Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The riot was put down. | 暴動が治まった。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Old as he is, he is very healthy and active. | 彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| My car is being repaired. | 私の自動車は修理中です。 | |
| Moderate exercise is good for you. | 日常の運動はあなたのためになる。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| Now is the time for action. | 今が行動する時だ。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| A whale is a sort of mammal. | 鯨は一種のほ乳動物である。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| The youth was arrested for being involved in a riot. | 少年は暴動に関連したために逮捕された。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| The child was paralyzed with fear. | その子供は恐怖で身動きできなかった。 | |
| What an animal it is! | それは何という動物だ。 | |
| Ethics means the rules of conduct. | 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| He compared his car to the new model. | 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| We have extracurricular activities after school. | 放課後にはクラブ活動があります。 | |
| The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals. | 「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。 | |
| I work out. | 私は運動する。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| He likes sports as well as study. | 彼は勉強だけでなく運動も好きだ。 | |
| Many animals have been destroyed by men. | 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| I must have my car fixed in a few days. | 私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| The lion is king of beasts. | ライオンは動物の王者だ。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で動く。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| This is the car I spoke of the other day. | これが先日お話した自動車です。 | |
| I like taking care of animals very much. | 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 | |
| A teenager sometimes acts like a baby. | ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| The athletic meet is an annual event. | その運動会は毎年行われる行事だ。 | |
| He did right. | 彼は正しく行動した。 | |
| The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. | 医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| He is unable to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| An automobile has four wheels. | 自動車には車輪が4個ある。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. | 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| He behaved like he was afraid. | 彼は怖がっているような行動をした。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| What animal is it? | それはどんな動物だ。 | |
| She devoted herself to the volunteer activity. | 彼女はボランティア活動に専念した。 | |
| The performance of electric cars has improved. | 電気自動車の性能はよくなっている。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| Now we are better able to understand their motive. | 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は想像上の動物だ。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| The actions she took were too careless, and she was left defenseless. | 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |