The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.
地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
Is this engine functional?
このエンジンは動くのですか。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
This car runs on alcohol.
この自動車はアルコールを燃料に使う。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
He always takes note of his boss's movements.
彼はいつもボスの動きに注目しています。
What an animal it is!
それは何という動物だ。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
You must act under the leadership of your supervisor.
監督に従って行動しなくてはいけない。
Don't be cruel to animals.
動物にひどいことをしてはいけない。
A single step, and you will fall over the cliff.
一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。
Does he have anything to do with the campaign?
彼はその運動に関係があるのですか。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.
しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I went to the zoo with my sister.
私は姉といっしょに動物園に行った。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
That sounds very tempting.
心が動くね。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
This is the car I spoke of the other day.
これが先日お話した自動車です。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動してお腹空かせてこよう。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.