The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father exercises every day for his health.
父は健康の為に毎日運動をします。
The machine was clogged with grease.
機械はグリースで動きが悪くなった。
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.
やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。
I was very impressed by his story.
私は彼の話に大変感動した。
There was something moving in the distance.
遠くに何か動いているものがあった。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
There was no budging him.
彼は梃子でも動こうとしませんでした。
The lion is king of beasts.
ライオンは動物の王者だ。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.
毎日の運動が健康には不可欠である。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。
He was unable to move.
彼は動く事ができなかった。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
An animal has no moral sense.
動物に道徳感はない。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
You must catch the animal alive.
その動物を生け捕りにしなければならない。
Look out for pedestrians when you drive a car.
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
One of the most beautiful animals is a cat.
最も美しい動物の中の一つは猫だ。
He likes strange animals, such as snakes.
彼はヘビみたいな変わった動物が好きなんだよ。
When you exercise your heart beats faster.
運動すると心臓の鼓動が速くなる。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
The truck bumped into a car.
トラックが自動車に衝突した。
Let him that would move the world, first move himself.
世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He loves animals.
彼は動物が好きだ。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。
She is in the habit of taking exercise before breakfast.
彼女は朝食前に運動することにしている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意により、速やかに行動した。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
We export a lot of automobiles to that country.
私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.