Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car is running fast. 自動車が速く走っている。 These machines are all worked by electricity. これらの機械はすべて電気で動きます。 He moved the table aside. 彼はテーブルをわきへ動かした。 Isn't this Central Driving School? そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。 Zoology deals with the study of animal life. 動物学は動物の研究を扱う。 The minister inspired us with a marvelous sermon. 牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。 I went to the zoo. 私は動物園へ行った。 Don't be cruel to animals. 動物を虐待してはいけないよ。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 The animal made a squeaking sound. その動物はキーキー鳴いた。 You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私は、そのような動物に会えてうれしい。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 You should exercise. 運動した方がいいよ。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. 医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 A whale is no less a mammal than a horse. 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 They could not help being touched. 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 A driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 It is dangerous to jump onto a moving train. 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 It doesn't work so well because the battery is low. 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 An insect is a small animal and it has six legs. 昆虫は6本の脚をもつ動物である。 As soon as he got on the bus, it began to move. 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 A single step, and you will fall over the cliff. 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 He felt a sudden urge to write a novel. 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 Is there practice every day? クラブ活動は毎日ありますか。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 I love the outdoors, but I hate bugs. アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 Jim acted very strangely all day. ジムは1日中行動がおかしかった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? How many people came to the zoo yesterday? 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right. バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 We were really moved by his lecture. 彼の講義に私達は感動した。 I am insured for the car. その自動車については私は保険に入っている。 Can you drive a car? あなたは自動車の運転ができますか。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 My heart is beating fast. 心臓の鼓動が速く打っている。 Did you feel the earth move? あなたは地面が動くのを感じましたか。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 You will never fail to be moved by the sight. 必ずその光景に感動するだろう。 Let's be more prepared when we act next time. 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 I helped my brother move his desk. 私は弟が机を動かすのを手伝った。 Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 I was much moved by his speech. 私は彼の話に大いに感動した。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 My heart quickened. 心臓の鼓動が速まった。 He acted on my advice. 彼は私の助言に従って行動した。 His car collided with a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 This country has an even temperature throughout the year. この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 I bought a book about animals. 動物に関する本を買った。 What's your favorite animal? 好きな動物は何ですか? You should struggle so hard to make this program work. 何とかがんばって、このプログラムがうまく動くようにしたい。 My car won't start. 私の車はなかなか動かない。 Move a step, and you'll be a dead man! 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other. 小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Please move the TV set to the left. テレビを左に動かしてください。 This vending machine isn't working. この自販機、作動しないんですけど。 A lot of people are killed in automobile accidents every year. 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 The forest is full of birds and animals of all kinds. その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 The skin of animals is covered with hair. 動物の皮は毛でおおわれている。 Tracy has a house and a car. トレーシーは家と自動車を持っている。 No speculation has taken place concerning the motives. 動機についてはまったく考察されていない。 He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person. 彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。 Something was stirring in the dark. 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 The motion was carried by acclamation. 動議は発声投票で可決した。 I went to the zoo. 私は動物園に行った。 The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 The animal struggled to get out of the cage. その動物は檻から出ようともがいた。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 I noticed that a small gray animal was looking toward us. 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 Your behavior is quite out of place. 君の行動はまったく当をえていない。 Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 I was dazzled by the headlights of an approaching car. 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 My father's car is very nice. 私の父の自動車はとてもすてきです。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 We saw the monkey at the zoo. 私たちは動物園でサルをみました。 He told his wife not to buy on impulse. 彼は妻に衝動買いするなと言った。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。