UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was very impressed by his story.私は彼の話に大変感動した。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
My act incurred a blame.僕の行動は非難を招いた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Man is the only animal that can talk.人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
Soon after the accident they found a live animal there.その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
I make it a rule to do some exercise before breakfast.私は朝食前に運動することにしている。
The boy has never been to the zoo.その男の子は今までに動物園に行ったことがない。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
I will act on your advice.私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The patient moved his lips slightly.病人は唇をかすかに動かした。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
He managed to run the machine.なんとかその機械を動かした。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
These animals were startled by the noise of the fireworks.この動物たちは花火の音にびっくりした。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Visitors may not feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
All human beings are much more intelligent than animals.人間はみな動物よりも知能が高い。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The man was too fat to move by himself.その男は太りすぎていて1人では動けなかった。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
There is an athletic meet soon.もうすぐ運動会があります。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
The cat didn't move a muscle.ネコは身動きひとつしなかった。
Visitors may not feed the animals.参観者は動物にえさをやってはいけない。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
I was moved by his tears.彼の涙に感動した。
She takes part in many school activities.彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
I like animals, for example, cats and dogs.私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
Put the animals into the cage.動物を檻にいれてくれ。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I believe that his action was in the right.私は彼の行動が正しかったと信じている。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Some people keep rare animals as pets.ペットとして珍しい動物を飼っている人もいます。
As the days passed, our campaign grew in momentum.日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
We take part in Red Cross movement.私たちは赤十字運動に参加する。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Stir, and you are a dead man.動いてみろ。命はないぞ。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
Athletic boys are popular with girls in American schools.アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The bus broke down at one end of the bridge.バスが橋のたもとで動かなくなった。
I went to the zoo.私は動物園に行った。
My father got me to wash the car.父は私に自動車を洗わせました。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
It's clear from his actions that he loves her.彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。
He searched his bag for his car key.彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。
There was a car accident yesterday.きのう自動車事故があった。
You insist upon our taking that course of action.君は私たちにそう行動せよという。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The exercise took years off me.その運動をして若返った。
Magnetic force drives the mechanism.その機械は磁気の力で動く。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
The mountains have brought forth a mouse.大山鳴動してねずみ一匹。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License