The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Be kind to little animals.
小さい動物に親切にしなさい。
A policeman should be strong and quick in action.
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
The man was too fat to move by himself.
その男は太りすぎていて1人では動けなかった。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The athletic meet is an annual event.
その運動会は毎年行われる行事だ。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに動揺した。
With this, today's activities come to a close.
今日の活動は、これでお開き。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
It is dangerous to jump into a moving train.
動いている電車に飛び乗るのは危険である。
I exercise for two hours every day.
私は毎日2時間運動します。
I like taking care of animals very much.
動物の世話をするのがとても楽しいんです。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
You should get some exercise.
運動した方がいいよ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Animals seem to move at random.
動物はでたらめに動くように見える。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
His prompt action prevented an epidemic.
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
I was deeply moved by that.
私はそのことで強く心を動かされた。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
It doesn't work so well because the batteries are running down.
電池が弱ってきているのでうまく動かない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
How did he behave?
彼はどんな行動を取りましたか。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.
犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Tom doesn't have a car.
トムは自動車を持っていません。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"
「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Do you have any animals?
あなたは何か動物を飼っていますか。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
You should do exercise.
運動した方がいいよ。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。
What you do is more important than what you say.
行動は言葉より大切です。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
He can't buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
Your behavior is too extraordinary.
君の行動はとっぴすぎるよ。
This vending machine isn't working.
この自動販売機、動かないんですが。
Don't be cruel to animals.
動物にひどいことをしてはいけない。
He is a man of action.
彼は行動家だ。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.