Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| All life is a series of activities. | 人生は全て活動の連続である。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| There are many kinds of animals inside this enclosure. | この囲いの中には何種類もの動物がいます。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| What animal is it? | それはどんな動物だ。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Tom's behavior never ceases to surprise me. | トムの行動にはいつも驚かされる。 | |
| We saw monkeys at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| You had better act upon his advice. | きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| Competition is very keen in the car industry. | 自動車産業では競争が激しい。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. | 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| What makes life dreary is the want of motivation. | 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 | |
| This device is actuated by a switch. | この仕掛けはスイッチで動く。 | |
| That group is presently very active. | そのグループは現在盛んに活動している。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |
| No animal can exist without plants. | いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| What's your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| Lobsters belong to a class of marine animals. | ロブスターは海洋動物の一種に属します。 | |
| He is always kind to animals. | 彼はいつも動物にはやさしくする。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Such conduct doesn't fit in with your reputation. | そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| My car won't start. | 私の車はなかなか動かない。 | |
| Almost all approve of his actions. | 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Our club activities are always spoiled by his behavior. | 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| You are responsible for what you do. | 君の自分の行動に責任がある。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. | かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 | |
| Man is the only animal that talks. | 人間は話ができる唯一の動物である。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| He devoted himself to many cultural activities. | 彼は多くの文化活動に専念した。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| In the first place, why do the birds migrate at all? | そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| Now is the time for action. | 今が行動する時だ。 | |
| I agree with the opinion that real estate is overpriced. | 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。 | |
| Why is machine translation useless? | なぜ自動翻訳は使い物にならないのか? | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| This machine is driven by a small motor. | この機械は小さいモーターで動いている。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| I felt an impulse to cry out loud. | 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 | |