Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で動く。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| These machines are all worked by electricity. | これらの機械はすべて電気で動きます。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| He is an active boy. | 彼は活動的な少年である。 | |
| What an animal it is! | それは何という動物だ。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| Right now your actions do not match your words. | 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 | |
| Now is the time for action. | 今が行動する時だ。 | |
| This car was made in Japan. | この自動車は日本製だ。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| The whale is not a fish but a mammal. | 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| You should have acted on her advice. | 君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Her behavior really got on my nerves. | 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| My car burns a lot of gas. | ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Whose car is this? | これは誰の自動車ですか。 | |
| I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. | バグだか何だか分からないけど、このソフトはちゃんと動かない。 | |
| This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. | このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 | |
| She got sick of the ugly animals. | 彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| He was borne away by an impulse. | 彼は衝動に駆られた。 | |
| I don't like learning irregular verbs. | 不規則動詞の勉強は好きではない。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| I felt something moving on my back. | 私は何かが背中で動いているのを感じた。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| Your conduct doesn't become a gentleman. | 君の行動は紳士らしくない。 | |
| Almost all approve of his actions. | 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| Economic conditions are in a state of flux. | 経済情勢は流動的である。 | |
| Now is the time for action. | 今こそ行動する時だ。 | |
| There are some strange animals in the zoo. | その動物園には変わった動物がいます。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| Does he have anything to do with the campaign? | 彼はその運動に関係があるのですか。 | |
| The automatic doors opened and Tom got in. | 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| The puppets are controlled by wires. | 操り人形はワイヤーで動く。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| Puppets work with wires. | 操り人形はワイヤーで動く。 | |
| Be more careful in your actions. | 行動にはもっと気をつけなさい。 | |
| That animal is a carnivore. | その動物は肉を常食としている。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| This animal is bigger than that one. | この動物はあれよりも大きい。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 参観者は動物にえさをやってはいけない。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| Exercise makes your body strong. | 運動をすると体が強くなる。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Our school is famous for its club activities. | 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私は、そのような動物に会えてうれしい。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| The police brutality incidents nearly set off a riot. | 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| Your behavior is quite out of place. | 君の行動はまったく当をえていない。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| I was much impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| They took a vote on the motion. | 彼らはその動議について採決をした。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| He is rather an active person. | 彼はどちらかといえば活動的な人だ。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| The child was paralyzed with fear. | その子供は恐怖で身動きできなかった。 | |