These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
The oven in my house didn't run well today.
家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
The doctor advised him to do more exercise.
医者は彼にもっと運動するように言った。
In the drought, many people and animals starved to death.
その干ばつで多くの人と動物が餓死した。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
He was also kind to animals.
彼はまた動物たちに優しかった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
They went to the zoo by bus yesterday.
彼らは昨日バスで動物園へ行った。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
List data can easily be totalled using the automatic sum function.
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Mike liked animals very much.
マイクは動物がとても好きだった。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
He moves quickly.
彼は動きがびんしょうだ。
He succeeded in applying steam to navigation.
彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
Act faster!
もっと早く行動しなさい。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.
彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Our calculations show that the rocket is off its course.
我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.