Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They lived on corn, potatoes, and the meat of animals. 彼らは、とうもろこしやジャガイモ、動物の肉を食べて生活している。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 Animals can learn and pass on what they learn. 動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。 Your behavior is quite out of place. 君の行動はまったく当をえていない。 Swimming is good exercise. 水泳はよい運動だ。 A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. トラに比べれば熊は優しい動物です。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 That movie was really moving. あの映画はとても感動的だった。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 He was burning the candle at both ends. 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. エンジンはなんともないが車が動かない。 They found it exciting to play baseball on the playground. 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 You should stretch properly before exercising. 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 You cannot be too careful when you drive a car. あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 Walking is good exercise. 散歩は良い運動だ。 A cheetah runs as fast as any animal. チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 She acted as if she didn't care what happened. 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 I was much moved to tears at the story. 私はその話に感動して涙した。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 It is dangerous to jump onto a moving train. 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 They acted immediately by agreement. 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 It is dangerous to jump into a moving train. 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 The car is running fast. 自動車が速く走っている。 He acted on my advice. 彼は私の助言に従って行動した。 You should get some exercise. 運動した方がいいよ。 What is this animal called in Japanese? この動物は日本語で何と言いますか。 Stir, and you are a dead man. 動いてみろ。命はないぞ。 He managed to run the machine. なんとかその機械を動かした。 Fresh air and exercise are good for the health. 新鮮な空気と運動は健康によい。 The man's behavior was very odd. その男の行動はとても変だった。 It is refreshing to take a shower after exercising. 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 Now that you have made your decision, you must act. 決心したからには行動せねばならぬ。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 His action was animated by jealousy. 彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。 May I borrow your car? 自動車を借りてもいいですか。 I'm going to get more exercise. もっと運動しようと思います。 Apart from cats, I like animals. 猫は別として動物は好きだ。 I believe the actions that he took were right. 私は彼の行動が正しかったと思います。 I need a new car. 新しい自動車が必要です。 All life is a series of activities. 人生は全て活動の連続である。 She was encumbered with two heavy suitcases. 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 The doctor advised him to do more exercise. 医者は彼にもっと運動するように言った。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 He stood firm in the face of danger. 彼は危険に直面しても動じなかった。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 I was very impressed by his story. 私は彼の話に大変感動した。 "Car" is a synonym of "automobile". 「車」は「自動車」の同意語です。 Squirrels are quick of movement. リスは動きがすばやい。 I went to the zoo with my sister. 私は姉といっしょに動物園に行った。 The swing is moving up and down. ぶらんこが上下に動いている。 He likes animals more than people. 彼は人間よりも動物を愛している。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 There seem to be dangerous developments in the military. 軍部に不穏な動きが見られる。 Her behavior was a departure from the normal. 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 The automobile has changed our life. 自動車は私たちの生活を変えた。 Tom certainly wasn't fazed by what Mary said. トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。 She was moved to tears at story. 彼女はその話に感動して涙した。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 He has acted wisely. 彼は賢明に行動した。 I moved closer, so I could hear better. 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 As soon as he got on the bus, it began to move. 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 That was the most moving film I had ever seen. それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 This vending machine isn't working. この自動販売機、動かないんですが。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 Man is the only animal that can use fire. 人間は火の使える唯一の動物である。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 He isn't cruel to animals. 動物にはひどいことはしない。 My watchdog is alert to the slightest sound and movement. うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 They bought jewels and automobiles. 彼らは宝石や自動車を買った。 Don't move, or I'll shoot you. 動くな撃つぞ。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 Please don't feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 There is a movement against Japanese goods in that country. その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 It's dangerous to jump off a moving train. 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 Parks are to the city what lungs are to the animal. 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 What's his motive for committing murder? 彼の殺人の動機は何だ。