Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| He compared his car to the new model. | 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 | |
| We are always moving with the earth. | 私たちはいつも地球とともに動いている。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に携わっている。 | |
| The authorities sent in troops to quell the riot. | 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Man is the only animal that talks. | 人間は話ができる唯一の動物である。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| I am reading a book about animals. | 私は動物に関する本を読んでいる。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| Man is a social animal. | 人は社会的動物である。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| Be more careful in your actions. | 行動にはもっと気をつけなさい。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| I don't like learning irregular verbs. | 不規則動詞の勉強は好きではない。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| What was his motive for setting the house on fire? | 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 | |
| The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" | 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 | |
| His action was animated by jealousy. | 彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| Apart from cats, I like animals. | 猫は別として動物は好きだ。 | |
| The population of this town has been static for the last ten years. | この町の人口はここ10年間動きがない。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| David is very active. | デビッドはとても活動的だ。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| Her behavior is my primary concern. | 彼女の行動は私の最大関心事だ。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 | |
| A teenager sometimes acts like a baby. | ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| Man is a rational animal. | 人間は理性の動物である。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| Now is the time for action. | 今こそ行動する時だ。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| I have no time to engage in political activity. | 私には政治活動に従事する暇はない。 | |
| We saw monkeys at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| But everyone else is still. | しかし、他の人は誰も動いてはいません。 | |
| This is an animal found in that desert. | これはその砂漠で見つけられた動物だ。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Lobsters belong to a class of marine animals. | ロブスターは海洋動物の一種に属します。 | |
| Some animals, as tigers, eat meat. | 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 | |
| The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" | 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| I can't thank you enough. | 感動のしようもありません。 | |
| There are cases where the system doesn't go. | システムが作動しない場合がある。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Your conduct is perfectly legal. | 君の行動は全く合法的だ。 | |
| The car made a turn to the left. | 自動車は左折した。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. | 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| Her behavior will become more aggressive. | 彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。 | |
| These machines are all worked by electricity. | これらの機械はすべて電気で動きます。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車の運転ができますか。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| Young people are apt to behave that way. | 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 | |
| The police brutality incidents nearly set off a riot. | 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 | |
| Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. | メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力がある。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| This car won't start. | この車は動かない。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| Take part in the activity not for money but for learning through experience. | 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 | |
| Economic conditions are in a state of flux. | 経済情勢は流動的である。 | |
| It is dangerous to jump into a moving train. | 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |