Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It only works on Windows. それはWindowsでしか動作しない。 I'm afraid of wild animals. 私は野生の動物が怖い。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 He has acted wisely. 彼は分別のある行動をとっている。 The instinct of self-defense is inherent in any animal. 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 In autumn some animals store food for the winter. 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. 選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。 Foxes are wild animals. キツネは野生動物です。 These small rodents store up nuts in the winter. この齧歯動物は冬に木の実を貯える。 Your behavior is quite out of place. 君の行動はまったく当をえていない。 When will this machine be put in motion again? いつまたこの機械は動きはじめますか。 He is unable to buy a car. 彼は自動車を買うことができない。 He tried to make the robot run. 彼はロボットを動かそうとした。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 What examples of behaviour would you consider typically masculine? あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 They keep a lot of animals in the zoo. 動物園ではたくさんの動物を飼っている。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Her behavior struck me as silly. 彼女の行動はばかげているように感じられた。 She cannot work this machine. 彼女はこの機械を動かせない。 I came down from the back to get a better look at the board. 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 That sounds very tempting. 心が動くね。 There is no excuse for your actions. 君の行動に弁解の余地はない。 My muscular strength has weakened from lack of exercise. 運動不足で筋肉が弱くなった。 I believe the actions that he took were right. 私は彼の行動が正しかったと信じている。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 Watch your leader and act accordingly. よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。 The advertising campaign generated a lot of business for the company. 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 Love moves in mysterious ways. 愛の動きは不可解。 That is his car. あの自動車は彼のものです。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 At first their abilities are more limited than those of animals. 初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 He acted quickly and put out the fire. 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 I told you never to move in a group. かたまって行動するなと言ったんだ。 I was moved by the music. 私はその音楽に感動しました。 Jimmy begged me to take him to the zoo. ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 What's your favorite animal? 好きな動物は何ですか? The police demanded that I move my car. 警察は私が車を移動するように求めた。 George felt the train begin to move. ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 Take care not to make a foolish move. 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 There is an athletic meet soon. もうすぐ運動会があります。 She was encumbered with two heavy suitcases. 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 Animals can learn and pass on what they learn. 動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。 These machines are all worked by electricity. これらの機械はすべて電気で動きます。 Her movements were awkward and her gesture clumsy. 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? Can you explain how this machine works? この機械がどのように動くか説明できますか。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 There was a car accident yesterday. きのう自動車事故があった。 I went to the zoo. 私は動物園へ行った。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 His way of looking after the animals is very humane. 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 He was moved to tears. 彼は感動して涙ぐんだ。 This rock has the shape of an animal. この岩は、動物の形をしている。 The animals were busy collecting nuts. 動物達はせっせと木の実を集めていた。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 She fumbled with a piece of paper. あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 The boy tried moving the heavy sofa. あの少年は試しに重いソファーを動かした。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 Does mankind have dominion over animals and birds? 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 With this, today's activities come to a close. 今日の活動は、これでお開き。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 Everything in that house revolved upon Aunt Mary. その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 My car won't start. 車がどうにも動かない。 All human beings are much more intelligent than animals. 人間はみな動物よりも知能が高い。 I should sell it while it still runs. まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 Cats are social animals. 猫は社会的な動物です。 She is as active as she looks. 見かけ通り彼女は行動力がある。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 Man is a creature of circumstances. 人間は環境の動物である。 A fish swims by moving its tail. 魚は尾を動かして泳ぐ。 I don't feel like eating animal proteins today. 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 Everyone in the city appears to be constantly on the go. 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 A dog is a clever animal. 犬は利口な動物である。 Just stay put for a minute while I look for him. 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 The story left him unmoved. その話を読んでも彼は感動しなかった。 The car got stuck in the mud. 車がぬかるみにはまって動けなくなった。 Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。