He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
The animals were busy collecting nuts.
動物達はせっせと木の実を集めていた。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
This car is easy to handle.
この自動車は操縦しやすい。
The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
He put the machine in motion.
彼はその機械を動かし始めた。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
The pump didn't work properly.
ポンプはちゃんと動かなかった。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
They keep a lot of animals in the zoo.
動物園ではたくさんの動物を飼っている。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Some animals are producing offspring in zoos.
動物園で子を生んでいる動物もいる。
We went to the Tama Zoo.
私たちは多摩動物園に行った。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
She was encumbered with two heavy suitcases.
彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
He was also kind to animals.
彼はまた動物たちに優しかった。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
You should get some exercise.
運動した方がいいよ。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
We saw the monkey at the zoo.
私たちは動物園でサルをみました。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
It's dangerous to jump off a moving train.
動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
I have a friend who works as a volunteer.
私にはボランティア活動をしている友人がいる。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
His action frightened us.
彼の行動は我々をぎょっとさせた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I am filled with admiration for your bravery.
あなたの勇敢な行動には感嘆しています。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.