Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The unrest lasted three days. | 動乱は3日間続いた。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| The whale is not a fish but a mammal. | 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| "Past tense" is used in connection with actions in the past. | 過去の動作については過去形を用います。 | |
| Almost all approve of his actions. | 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| She participates in many school activities. | 彼女は多くの学校の活動に参加する。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| Please behave prudently. | 軽挙妄動を慎んでください。 | |
| Do you think animals have souls? | 動物にも魂があると思いますか。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| He devoted himself to the volunteer activity. | 彼はボランティア活動に専念した。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 | |
| Mike liked animals very much. | マイクは動物がとても好きだった。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| The car wouldn't start. | その車は動こうとしなかった。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| I was deeply affected by his speech. | 私は彼のスピーチに心から感動した。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| What's your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| His action was animated by jealousy. | 彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. | 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| You must judge the situation and act accordingly. | 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 | |
| You should be ashamed of your behavior. | 自分の行動を恥じるべきだ。 | |
| He loves animals. | 彼は動物が好きだ。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. | 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| Exercise makes your body strong. | 運動をすると体が強くなる。 | |
| It was not until yesterday that we noticed the animal missing. | 昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| The students were animated by the agitator's appeal. | 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| This is a place where animals are buried. | ここは動物たちが埋葬されている場所です。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| We often hear it said that ants are social animals. | アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| How can you justify your behavior? | いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| Can you imagine Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| Some animals are producing offspring in zoos. | 動物園で子を生んでいる動物もいる。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| Now we are better able to understand their motive. | 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 | |
| A single step, and you will fall over the cliff. | 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| The youth was arrested for being involved in a riot. | 少年は暴動に関連したために逮捕された。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| My behavior was very odd. | 私の行動はとても変だった。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| The result of his action still remains to be seen. | 彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。 | |
| He has acted wisely. | 彼は分別のある行動をとっている。 | |
| You were acting suspicious, so they had you under surveillance. | 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 | |
| I was deeply touched by the story. | 私はその物語に深く感動した。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| He has acted wisely. | 彼は賢明に行動した。 | |
| In the film, the director makes Hamlet an active person. | 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |