I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The manager assembled the players on the field.
監督は選手を運動場に集めた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
We act without fear or favor.
私たちは公明正大に行動する。
Many wild animals are in peril of their lives.
多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
There is a movement against Japanese goods in that country.
その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
America is a country on the move.
アメリカは動いてる国である。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Some animals are producing offspring in zoos.
動物園で子を生んでいる動物もいる。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
We did not move for fear we should wake him up.
彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。
The price of gold fluctuates daily.
金の価格は日ごとに変動する。
She was borne away by an impulse.
彼女はある衝動にかられた。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
He tried to make the robot run.
彼はロボットを動かそうとした。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
She came very near to being run over by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
Go exercise outside.
戸外で運動しなさい。
Move your car, please.
車を動かしてください。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.
地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
Don't be cruel to animals.
動物にひどいことしてはいけない。
Your conduct doesn't become a gentleman.
君の行動は紳士らしくない。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Stir, and you are a dead man.
動いてみろ。命はないぞ。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
I am taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I am ashamed of my conduct.
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
I'm looking for a gym suit for my sister.
私は妹のために運動着をさがしている。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
I exercise for two hours every day.
私は毎日2時間運動します。
The boy was not abased by the laughter of his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.