UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates.その子は級友たちに笑われても動じなかった。
He likes animals more than people.彼は人間よりも動物を愛している。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Time is short, we must act NOW.時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
He was hurt in a car accident.彼は自動車事故でけがをした。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
I believe the actions that he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I abhor killing animals.動物を殺すのはまっぴらだ。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
This car handles well.この自動車は運転しやすい。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
He is awkward in his movements.彼は動作がぎこちない。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
This vending machine isn't working.この自動販売機、動かないんですが。
This program cannot be run in DOS mode.このプログラムはDOSモードでは作動しません。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Why have the apes evolved more than other animals?なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
Can I do exercises?運動してもいいですか?
John came and moved some of the boxes.ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。
He tried to make the robot run.彼はロボットを動かそうとした。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
These machines are all worked by electricity.これらの機械はすべて電気で動きます。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Activists are stepping up their protest drive.活動家たちは反対運動を強めています。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
Let's do some exercise to work up an appetite.運動してお腹空かせてこよう。
That kind of behaviour affects your honour.ああいう行動は君の名誉にかかわる。
How can I get to the zoo from here?どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
My father took us to the zoo.父は私たちを動物園につれていってくれました。
Your behavior is in conflict with your principles.君の行動は君の信条と矛盾している。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I admire you for your courage.君の勇気には感動した。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
A new car came to a standstill in front of the bank.新しい自動車が銀行の前で止まった。
I don't feel like eating animal proteins today.今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
You should exercise.運動した方がいいよ。
A wise man would not act in that way.賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
The athletic meet is an annual event.その運動会は毎年行われる行事だ。
You insist upon our taking that course of action.君は私たちにそう行動せよという。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
A dairy cow is a useful animal.乳牛というのは、役に立つ動物です。
There are some strange animals in the zoo.その動物園には変わった動物がいます。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
A lot of people are killed in automobile accidents every year.毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。
I was moved by their kindness.彼らの親切に私は感動した。
The pump did not act as it should have.ポンプはちゃんと動かなかった。
The clock was working, but the alarm had not gone off.時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
Just like you want it to.世の中を動かしてみたいんだ。
She likes animals, you know?ほら、彼女動物が好きでしょ?
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
In order to catch animals, they used the bola.動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
This car won't start.この車は動かない。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
It is dangerous to jump onto a moving train.動いている列車に飛び乗るのは危険である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License