Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 Hold on to the strap. The train will start to move soon. つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 There seem to be dangerous developments in the military. 軍部に不穏な動きが見られる。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 Can foreign students join this club? 外国人生徒でも部活動に入れますか? Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 He is deliberate in his action. 彼は行動が慎重だ。 The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 We bought the car for $12,000. 私達はその自動車を12、000ドルで買った。 The zoo in our city is large and new. 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 She bought the dress on impulse. 彼女はそのドレスを衝動買いした。 Let's do some exercise to work up an appetite. 運動して食欲を増進させよう。 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 Water and air are both fluids. 水も空気も両方とも流動体である。 Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 Say what you will, I will act on my own judgement. 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 He has acted wisely. 彼は賢明に行動した。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 Is it difficult to act according to Buddhist principles? 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 This stone is too heavy for me to move. この石は重すぎて私には動かせない。 After seeing the movie, I was impressed. 映画を見て感動した。 Animals inhabit the forest. 動物たちは森に住んでいる。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 Where is there a soft drink vending machine? 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 He was paralyzed in the face of danger. 彼は危険に直面して身動きできなかった。 These persons run this country. こういう人たちが我が国を動かしている。 Whose car is this? これは誰の自動車ですか。 I'll be about again when my leg heals. 脚が治ったらまた動き回ります。 The prime minister's remark sparked the opposition movement. 首相の発言が反対運動に火をつけた。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 Soon after the accident they found a live animal there. その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 Horses are useful animals. 馬は役に立つ動物です。 Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 The glacier moves but by inches. 氷河はゆっくり動いている。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 His behavior is alien to the public. 彼の行動は一般人にはなじまない。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 America is a large country and its people are mobile. アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 You should take liquid food. 流動食を取ってください。 What examples of behaviour would you consider typically masculine? あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 This program cannot be run in DOS mode. このプログラムはDOSモードでは作動しません。 How many satellites have been put into orbit round the earth? 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 We've got to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 A horse is an animal. 馬は動物である。 Jim acted very strangely all day. ジムは1日中行動がおかしかった。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 These animals were startled by the noise of the fireworks. この動物たちは花火の音にびっくりした。 We started a campaign against smoking. 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 He isn't able to buy a car. 彼は自動車を買うことができない。 The unrest lasted three days. 動乱は3日間続いた。 She is fond of animals. 彼女は動物が好きだ。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 I cannot afford to buy a car. 私には自動車を買う余裕がない。 His conduct admits of no excuse. 彼の行動には弁解の余地がない。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 So great was his emotion that he could not utter a word. 感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。 It is refreshing to take a shower after exercising. 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 The machine was clogged with grease. 機械はグリースで動きが悪くなった。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 Some animals can be taught. 動物によって刃物を教え込む事ができる。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 Let's take the children to the zoo. 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 Japan exports a great number of cars to foreign countries. 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 My family went to the zoo to see pandas last Sunday. 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 They acted immediately by agreement. 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 An overwhelming part of our behavior is learned. 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. その子は級友たちに笑われても動じなかった。 You must act under the leadership of your supervisor. 監督に従って行動しなくてはいけない。 Her action is still making waves in Japanese society. 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 He isn't cruel to animals. 動物にはひどいことはしない。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 Some animals, such as lions, eat meat. 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 Tom isn't good at sports. トムは運動が苦手だ。 Her behavior is abnormal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 I'm getting sick of the ride. 僕は自動車に乗るのに飽きている。