UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
You should be ashamed of your behavior.自分の行動を恥じるべきだ。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Such a behavior gives rise to problem.そんな行動は問題を起こすもとになる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I move that the meeting adjourn.休会を動議します。
She likes animals, you know?ほら、彼女動物が好きでしょ?
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
I felt my heart beating rapidly.心臓が速く鼓動しているのを感じた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
The clock was working, but the alarm had not gone off.時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The animals were busy collecting nuts.動物達はせっせと木の実を集めていた。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
When you exercise your heart beats faster.運動すると心臓の鼓動が速くなる。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.スミス氏は朝食前に十分に運動する。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
A national campaign for energy saving is underway.省エネルギーの全国運動が展開中だ。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
He told his wife not to buy on impulse.彼は妻に衝動買いするなと言った。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I believe the actions that he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
He behaved like he was afraid.彼は怖がっているような行動をした。
A few minutes' walk brought him to the zoo.彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
His action sprang from prejudice.彼の行動は偏見から発していた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。
It is dangerous to jump into a moving train.動いている電車に飛び乗るのは危険である。
Don't move.動かないで!
Don't feed the animals.動物に食べ物をやっては行けません。
Our athletic meet took place only three days ago.私たちの運動会はちょうど3日前にあった。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Let's do some exercise to work up an appetite.運動してお腹空かせてこよう。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
She was almost hit by a car.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
His actions always contradicted his word.彼の言動は常に矛盾していた。
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.ブラウン氏は大使の資格で行動していた。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
He had his car stolen last night.彼は昨夜自動車を盗まれた。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
Some animals are very good at climbing.動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
I was moved by the music.私はその音楽に感動しました。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
In the drought, many people and animals starved to death.その干ばつで多くの人と動物が餓死した。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
Her story touched my heart.彼女の話は私を感動させた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
What's his motive for committing murder?彼の殺人の動機は何だ。
He set a trap to catch the animal.彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。
You should rest after exercise.運動の後は休みをとるべきだ。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Tom's behavior never ceases to surprise me.トムの行動にはいつも驚かされる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The machine operates around the clock.その機械は休みなく動く。
I'm looking for a gym suit for my sister.私は妹のために運動着をさがしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License