The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't get more exercise, you'll get fat.
もっと運動をしないと太るよ。
A wife's activities are confined to domestic matters.
妻の活動は家事に限られている。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
The truck bumped into a car.
トラックが自動車に衝突した。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
I must have my car fixed in a few days.
私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
Nobody seemed to have a motive for the murder.
その殺人の動機は誰にもないようだった。
This car is easy to handle.
この自動車は操縦しやすい。
Man is the only animal that can speak.
人間は言葉を話す唯一の動物である。
She has an automatic washing machine.
彼女は自動式の洗濯機をもっている。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.
バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
I helped my brother move his desk.
私は弟が机を動かすのを手伝った。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
The whale is not a fish but a mammal.
鯨はさかなではなくて哺乳動物である。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
Swimming is good exercise.
水泳はよい運動だ。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
This vending machine isn't working.
この自動販売機、動かないんですが。
That car is his.
あの自動車は彼のものです。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
What animal is it?
それはどんな動物だ。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
The heart works slowly.
心臓はゆっくり動いている。
She behaved with a great courage.
彼女は勇気を持って行動した。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
I went to the zoo with my sister.
私は姉といっしょに動物園に行った。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
We saw monkeys at the zoo.
私たちは動物園でサルをみました。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械は磁気の力で動く。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The rock was moved by dynamite.
その岩はダイナマイトで動かした。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
Is there a shop at this zoo?
この動物園にお店はあるの?
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
If you don't get more exercise, you'll get fat.
もっと運動しないと、あなたは太りますよ。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Please don't feed the animals.
動物に餌を与えないで下さい。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Our school is famous for its club activities.
私たちの学校はクラブ活動で有名です。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
She was borne away by an impulse.
彼女はある衝動にかられた。
Press this button to start the machine.
機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
It seems that he was a great athlete.
彼は偉大な運動選手だったらしい。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
I was very moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
You can see many animals in this forest.
この森では多くの動物が見られる。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
My father drives very well.
父は自動車の運転がとても上手い。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.
あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Fresh air and exercise are good for the health.
新鮮な空気と運動は健康によい。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
My children really like animals.
私の子どもたちは動物が大好きです。
They all gazed at the magician's movements.
彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
There are rare animals in Australia.
オーストラリアには珍しい動物がいます。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Can foreign students join this club?
外国人生徒でも部活動に入れますか?
Tom's behavior never ceases to surprise me.
トムの行動にはいつも驚かされる。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
These animals are very friendly, too.
これらの動物はとても友好的でもある。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
A female kangaroo carries its young in the pouch.
カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.