I think it is cruel to trap animals for fur coats.
毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
Her behavior struck me as silly.
彼女の行動はばかげているように感じられた。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
Snakes are said to mesmerize small animals and birds.
ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。
You should be ashamed of your behavior.
自分の行動を恥じるべきだ。
I felt something move in the house.
私は家の中で何かが動くのを感じた。
I was very moved by his story.
私は彼の話に大いに感動した。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
The factory is running at full capacity.
工場はフル稼動している。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
My behavior was very odd.
私の行動はとても変だった。
It is dangerous to jump onto a moving train.
動いている列車に飛び乗るのは危険である。
Squirrels move quickly.
リスは動きがすばやい。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
I have no time to engage in political activity.
私には政治活動に従事する暇はない。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Do you know how to run this machine?
これらの機械の動かし方を知っていますか。
John came and moved some of the boxes.
ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
They found it exciting to play baseball on the playground.
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
Your behavior leaves much to be desired.
君の行動には遺憾な点が多い。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
I was moved by his tears.
彼の涙に感動した。
My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I was active in politics when I was in the university.
私が大学にいたとき政治の活動をしていた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
The machine was clogged with grease.
機械はグリースで動きが悪くなった。
This toy car runs on batteries.
このおもちゃの自動車は電池で動く。
It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.
人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。
The swing is moving up and down.
ぶらんこが上下に動いている。
It's dangerous to jump off a moving train.
動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Each movement of the dancer was perfect.
ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。
I was much moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.