Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is refreshing to take a shower after exercising. | 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Such behavior is beneath his dignity. | あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" | 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 | |
| It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| His sad story touched my heart. | 彼の悲しい話は私の心を感動させた。 | |
| He can't buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| I like animals, for example, cats and dogs. | 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| My behavior was very odd. | 私の行動はとても変だった。 | |
| He is always up and doing. | 彼はいつもばたばたと活動している。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. | 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと裏口へ移動した。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| A fish swims by moving its tail. | 魚は尾を動かして泳ぐ。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| His conduct is above suspicion. | 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. | まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| We agreed that his actions were warranted. | 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| An elephant is a very large animal. | 象は非常に大きい動物である。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| This machine is driven by a small electric motor. | この機械は小さな電気モーターで作動する。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| It's difficult to get the car going on cold mornings. | 寒い朝に車を始動させることは難しい。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は有用な動物だ。 | |
| This animal is very clever. | この動物はとても賢い。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| This car won't start. | この車は動かない。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| I leave it in your hands what course of action to take. | 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。 | |
| Donkeys are tough animals. | ロバは丈夫な動物だ。 | |
| What animal is it? | それはどんな動物だ。 | |
| Exercise is to the body what thinking is to the brain. | 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| You must live up to your principles. | 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| He is what is called a man of action. | 彼はいわゆる行動派だ。 | |
| He shot many lions, elephants, and other animals. | 彼はライオンやゾウなどたくさんの動物を銃で撃った。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Animals act on instinct. | 動物は本能のままに振る舞う。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| A ballet theater is a place in which I can study motion well. | バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| I am going to visit the famous zoo. | 私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。 | |
| She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. | 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| An insect is a small animal and it has six legs. | 昆虫は6本の脚をもつ動物である。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |