Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can see many animals in this forest. この森では多くの動物が見られる。 I went to the zoo with my sister. 私は姉といっしょに動物園に行った。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 The number of cars running in the city has increased. 市内を走る自動車の数が増えた。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 Schoolboys usually look up to great athletes. 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 Does that clock work? あの時計は動いていますか。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 They acted according to my advice. 彼らは私の忠告に従って行動した。 The police were suspicious of his movements. 警察は彼の行動を疑っていた。 Man is the only animal that can use fire. 人間は火の使える唯一の動物である。 Our school is famous for its club activities. 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に加わっている。 The mountains have brought forth a mouse. 大山鳴動してねずみ一匹。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 I was upset by the news of the traffic accident. その交通事故の知らせに私は動揺した。 All we need now is action, not discussion. 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 Jimmy insisted on my taking him to the zoo. ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 Is there a zoo in Boston? ボストンに動物園がありますか。 Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 Condors have never bred in zoos. コンドルは動物園では決して育たない。 Just stay put for a minute while I look for him. 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Move your car, please. 車を動かしてください。 The animal died from hunger. その動物は餓死した。 All forms of life have an instinctive urge to survive. 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 I can't thank you enough. 感動のしようもありません。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 As soon as he got on the bus, it began to move. 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 A lot of people are killed in automobile accidents every year. 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 He has quite a lot of experience in driving. 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 I bought a book about animals. 私は動物についての本を買った。 That music really gets me. その音楽には本当に感動をおぼえた。 Can you explain how this machine works? この機械がどのように動くか説明できますか。 All animals are not wild. すべての動物が野生であるとはかぎらない。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 My son likes books about animals. 私の息子は動物の本が好きです。 The stock market was surprisingly quiet today. 株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。 When you exercise your heart beats faster. 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 We may as well stay where we are. 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 A teenager sometimes acts like a baby. ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 Animals seem to move at random. 動物はでたらめに動くように見える。 The machine works by itself. その機械は自動的に動く。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 A big animal ran away from the zoo. 大きな動物が動物園から逃げた。 The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 These animals feed on grass. これらの動物は草食動物である。 The machine was clogged with grease. 機械はグリースで動きが悪くなった。 I felt something move in the house. 私は家の中で何かが動くのを感じた。 It was a moving sight. それは感動的な光景だった。 With a weak beat, it continues to bleed. 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 He can't buy a car. 彼は自動車を買うことができない。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 My heart was touched by his story. 彼の話で僕は感動した。 Hold on to the strap. The train will start to move soon. つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 It is very hard to live up to your reputation. 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 Swimming is good exercise. 水泳はよい運動だ。 My act incurred a blame. 僕の行動は非難を招いた。 You should be ashamed of your behavior. 自分の行動を恥じるべきだ。 Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 The glacier moves but by inches. その氷河はゆっくりではあるが動いている。 It doesn't work so well because the batteries are running down. 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 This is a place where animals are buried. ここは動物たちが埋葬されている場所です。 It is hard to embody one's idea in an action. 考えを行動で表わすことは難しい。 Exercise is good for your health. 運動は健康のためによい。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 He couldn't move and had to call for help. 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 A tiger has escaped from the zoo. 動物園から一頭のトラが脱走した。 You have to get more exercise in order to stave off senility. 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。