Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 | |
| He is not a learned man, but a man of action. | 彼は学者でなくて活動家だ。 | |
| He did right. | 彼は正しく行動した。 | |
| That was the most moving film I had ever seen. | それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| What's your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| Do you have any animals? | あなたは何か動物を飼っていますか。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| How many medals did the Japanese athletes collect? | 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 | |
| I acted upon what I believed. | 信ずるところに従って行動した。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| You should take liquid food. | 流動食を取ってください。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 | |
| What was his motive for doing it? | 彼はそれをした動機は何だったのだろう。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| He is washing his car. | 彼は自動車を洗っています。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| The lion is the king of the beasts. | ライオンは動物の王さまです。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. | 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 | |
| I have no time to engage in political activity. | 私には政治活動に従事する暇はない。 | |
| I was very impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意により、速やかに行動した。 | |
| No one can operate this machine. | 誰もこの機械を動かせない。 | |
| The school authorities started to take action at their request. | 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 | |
| What's his motive for committing murder? | 彼の殺人の動機は何だ。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| He can afford to buy a house, to say nothing of a car. | 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。 | |
| I leave it in your hands what course of action to take. | 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Watching TV is a passive activity. | テレビを見ることは受動的活動である。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| Cars keep to the left in Japan. | 日本では、自動車は左側通行です。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| An automobile has four wheels. | 自動車には車輪が4個ある。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| In the first place, why do the birds migrate at all? | そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつも驚かされる。 | |
| Donkeys are tough animals. | ロバは丈夫な動物だ。 | |
| The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. | デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| Exercise is good for your health. | 運動は健康のためによい。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| We export a lot of automobiles to that country. | 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| Moderate exercise will be of benefit to your health. | 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" | 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| Is there a zoo in Boston? | ボストンに動物園がありますか。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Animals and plants live on this planet. | 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 | |