Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 How did he behave? 彼はどんな行動を取りましたか。 She resolved to work as a volunteer. 彼女はボランティア活動をする決心をした。 The movie moved her to tears. その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 We are always moving with the earth. 私たちはいつも地球とともに動いている。 This new model of car is so popular. この新型自動車はとても人気がある。 I was distrustful of his motives. あの人の動機が信用できなかった。 We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 The population remains stationary. 人口は変動しないでいる。 We sometimes judge others based on their actions. 人を行動で判断してしまうことがある。 Athletic boys are popular with girls in American schools. アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 I would act differently in your place. 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 It is very hard to live up to your reputation. 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 I was profoundly disturbed by this news. このニュースを聞いて非常に動揺した。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Jiro could not act otherwise. 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 Man is different from animals in that he has the faculty of speech. 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 Your conduct is perfectly legal. 君の行動は全く合法的だ。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 The civil rights movement leads to a dream. 公民権運動はある夢に至る。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 He was agitated by the news. 彼はその知らせに動揺した。 Where is there a soft drink vending machine? 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 We saw monkeys at the zoo. 私たちは動物園でサルをみました。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 He felt a sudden urge to write a novel. 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 Do you know how to run this machine? これらの機械の動かし方を知っていますか。 What is your favorite animal? 好きな動物は何ですか? Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 He is an active boy. 彼は活動的な少年である。 Apart from earning money, I have no interest in real estate. 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 A complete intransitive verb takes neither complement nor object. 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 The story left him unmoved. その話を読んでも彼は感動しなかった。 Don't feed the animals. 動物にえさを与えるな。 These persons run this country. こういう人たちが我が国を動かしている。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 I had barely got aboard when the train began to move. 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 The car is running fast. 自動車が速く走っている。 Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 She is fond of animals. 彼女は動物が好きだ。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 The bell rang, and the train began to move. ベルが鳴って、列車は動き始めた。 Does he have anything to do with the campaign? 彼はその運動に関係があるのですか。 He knows all manner of animals. 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 Some animals, as tigers, eat meat. 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The population of this town has been static for the last ten years. この町の人口はここ10年間動きがない。 Donkeys are tough animals. ロバは丈夫な動物だ。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 His speech moved them to tears. 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 There is a big movement today to recycle trash. 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 He kept on writing stories about animals. 彼は動物の話を書き続けた。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 He acted on my advice. 彼は私の助言に従って行動した。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 School being over, there were only a small number of pupils in the playground. 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 Can you conjugate this verb? この動詞の変化を言えますか。 She has an automatic washing machine. 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918年に全国で米騒動が起こりました。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 We export a lot of automobiles to that country. 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 I went to the zoo with my sister. 私は姉といっしょに動物園に行った。 This toy car runs on batteries. このおもちゃの自動車は電池で動く。 She put the machine in motion. 彼女はその機械を動かし始めた。 I got him to help me when I moved the furniture. 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 We began to sail in the direction of the port. 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 I'll demonstrate how this machine works. この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 The typhoon moved in a westerly direction. 台風は西の方向に移動した。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 He behaved like he was afraid. 彼は怖がっているような行動をした。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 Exercise is the best way to get rid of stress. ストレス解消には体を動かすのが一番です。 That animal feeds on flesh. その動物は肉を常食としている。 We have to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 The U. N. moved to impose sanctions. 国連は制裁を加えるために動き出しました。 That music really gets me. その音楽には本当に感動をおぼえた。