Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 His company makes profits from car exports. 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 I was deeply affected by his speech. 私は彼のスピーチに心から感動した。 We should always act in obedience to the law. 我々はいつも法律に従って行動するべきだ。 Cats are very clean animals. 猫はとてもきれい好きな動物だ。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 The athletic meet was put off until next week. 運動会は来週まで延期された。 I could not even make a guess at the working of her mind. 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 That is because human beings are mammals. それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 The church congregation was moved by the fine sermon. 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 My father had me wash the car. 父は私に自動車を洗わせました。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 The girl insisted on being taken to the zoo. 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 It is refreshing to take a shower after exercising. 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 David is very active. デビッドはとても活動的だ。 Today is our school field day. 今日は学校の運動会だ。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 I felt something moving on my back. 私は何かが背中で動いているのを感じた。 The police were suspicious of his movements. 警察は彼の行動を疑っていた。 I am taking my son to the zoo this afternoon. 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 It's clear from his actions that he loves her. 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 The glacier moves but by inches. 氷河はゆっくり動いている。 Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 I walk my dog in the park every morning. 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 Never open the door of a car that is in motion. 動いている車のドアを決してあけるな。 Does that clock work? あの時計は動いていますか。 This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 It doesn't work so well because the batteries are running down. 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 A female kangaroo carries its young in the pouch. カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 The child watched the animal with amusement. 子供はその動物を面白がって眺めた。 The elephant is bigger than all the other animals. 象はほかのどんな動物よりも大きい。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 Would you mind my moving your car? あなたの車を動かしてもいいですか。 Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Tom moved. トムは動いた。 A sentence normally has a subject and a verb. 文には普通、主語と動詞がある。 A sparrow is very alert in its movements. 雀は動作が非常にすばしこい。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 We didn't move so that we would not wake him up. 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 Let's keep moving. 動き続けましょう。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 You were acting suspicious, so they had you under surveillance. 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 Such behavior may bring about an accident. そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 It is imperative for you to act at once. 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 The car is running fast. 自動車が速く走っている。 The minister inspired us with a marvelous sermon. 牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。 Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 Our school is famous for its club activities. 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 The door will lock automatically when you go out. ドアは外に出ると自動的に閉まります。 A long train of camels was moving to the west. ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 I think jogging is good exercise. ジョギングはよい運動だと思う。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 Fresh air and exercise are good for the health. 新鮮な空気と運動は健康によい。 My car won't start. 私の車はなかなか動かない。 The unrest lasted three days. 動乱は3日間続いた。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 Her actions are to the point. 彼女の行動は的を得ている。 He stood firm in the face of danger. 彼は危険に直面しても動じなかった。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 You need to exercise more. 君はもっと運動をする必要がある。 They sent agents to agitate the local people. 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 Some animals are very active at night. 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 There is a big movement today to recycle trash. 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 His speech was very impressive. You should have been there. 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 Everyday physical exercise is indispensable to your health. 毎日の運動が健康には不可欠である。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 The boy tried moving the heavy sofa. あの少年は試しに重いソファーを動かした。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 You should live up to your principles. 君は自分の主義に従って行動すべきである。 Your behavior leaves much to be desired. 君の行動には遺憾な点が多い。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 What an animal it is! それは何という動物だ。 Although he is over 70, he is still active. 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 He is not the active person he used to be. 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 Is that clock working? あの時計は動いていますか。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 When we saw the animal so near us, we ran away in terror. その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 This sticky liquid can be substituted for glue. このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。