UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted foolishly.彼はばかげた行動をした。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Go exercise outside.戸外で運動しなさい。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
His act was dangerous.彼の行動は危険だった。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
His behavior never ceases to surprise me.彼の行動にはいつも驚かされる。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Soon after the accident they found a live animal there.その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
He loves animals.彼は動物が好きだ。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
An insect is a small animal and it has six legs.昆虫は6本の脚をもつ動物である。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
Your son took part in the student movement, I hear.君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
You should free those animals from the cage.おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The animal struggled to get out of the cage.その動物は檻から出ようともがいた。
I was moved to tears by her speech.彼女の話を聞いて感動して泣いた。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Please move the desk to the left.その机を左へ移動してください。
The car wouldn't start.その車は動こうとしなかった。
Press this button to start the machine.機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
I have no time to engage in political activity.私には政治活動に従事する暇はない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
That bus will take you to the zoo.あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
Exercise outdoors.戸外で運動しなさい。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
He isn't cruel to animals.動物にはひどいことはしない。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
He set a trap to catch the animal.彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。
I barely restrained the impulse to strike him.私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
As the days passed, our campaign grew in momentum.日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
My watch is running all right.私の時計はきちんと動いている。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
He was also kind to animals.彼はまた動物たちに優しかった。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Walking is a healthy form of exercise.歩く事は健康によい運動だ。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
His behavior never ceases to surprise me.彼の行動にはいつもびっくりさせられる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
My father exercises every day for his health.父は健康の為に毎日運動をします。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
It is hard to embody one's idea in an action.考えを行動で表わすことは難しい。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Don't keep the car in the barn.納屋には自動車を置いてはいけない。
With this, today's activities come to a close.今日の活動は、これでお開き。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Time is short, we must act NOW.時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
She behaved with a great courage.彼女は勇気を持って行動した。
I gained a clear picture of how it works.それがどのように作動するかが良く分かった。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License