Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Our club activities are always spoiled by his behavior. | 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| His eyes went to and fro. | 彼の目はあちらこちらに動いた。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| You must act according to your principles. | あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The automobile has changed our life. | 自動車は私たちの生活を変えた。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| Man is a creature of circumstances. | 人間は環境の動物である。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do. | むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| I will take you to the zoo one of these days. | いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| You must act like a man. | 男らしく行動すべきである。 | |
| A hole in one is moving on the whole. | ホールインワンは概して感動的だ。 | |
| His brother dedicated his life to the activity. | 彼の兄はその活動に命を捧げた。 | |
| Exercising their way to better health. | 運動をしてもっと健康になるようにする。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| The unrest lasted three days. | 動乱は3日間続いた。 | |
| People can talk but animals cannot. | 人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| The bus broke down at one end of the bridge. | バスが橋のたもとで動かなくなった。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| She bought the dress on impulse. | 彼女はそのドレスを衝動買いした。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| My father's car is very nice. | 私の父の自動車はとてもすてきです。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Exercise is good for your health. | 運動は健康のためによい。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| You were acting suspicious, so they had you under surveillance. | 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 | |
| The man's behavior was very odd. | その男の行動はとても変だった。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| The cows were moving very slowly through the long green grass. | 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 | |
| Man differs from animals in that he can use fire. | 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| The plans are still fluid. | 計画はまだ流動的である。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| Man has reason, animals do not. | 人間には理性があるが動物には無い。 | |
| Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| We saw the monkey at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| You must live up to your principles. | 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 | |
| I have no time to engage in political activity. | 私には政治活動に従事する暇はない。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| These animals are very friendly, too. | これらの動物はとても友好的でもある。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| This clock is electric. | この時計は電気で動く。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. | 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| The boy could not keep up with activities in school. | その少年は学校の活動についていくことができなかった。 | |
| To know is one thing, and to do is another. | 知っていることと行動に移すことは別だ。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Now is the time for action. | 今こそ行動する時だ。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| We export a lot of automobiles to that country. | 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. | 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 | |