Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 Some large birds prey upon small birds and animals. 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 The police is always watching the movements of the group. 警察はそのグループの動静を常に監視する。 Her action is still making waves in Japanese society. 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 This is the car I spoke of the other day. これが先日お話した自動車です。 She was injured in a car accident. 彼女は自動車事故で負傷した。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 All we need now is action, not discussion. 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 The patient is up and about. その病人は起きて動きまわっている。 Do you hear someone moving around in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 The man died in a car accident. その男の人は自動車事故で死んだ。 4-speed automatic transmission is available as an option. オプションとして4速自動変速機も選べる。 He acted foolishly. 彼はばかげた行動をした。 You need to exercise more. 君はもっと運動をする必要がある。 I am reading a book about animals. 私は動物に関する本を読んでいる。 They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 I'm going to rock the boat. ひと騒動起こしてやります。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Our car is being repaired at the auto shop. うちの車は自動車工場で修理中だ。 I'm so tired that I can barely move. とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 He likes animals. 彼は動物が好きだ。 Horse, lion, dog, goat: these are animals. 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 The engine is driven by steam. そのエンジンは蒸気で動く。 The riot was put down. 暴動が治まった。 I was profoundly disturbed by this news. このニュースを聞いて非常に動揺した。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 His courage impressed me enough for me to trust him. 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 Man has reason, animals do not. 人間には理性があるが動物には無い。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 I was very impressed by his story. 私は彼の話に大変感動した。 A single step, and you will fall over the cliff. 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 He is not the active person he used to be. 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 He couldn't move and had to call for help. 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 A teenager sometimes acts like a baby. ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 A fish swims by moving its tail. 魚は尾を動かして泳ぐ。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 Squirrels are quick of movement. リスは動きがすばやい。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 My father said he would reserve a day to take me to the zoo. 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 I leave it in your hands what course of action to take. 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。 It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 All human beings are much more intelligent than animals. 人間はみな動物よりも知能が高い。 Take exercises out of doors. 戸外で運動しなさい。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 We were stuck up in heavy traffic this morning. 今朝交通渋滞で動きがとれなかった。 He is good at gymnastics. 彼は器械運動が得意だ。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 Schoolboys usually look up to great athletes. 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Is this engine functional? このエンジンは動くのですか。 Old as he is, he is very healthy and active. 彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。 There is an athletic meet soon. もうすぐ運動会があります。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 He tried to make the robot run. 彼はロボットを動かそうとした。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 Move your car, please. 車を動かしてください。 It is necessary to take some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 She behaved with a great courage. 彼女は勇気を持って行動した。 Everyone was bustling about. だれもかれも、せわしく動き回っていた。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 When we saw the animal so near us, we ran away in terror. その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 What was his motive for setting the house on fire? 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 Don't move, please. 動かないでください。 Exercise is good for your health. 運動は健康のためによい。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 She took offense at her daughter's behavior. 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 Some animals have advanced far ahead of others. 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 Too much exercise can do more harm than good. 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 Tom, Mary and John were playing tag on the playground. トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 Condors have never bred in zoos. コンドルは動物園では決して育たない。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 I'll take my cue from you. 私はあなたの動作からヒントを得ることにします。 The activity of foreign trade has been declining of late. 貿易の活動は最近衰えてきている。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 All the people were moved by his speech. 人々はみんな、彼の演説に感動した。 His actions always contradicted his word. 彼の言動は常に矛盾していた。 This verb is normally used only in the third person. この動詞は普通、3人称でのみ使われます。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。