The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
Gear the engine to the front wheels.
エンジンを前輪に連動させてください。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Wild animals live in the jungle.
野生の動物はジャングルに住む。
I was very moved by his story.
私は彼の話に大いに感動した。
I came down from the back to get a better look at the board.
後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。
He is an active boy.
彼は活動的な少年である。
The clock was working, but the alarm had not gone off.
時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
When you exercise your heart beats faster.
運動すると心臓の鼓動が速くなる。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
This clock isn't working.
この時計は動いてません。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
You should stretch properly before exercising.
運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。
Would you mind my moving your car?
あなたの車を動かしてもいいですか。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
I'd like to go to the zoo.
動物園に行きたいのですが。
He was responsible for the car accident.
彼がその自動車事故を招いた。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.
自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
Don't move, or I'll shoot you.
動くな撃つぞ。
They keep a lot of animals in the zoo.
動物園ではたくさんの動物を飼っている。
The horse is a domestic animal.
馬は飼い慣らされた動物です。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Animals seem to move at random.
動物はでたらめに動くように見える。
"Car" is a synonym of "automobile".
「車」は「自動車」の同意語です。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The story left him unmoved.
その話を読んでも彼は感動しなかった。
He has acted wisely.
彼は賢明に行動した。
I moved closer, so I could hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
We should so act that we shall have nothing to regret.
われわれは後悔することがないように行動すべきである。
Don't feed the animals.
動物に食べ物をやっては行けません。
The congregation was moved by the fine sermon.
会衆は素晴らしい説教に感動した。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
Can you conjugate this verb?
この動詞の変化を言えますか。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
Zoology deals with the study of animal life.
動物学は動物の研究を扱う。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
If you move a step, and you will be a dead man.
一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
Isn't this Central Driving School?
そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I helped my brother move his desk.
私は弟が机を動かすのを手伝った。
I'm going to get more exercise.
もっと運動しようと思います。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
My father got me to wash the car.
父は私に自動車を洗わせました。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
She took offense at her daughter's behavior.
彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
Lobsters belong to a class of marine animals.
ロブスターは海洋動物の一種に属します。
I know the name of this animal.
この動物の名前を知っている。
The car wouldn't start.
その車は動こうとしなかった。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
The instinct of self-defense is inherent in any animal.
防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
We agreed that his actions were warranted.
私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。
Is there a shop at this zoo?
この動物園にお店はあるの?
I was dazzled by the headlights of an approaching car.
僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.
ブラウン氏は大使の資格で行動していた。
Some large birds prey upon small birds and animals.
大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
The dog is a faithful animal.
犬というものは忠実な動物である。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
I was impressed by his music.
私は彼の音楽に感動した。
Act faster!
もっと早く行動しなさい。
They went to the zoo by bus yesterday.
彼らは昨日バスで動物園へ行った。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
This program cannot be run in DOS mode.
このプログラムはDOSモードでは作動しません。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Your behavior leaves much to be desired.
君の行動には遺憾な点が多い。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government