Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 I am insured for the car. その自動車については私は保険に入っている。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 Exercising their way to better health. 運動をしてもっと健康になるようにする。 Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 Man is a social animal by nature. 人間は生まれつき社会的な動物だ。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 There are many wild animals around here. この地域には野生動物が多い。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 The car crash was a bad experience for her. 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 He stood firm in the face of danger. 彼は危険に直面しても動じなかった。 I went to the zoo yesterday. 昨日動物園に行った。 My heart is beating fast. 心臓の鼓動が速く打っている。 Animals and plants live on this planet. 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 This is an automatic door. これは自動ドアです。 This animal is just working for rewards. この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 Don't move, or I'll shoot you. 動くな撃つぞ。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 Could you tell me the way to the zoo? 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 The truck bumped into a car. トラックが自動車に衝突した。 When we saw the animal so near us, we ran away in terror. その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 Maybe the impulse was working upon her subconscious. たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 I was very moved by his speech. 私は彼の話に大いに感動した。 The time is ripe for action. 行動の機は熟した。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 What examples of behaviour would you consider typically masculine? あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? It's clear from his actions that he loves her. 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 This door locks by itself. このドアは自動的に鍵がかかる。 Kate is running in the field now. ケイトは今運動場で走っている。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 You should get some exercise. 運動した方がいいよ。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 It is dangerous to jump into a moving train. 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 4-speed automatic transmission is available as an option. オプションとして4速自動変速機も選べる。 We are always moving with the earth. 私たちはいつも地球とともに動いている。 You should have acted on her advice. 君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 I figured out why the machine wouldn't work. その機械がなぜ動かないのかわかった。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 Look out for pedestrians when you drive a car. 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 I'll take my cue from you. 私はあなたの動作からヒントを得ることにします。 Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 Few people were killed in the car accident. その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 He tried to make the robot run. 彼はロボットを動かそうとした。 We will not tolerate anyone who engages in terrorism. 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 We saw the monkey at the zoo. 私たちは動物園でサルをみました。 She fumbled with a piece of paper. あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 They acted on the information. 彼らはその知らせに基づいて行動した。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 I usually gas up the car at this service station. たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。 Say what you will, I will act on my own judgement. 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 Tom doesn't have a car. トムは自動車を持っていません。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 The boy could not keep up with activities in school. その少年は学校の活動についていくことができなかった。 Your conduct doesn't become a gentleman. 君の行動は紳士らしくない。 The church congregation was moved by the fine sermon. 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 I was much impressed by his story. 私は彼の話に大変感動した。 It is language that distinguishes man from beasts. 人間と動物を区別するのは言語である。 Why have the apes evolved more than other animals? なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 The horse stopped and wouldn't move. その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 The cat didn't move a muscle. ネコは身動きひとつしなかった。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 This clock isn't working. この時計は動いてません。 They took a vote on the motion. 彼らはその動議について採決をした。 He moved the table aside. 彼はテーブルをわきへ動かした。 Animals have no reason. 動物には理性がない。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 He put the machine in motion. 彼はその機械を動かし始めた。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 The plans are still fluid. 計画はまだ流動的である。 I'm getting sick of the ride. 僕は自動車に乗るのに飽きている。 The congregation was moved by the fine sermon. 会衆は素晴らしい説教に感動した。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 A single step, and you will fall over the cliff. 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 Some animals will not breed when kept in cages. 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 The oven in my house didn't run well today. 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 She devoted herself to the volunteer activity. 彼女はボランティア活動に専念した。