The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Please move this stone from here to there.
ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
Wasn't he killed by a car?
自動車にひかれたのではないですか。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
His eyes went to and fro.
彼の目はあちらこちらに動いた。
He was killed in a car accident.
彼は自動車事故で死にました。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Don't be cruel to animals.
動物にひどいことしてはいけない。
The mountains have brought forth a mouse.
大山鳴動してねずみ一匹。
Have you ever done any volunteer work?
ボランティア活動をしたことがありますか。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
I have many model cars.
僕は模型自動車をたくさん持っている。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.
アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
My father's car is very nice.
私の父の自動車はとてもすてきです。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
Is there practice every day?
クラブ活動は毎日ありますか。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
After seeing the movie, I was impressed.
映画を見て感動した。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
He is deliberate in his action.
彼は行動が慎重だ。
A female kangaroo carries its young in the pouch.
カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
If planes are dangerous, cars are much more so.
飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
Snakes are said to mesmerize small animals and birds.
ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
People were moving faster and faster.
人々はもっともっと早く動くようになりました。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
When you exercise your heart beats faster.
運動すると心臓の鼓動が速くなる。
It's dangerous to jump off a moving train.
動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
I was very moved by his story.
私は彼の話に大いに感動した。
Bill took his brother to the zoo.
ビルは弟を動物園へ連れていった。
Child as she is, she can act wisely.
彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
My father drives very well.
父は自動車の運転がとても上手い。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
I admire you for your courage.
君の勇気には感動した。
Animals can learn and pass on what they learn.
動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
I was impressed by his music.
私は彼の音楽に感動した。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.