Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 I love the outdoors, but I hate bugs. アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 I was deeply moved after I saw the movie. 映画を見て感動した。 He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person. 彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 It is not wise to go by his word. 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 This machine is driven by a small motor. この機械は小さいモーターで動いている。 Man is the only animal that uses fire. 人は火を使う唯一の動物である。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 I was profoundly disturbed by this news. このニュースを聞いて非常に動揺した。 The volcano has become active again. 火山が再び活動を始めた。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 The dolphin is a very intelligent animal. イルカは非常に知能の高い動物です。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 Japan exports a great number of cars to foreign countries. 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 My uncle was the only person injured in the car accident. 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 The car got stuck in the mud. 車がぬかるみにはまって動けなくなった。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 This animal is bigger than that one. この動物はあれよりも大きい。 If planes are dangerous, cars are much more so. 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 We neither moved nor made any noise. 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 You are not consistent in your actions. 君の行動が首尾一貫していない。 The bell rang, and the train began to move. ベルが鳴って、列車は動き始めた。 A national campaign for energy saving is underway. 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 The doctor advised me to take more exercise. 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 So great was his emotion that he could not utter a word. 彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 He acted quickly and put out the fire. 彼は素早く動いて火を消した。 He made over the estate to his children. 彼は不動産を子供達に譲った。 First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 Many children stay after school for club activities. 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 Some animals, such as lions, eat meat. 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 The athletic meet was postponed due to rain. 運動会は雨のため延期された。 I can barely stand his behavior. 彼の行動にはほとんど我慢できない。 We have to act now. 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 If you don't get more exercise, you'll get fat. もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 This vending machine was destroyed by hoodlums last night. 昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。 You must catch the animal alive. その動物を生け捕りにしなければならない。 You are certain to be moved deeply by the movie. その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 Time is short, we must act NOW. 時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。 He took offense at his daughter's behavior. 彼は娘の行動に腹を立てた。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 Some animals have advanced far ahead of others. 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 This car won't start. この車は動かない。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 He has acted wisely. 彼は分別のある行動をとっている。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 Tom isn't good at sports. トムは運動が苦手だ。 He is not the active person he used to be. 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 I bought a book about animals. 私は動物についての本を買った。 I was moved. とても感動したわ。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 The child watched the animal with amusement. 子供はその動物を面白がって眺めた。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 Let's do some exercise to work up an appetite. 運動してお腹空かせてこよう。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The computer system shuts down automatically at 8pm. コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 I usually gas up the car at this service station. たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。 That animal feeds on flesh. その動物は肉を常食としている。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 Are you in favor of this motion? この動議に賛成ですか。 Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 The movement added a new page to the history of Japan. その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 I was moved to tears by her speech. 彼女のスピーチで感動して泣いた。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 After my leg heals, I'll be able to move around again. 脚が治ったらまた動き回ります。 All life is a series of activities. 人生は全て活動の連続である。 You must account for your conduct. 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 List data can easily be totalled using the automatic sum function. リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 In the beginning, man was almost the same as the other animals. 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 She is gentle to animals. 彼女は動物に対して優しい。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 It is very hard to live up to your reputation. 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 He was deeply moved by the story. 彼はその話に深く感動した。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 He did right. 彼は正しく行動した。 Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 The machine is safely in operation. その機械は安全に作動している。 We were moved to tears. 我々は感動して泣いた。