The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Do not feed the animals.
動物に餌をやらないでください。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
There are some strange animals in that zoo.
その動物園には変わった動物がいます。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
It is imperative for you to act at once.
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
They found it exciting to play baseball on the playground.
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
This window won't open. See if you can get it to move.
この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
My son likes books about animals.
私の息子は動物の本が好きです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
You must act under the leadership of your supervisor.
監督に従って行動しなくてはいけない。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
I like cats best of all animals.
私は全ての動物の中で猫が一番好き。
An athletic meet is held at our school every day.
私たちの学校では毎年秋に運動会がある。
He taught me how the machine operated.
彼はその機械の動かし方を教えてくれた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.