The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
She is always immune to criticism.
彼女は常に批判に動じない。
It doesn't work so well because the battery is low.
電池が弱ってきているのでうまく動かない。
I believe the actions that he took were right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
Animals inhabit the forest.
動物たちは森に住んでいる。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
The man's behavior was very odd.
その男の行動はとても変だった。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He is old enough to drive a car.
彼は自動車を運転できる年齢だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
He put the machine in motion.
彼はその機械を動かし始めた。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The man died in a car accident.
その男の人は自動車事故で死んだ。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
I have nothing to go by.
ぼくには行動のよりどころがない。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
He told his wife not to buy on impulse.
彼は妻に衝動買いするなと言った。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Time is short, we must act NOW.
時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Cats are active at night.
猫は夜行性の動物だ。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
4-speed automatic transmission is available as an option.
オプションとして4速自動変速機も選べる。
Don't be cruel to animals.
動物にひどいことしてはいけない。
He resented his friend's action.
彼は友人の行動に憤慨した。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
It seems that he was a great athlete.
彼は偉大な運動選手だったらしい。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
He is unable to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
I like dogs best of all animals.
私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The horse would not move.
馬はどうしても動こうとしなかった。
What an animal it is!
それは何という動物だ。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Don't be cruel to animals.
動物に残酷なことをしてはいけない。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.
これらの自動車は大部分が日本製だ。
The car is waiting at the gate.
自動車を門の外に待たせてある。
That animal feeds on flesh.
その動物は肉を常食としている。
I assisted her in moving the furniture.
彼女が家具を動かすのを手伝った。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
They keep a lot of animals in the zoo.
動物園ではたくさんの動物を飼っている。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Horse, lion, dog, goat: these are animals.
馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。
This rock has the shape of an animal.
この岩は、動物の形をしている。
Traffic lights work all the time.
信号機はいつも作動している。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
I came down from the back to get a better look at the board.
後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
I exercise for two hours every day.
私は毎日2時間運動します。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government