Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please move your car out of here. 自動車をここから動かしてください。 In autumn some animals store food for the winter. 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 Don't be cruel to animals. 動物にひどいことをしてはいけない。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 She is as active as she looks. 見かけ通り彼女は行動力がある。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 The mayor prescribed to the citizens how to act. 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 Fasten your seat belts when you drive a car. 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 A long train of camels was moving to the west. ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 The plans are still fluid. 計画はまだ流動的である。 I need a new car. 新しい自動車が必要です。 Tom moved. トムは動いた。 Move a step, and you'll be a dead man! 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 When will this machine be put in motion again? いつまたこの機械は動きはじめますか。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 His conduct is open to criticism. 彼の行動は人から非難を受けやすい。 We saw the monkey at the zoo. 私たちは動物園でサルをみました。 You are not consistent in your actions. 君の行動が首尾一貫していない。 She was killed in an automobile accident. 彼女は自動車事故で亡くなった。 As the days passed, our campaign grew in momentum. 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 The car crash was a bad experience for her. 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 Although he is over 70, he is still active. 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 A teenager sometimes acts like a baby. ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 Those present were all moved to tears. 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 The minister inspired us with a marvelous sermon. 牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 Our school is famous for its club activities. 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 Don't you move from here. 君ここを動くんじゃないぞ。 I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 He is not the active person he used to be. 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 The population of this town has been static for the last ten years. この町の人口はここ10年間動きがない。 The students were animated by the agitator's appeal. 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 What's your favorite animal? 好きな動物は何ですか? A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 Jiro could not act otherwise. 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 The machine operates all day long. その機械は一日中作動しています。 I make it a rule to do some exercise before breakfast. 私は朝食前に運動することにしている。 My car won't start. 私の車はなかなか動かない。 In the beginning, man was almost the same as the other animals. 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 He knows almost nothing about that animal. 彼はその動物についてほとんど知らない。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 You should take liquid food. 流動食を取ってください。 Running is good exercise. 走る事はよい運動だ。 The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 She put the machine in motion. 彼女はその機械を動かし始めた。 We are constrained to and restrained from an action. 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 Animals live in many places and in great numbers, too. 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 He acts his age. 彼は年相応の行動をする。 Quit lazing around and get moving! グズグズしてないでさっさと行動しろ! Do you hear someone moving about in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 Your behavior is quite out of place. 君の行動はまったく当をえていない。 How long does it take from here to Tokyo Station by car? ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。 This verb is normally used only in the third person. この動詞は普通、3人称でのみ使われます。 The campaign was successful and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 My grandmother is still very active at eighty-five. 私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。 He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 I was much moved to tears at the story. 私はその話に感動して涙した。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 The performance of electric cars has improved. 電気自動車の性能はよくなっている。 An automobile has four wheels. 自動車には車輪が4個ある。 Zoology and botany deal with the study of life. 動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 A big animal ran away from the zoo. 大きな動物が動物園から逃げた。 All the people present were moved by his speech. 出席していた人はみな彼の話に感動した。 In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 He told his wife not to buy on impulse. 彼は妻に衝動買いするなと言った。 Try not to buy anything on impulse today. 今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。 It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 Act faster! もっと早く行動しなさい。 The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 How did he behave? 彼はどんな行動を取りましたか。 We have to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 Horses are friendly animals. 馬は人なつこい動物である。 His company makes profits from car exports. 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 The glacier moves but by inches. 氷河はゆっくり動いている。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 Why is machine translation useless? なぜ自動翻訳は使い物にならないのか? It's the trend that counts. 世の中の動きが問題ですね。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。