Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
My mother is always on the go.
母はいつも忙しく動きまわっている。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Select action for Chris.
クリスの行動を選択して下さい。
What's your favorite animal?
好きな動物は何ですか?
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The boy has never been to the zoo.
その男の子は今までに動物園に行ったことがない。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
Love makes the world go round.
愛の力は世界を動かす。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I like dogs best of all animals.
私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
The skin of animals is covered with hair.
動物の皮は毛でおおわれている。
I should sell it while it still runs.
まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。
The patient is up and about.
その病人は起きて動きまわっている。
People were moving faster and faster.
人々はもっともっと早く動くようになりました。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
She took offense at her daughter's behavior.
彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
Can you move this desk by yourself?
一人でこの机を動かせますか。
Man is the only animal that laughs.
動物のうちで笑うのは人間だけだ。
He acted quickly and put out the fire.
彼は素早く動いて火を消した。
These machines are all worked by electricity.
これらの機械はすべて電気で動きます。
A cow is a useful animal.
牛は有用な動物である。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I believe that his action was in the right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
He searched his bag for his car key.
彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The horse is a very useful animal.
馬はとても役に立つ動物である。
I am going to visit the famous zoo.
私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
He is ashamed of his son's conduct.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
A true friend would have acted differently.
本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
Can I do exercises?
運動してもいいですか?
I will act on your advice.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
He is rather an active person.
彼はどちらかといえば活動的な人だ。
The number of cars running in the city has increased.
市内を走る自動車の数が増えた。
Would you like to go to the zoo this afternoon?
今日の午後、動物園に行きませんか。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Is this engine functional?
このエンジンは動くのですか。
The car broke down after half an hour's driving.
30分走った後でその車は動かなくなった。
A newspaper tells us what is happening in the world.
新聞は世の中の動きを教えてくれる。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.
彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I bought a book about animals.
動物に関する本を買った。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government