Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He is rather an active person.
彼はどちらかといえば活動的な人だ。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.
その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。
It's fun to take a trip in an automobile.
自動車で旅行するのは楽しい。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
I went to the zoo with my sister.
私は姉といっしょに動物園に行った。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
What's your favorite animal?
好きな動物は何ですか?
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
The motor started to run.
モーターは動き出した。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
It won't work.
もう、動かないだろうね。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
The boy has never been to the zoo.
その男の子は今までに動物園に行ったことがない。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
One more step, and you'll be a dead man.
もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Be kind to little animals.
小さい動物に親切にしなさい。
His behavior aroused my suspicions.
彼の行動が私の疑いを招いた。
I felt something move in the house.
私は家の中で何かが動くのを感じた。
You need to exercise more.
もっと運動をする必要があります。
This window won't open. See if you can get it to move.
この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。
A policeman should be strong and quick in action.
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
It's a very bizarre animal.
これは非常に奇怪な動物です。
Can you move this desk by yourself?
一人でこの机を動かせますか。
He acts quickly.
彼は動作がはやい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I was deeply impressed with his courage.
彼の勇気に感動した。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.
今日は運動会にはあいにくの天気です。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Horses are useful animals.
馬は有用な動物だ。
Fasten your seat belts when you drive a car.
自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械装置は、磁気の力で動く。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
I make it a rule to do some exercise before breakfast.
私は朝食前に運動することにしている。
George felt the train begin to move.
ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
I abhor killing animals.
動物を殺すのはまっぴらだ。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.