The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
I love the outdoors, but I hate bugs.
アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This car handles well.
この自動車は運転しやすい。
We would rather go to the zoo than to the park.
公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
He kept on writing stories about animals.
彼は動物の話を書き続けた。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動してお腹空かせてこよう。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I must have my car fixed in a few days.
私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
My father drives a very old car.
私の父は非常に古い自動車に乗っている。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
Something is moving behind the bush.
何かが茂みの後ろに動いている。
Snakes are animals I don't like in the least.
ヘビは私が決して好きになれない動物である。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
His action frightened us.
彼の行動は我々をぎょっとさせた。
Man is the only animal that uses fire.
人間は火を使う唯一の動物である。
The boy could not keep up with activities in school.
その少年は学校の活動についていくことができなかった。
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Her behavior struck me as silly.
彼女の行動はばかげているように感じられた。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
My car won't start.
車がどうにも動かない。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
I bought a book about animals.
私は動物についての本を買った。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
He isn't able to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
I will get the machine running.
私が機械を作動させましょう。
I was deeply moved after I saw the movie.
映画を見て感動した。
What's his motive for committing murder?
彼の殺人の動機は何だ。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
4-speed automatic transmission is available as an option.
オプションとして4速自動変速機も選べる。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
I like taking care of animals very much.
動物の世話をするのがとても楽しいんです。
The audience was greatly impressed by his speech.
聴衆は彼の演説にとても感動した。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
We have to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
It is said that the fox is more cunning than any other animal.
狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I was active in politics when I was in the university.
私が大学にいたとき政治の活動をしていた。
He is ashamed of his son's conduct.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
You will never fail to be moved by beauty.
あなたは必ずその美しさに感動するだろう。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Do more exercise, or you'll get too fat.
もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Zoology and botany deal with the study of life.
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
Snakes are said to mesmerize small animals and birds.
ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
I can barely stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
The horse is a very useful animal.
馬はとても役に立つ動物である。
My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた。
Don't you move from here.
君ここを動くんじゃないぞ。
He took offense at his daughter's behavior.
彼は娘の行動に腹を立てた。
Such behavior may bring about an accident.
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
The movements of this robot are awkward.
このロボットの動きはぎこちない。
He is an active boy.
彼は活動的な少年である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.