Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 Our car is being repaired at the auto shop. うちの車は自動車工場で修理中だ。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 Animals act according to their instincts. 動物は本能に従って行動する。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 The car ran out of gas before reaching the city. 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 Your behavior is quite out of place. 君の行動はまったく当をえていない。 Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 A driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 I gotta keep on movin'. 俺は動き続ける。 Her singing was very impressive as usual. 彼女の歌はいつものように感動的だった。 Lack of exercise may harm your health. 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 You should do exercise. 運動した方がいいよ。 People who are prone to aggression can be dangerous. 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 It doesn't work so well because the battery is low. 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 You should take liquid food. 流動食を取ってください。 The boy has never been to the zoo. その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Show me how it works. どういうふうに動くか見せてください。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 Every teacher knows that Ann is a good athlete. すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 The stock market was surprisingly quiet today. 株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。 He has engaged in religious activity since then. 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 The zoo in our city is large and new. 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 This program cannot be run in DOS mode. このプログラムはDOSモードでは作動しません。 The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals. 「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 Animals can learn and pass on what they learn. 動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。 Shift the sofa so that it faces the fireplace. 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 He can't buy a car. 彼は自動車を買うことができない。 I was dazzled by the headlights of an approaching car. 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 The angry citizens took action immediately. 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 He is always up and doing. 彼はいつもばたばたと活動している。 The movements of this robot are awkward. このロボットの動きはぎこちない。 He is washing his car. 彼は自動車を洗っています。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 He acted quickly and put out the fire. 彼は素早く動いて火を消した。 Can you help me? I can't make out how to start this machine. 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 We went to the Tama Zoo. 私たちは多摩動物園に行った。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 Judge him by what he does, not by his appearance. 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 This engine works well. このエンジンは調子よく動く。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 Horses are useful animals. 馬は有用な動物だ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 Would you like to go to the zoo this afternoon? あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。 The cat didn't move a muscle. ネコは身動きひとつしなかった。 Swimming is good exercise. 水泳はよい運動だ。 Some animals are producing offspring in zoos. 動物園で子を生んでいる動物もいる。 I was moved to tears by her speech. 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 I helped my brother move his desk. 私は弟が机を動かすのを手伝った。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分の行動を思い出すと情けないよ。 Man is different from animals in that he has the faculty of speech. 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 With this, today's activities come to a close. 今日の活動は、これでお開き。 You will be more vigorous if you exercise. 運動すればもっと丈夫になるよ。 I was very moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 This is a kind of animal that lives in the sea. これは海に住む動物の一種である。 I moved closer, so I could hear better. 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 He was suspected of underground action. 彼は地下活動の疑いをかけられた。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 Walking is a good exercise. 歩くことはよい運動です。 The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 The swans migrate from here to Florida. 白鳥は当地からフロリダに移動する。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 He moved from place to place. 彼は各地を転々と移動した。 She has an automatic washing machine. 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に移動させた。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 It's the trend that counts. 世の中の動きが問題ですね。 You may think that animals can sleep in any position. 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 He was also kind to animals. 彼はまた動物たちに優しかった。 The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. その子は級友たちに笑われても動じなかった。 The population remains stationary. 人口は変動しないでいる。 His behavior is nothing like his father. 彼の行動は、父に少しも似ていない。 A group of young men are playing handball in the playground. 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。