So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
A single step, and you will fall over the cliff.
一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
The civil rights movement leads to a dream.
公民権運動はある夢に至る。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
What's his motive for committing murder?
彼の殺人の動機は何だ。
When will this machine be put in motion again?
いつまたこの機械は動きはじめますか。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
I repaired the clock, it is now in order.
時計を修理したので、今は調子良く動いている。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
I wonder if she might not have become unable to move because of an illness.
病気で動かれなくなったのではないかな。
It is very hard to live up to your reputation.
名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We export a lot of automobiles to that country.
私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
Why is machine translation useless?
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
The car crash was a bad experience for her.
自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
I was very moved by his story.
私は彼の話に大いに感動した。
He told his wife not to buy on impulse.
彼は妻に衝動買いするなと言った。
A whale is no less a mammal than a horse.
馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
She was moved to tears at story.
彼女はその話に感動して涙した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.