Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Quit lazing around and get moving!
グズグズしてないでさっさと行動しろ!
He is unable to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のように行動をする。
Let's keep moving.
動き続けましょう。
This is an animal found in that desert.
これはその砂漠で見つけられた動物だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
How long does it take from here to Tokyo Station by car?
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
Nobody can see this movie without being moved.
この映画を見て感動しない者はいない。
He succeeded in applying steam to navigation.
彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Exercise outdoors.
戸外で運動しなさい。
He likes animals.
彼は動物が好きだ。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
Man is the only animal that can speak.
人間は言葉を話す唯一の動物である。
My behavior was very odd.
私の行動はとても変だった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
You will never fail to be moved by the sight.
必ずその光景に感動するだろう。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.