The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
They all gazed at the magician's movements.
彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Try not to buy anything on impulse today.
今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
Is your new car behaving well?
あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He was unable to move.
彼は動く事ができなかった。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
There are some strange animals in the zoo.
その動物園には変わった動物がいます。
She bought the dress on impulse.
彼女はそのドレスを衝動買いした。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Move your car, please.
車を動かしてください。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Tracy has a house and a car.
トレーシーは家と自動車を持っている。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
She's upset right now.
彼女は今、動揺しています。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.