Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Something is moving behind the bush. | 何かが茂みの後ろに動いている。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| I will take you to the zoo one of these days. | いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| You should be ashamed of your behavior. | 自分の行動を恥じるべきだ。 | |
| The activity of foreign trade has been declining of late. | 貿易の活動は最近衰えてきている。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| I've been trying to get a little exercise every day. | 毎日ちょっとした運動をするようにしている。 | |
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on our backs. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| The boat danced on the choppy water. | ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| It's the trend that counts. | 世の中の動きが問題ですね。 | |
| The performance of electric cars has improved. | 電気自動車の性能はよくなっている。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| That kind of behaviour affects your honour. | ああいう行動は君の名誉にかかわる。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| My car won't start. | 私の車はなかなか動かない。 | |
| I acted upon what I believed. | 信ずるところに従って行動した。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| The riot was put down. | 暴動が治まった。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| I bought a book about animals. | 動物に関する本を買った。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Routine exercise is great for your health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Time is short, we must act NOW. | 時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| Right now your actions do not match your words. | 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| He is rather an active person. | 彼はどちらかといえば活動的な人だ。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. | その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 | |
| We saw the monkey at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I felt my heart beating rapidly. | 心臓が速く鼓動しているのを感じた。 | |
| In the first place, why do the birds migrate at all? | そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| The ground rocked. | 地面が動いた。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| The story shook him badly. | 彼はその話を聞いてひどく動揺した。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| Swimming is good exercise. | 水泳はよい運動だ。 | |
| Take some exercise every day for your health. | 健康のために毎日何か運動をしなさい。 | |
| I love the outdoors, but I hate bugs. | アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| I felt an impulse to cry out loud. | 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 | |
| One must practice every day in order to become a world-class athlete. | 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 | |
| I'll act on your advice. | 君の忠告に従って行動します。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| He crossed the ground. | 彼は運動場を横切った。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| My behavior was very odd. | 私の行動はとても変だった。 | |
| My father got me to wash the car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| Apart from cats, I like animals. | 猫は別として動物は好きだ。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| They acted together as if by compact. | 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 | |