Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |
| There are many animals to see there. | 見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。 | |
| Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| I noticed that a small gray animal was looking toward us. | 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| This is the car I spoke of the other day. | これが先日お話した自動車です。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| No animal can exist without plants. | いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| I felt something moving on my back. | 私は何かが背中で動いているのを感じた。 | |
| Put the animals into the cage. | 動物を檻にいれてくれ。 | |
| Tom made a motion that the class should have a party. | トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 | |
| Students usually like club activities better than their classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| That animal is a carnivore. | その動物は肉を常食としている。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| What examples of behaviour would you consider typically masculine? | あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| You insist upon our taking that course of action. | 君は私たちにそう行動せよという。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do. | むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| I was deeply impressed with his courage. | 彼の勇気に感動した。 | |
| Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. | トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| My behavior was very odd. | 私の行動はとても変だった。 | |
| Certain animals are fast disappearing. | ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| Most elevators operate automatically. | ほとんどのエレベーターは自動で動く。 | |
| I felt disturbed at the sad news. | 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| What animal is it? | それはどんな動物だ。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| I often experience palpitations of the heart. | 動悸が激しくなることがよくあります。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| That kind of behavior is characteristic of the boy. | ある種の行動はその少年に特徴的だ。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| These are the rules; act accordingly. | これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| Although he is over 70, he is still active. | 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 | |
| Some animals are very active at night. | 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| The story affected us deeply. | その話に我々は深く心を動かされた。 | |
| Our school is famous for its club activities. | 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 | |
| I was accorded permission to use the car. | その自動車の使用許可が私に与えられた。 | |
| He is unable to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| How many people came to the zoo yesterday? | 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. | canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| He attached the trailer to his car. | 彼は自動車にトレーラーをつないだ。 | |
| He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. | まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 | |
| Tracy possesses a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| I acted on his advice. | 私は彼の忠告どおりに行動した。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| The police brutality incidents nearly set off a riot. | 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| Jimmy insist on my taking him to the zoo. | ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。 | |
| One must practice every day in order to become a world-class athlete. | 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| I leave it in your hands what course of action to take. | 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。 | |
| In the film, the director makes Hamlet an active person. | 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| The school authorities started to take action at their request. | 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |