UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。
My car won't start.私の車はなかなか動かない。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
This vending machine isn't working.この自動販売機、動かないんですが。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
She acted as if she didn't care what happened.彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
After seeing the movie, I was impressed.映画を見て感動した。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
I was very moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
I must have my car fixed in a few days.私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The riot was put down.暴動が治まった。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
Do not feed the animals.動物に餌をやらないでください。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
Take some exercise every day for your health.健康のために毎日何か運動をしなさい。
Some wild animals are on the verge of extinction.いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
You should take more exercise for the sake of your health.あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
The cows were moving very slowly through the long green grass.牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。
He always takes note of his boss's movements.彼はいつもボスの動きに注目しています。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
A wise man would not act in that way.賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
An owl sleeps by day and hunts by night.フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
When in Rome, do as the Romans do.ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
A single step, and you will fall over the cliff.一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。
A fox is a wild animal.キツネは野生動物です。
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.ブラウン氏は大使の資格で行動していた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
Our athletic meet took place only three days ago.私たちの運動会はちょうど3日前にあった。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Don't be cruel to animals.動物にひどいことをしてはいけない。
She is fond of animals.彼女は動物が好きだ。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
My father got me to wash the car.父は私に自動車を洗わせました。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
Electric cars can be recharged at home.電気自動車は家での再充電が可能です。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I exercise for two hours every day.私は毎日2時間運動します。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
The machine is safely in operation.その機械は安全に作動している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
He managed to run the machine.なんとかその機械を動かした。
Don't move, please.動かないでください。
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
The glacier moves but by inches.氷河はゆっくり動いている。
My children really like animals.私の子どもたちは動物が大好きです。
Almost all approve of his actions.彼の行動を認めない人はほとんどいない。
In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I can't move.動けないのです。
The patient is up and about.その病人は起きて動きまわっている。
A dog is a clever animal.犬は利口な動物である。
He shot many lions, elephants, and other animals.彼はライオンやゾウなどたくさんの動物を銃で撃った。
He went to Africa to see wild animals.彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。
The skin of animals is covered with hair.動物の皮は毛でおおわれている。
The students were animated by the agitator's appeal.学生達は扇動者のアピールに動かされた。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
He likes sports as well as study.彼は勉強だけでなく運動も好きだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License