった。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The athletic meet is an annual event.
その運動会は毎年行われる行事だ。
Nothing's wrong with the engine, but my car won't move.
エンジンはなんともないが車が動かない。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
What do you call this animal in Japanese?
この動物は日本語で何と言いますか。
He was unable to move.
彼は動く事ができなかった。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.