Everyone in the city appears to be constantly on the go.
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
You need to exercise more.
もっと運動をする必要があります。
He had his car stolen last night.
彼は昨夜自動車を盗まれた。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I have many model cars.
僕は模型自動車をたくさん持っている。
What animal is it?
それはどんな動物だ。
She has an automatic washing machine.
彼女は自動式の洗濯機をもっている。
Old as he is, he is very healthy and active.
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
He likes all animals except horses.
彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。
Is that clock working?
あの時計は動いていますか。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
They keep a lot of animals in the zoo.
動物園ではたくさんの動物を飼っている。
My children really like animals.
私の子どもたちは動物が大好きです。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Man is the only animal that writes books.
ヒトは書物を書く唯一の動物である。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Can you explain how this machine works?
この機械がどのように動くか説明できますか。
A dog is sometimes a dangerous animal.
犬は時には危険な動物である。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
A driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
In English the verb precedes the object.
英語では動詞が目的語の前に来る。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
I assisted her in moving the furniture.
彼女が家具を動かすのを手伝った。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Trains are running on schedule.
列車はダイヤどおりに動いている。
Man is above all things the talking animal.
人は何よりもまず話す動物である。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I was recently in an automobile accident.
最近自動車事故に遭いました。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
This car runs on natural gas.
この車は天然ガスで動く。
It doesn't work so well because the batteries are running down.
電池が弱ってきているのでうまく動かない。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.