Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| How can you justify your behavior? | いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| A true friend would have acted differently. | 本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Our car is being repaired at the auto shop. | うちの車は自動車工場で修理中だ。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| I am adamant that he undertake it. | 彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。 | |
| In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. | 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| Parents must answer for their children's conduct. | 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 | |
| Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. | この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. | 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 | |
| A complete intransitive verb takes neither complement nor object. | 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意により、速やかに行動した。 | |
| I work out. | 私は運動する。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で動く。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| Activity keeps the mind from rusting. | 活動していれば精神は鈍らない。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| The time is ripe for action. | 行動の機は熟した。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| Some animals are producing offspring in zoos. | 動物園で子を生んでいる動物もいる。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| When will this machine be put in motion again? | いつまたこの機械は動きはじめますか。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Everyone of us is responsible for his own conduct. | 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| The car got stuck in the mud. | 車がぬかるみにはまって動けなくなった。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| The street was crowded with cars. | 通りは自動車で混雑してきた。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| My behavior was very odd. | 私の行動はとても変だった。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. | その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Man differs from animals in that he can use fire. | 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| He was borne away by an impulse. | 彼は衝動に駆られた。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| You insist upon our taking that course of action. | 君は私たちにそう行動せよという。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Tom isn't good at sports. | トムは運動が苦手だ。 | |
| It is very hard to live up to your reputation. | 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 | |
| She's upset right now. | 彼女は今、動揺しています。 | |
| Although he is over 70, he is still active. | 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| Her behaviour was out of the ordinary. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| We saw monkeys at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| Cats are very clean animals. | 猫はとてもきれい好きな動物だ。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |