If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
4-speed automatic transmission is available as an option.
オプションとして4速自動変速機も選べる。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
She's upset right now.
彼女は今、動揺しています。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
My father exercises every day for his health.
父は健康の為に毎日運動をします。
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
Squirrels are quick of movement.
リスは動きがすばやい。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
It needs exercise.
運動させなければいけません。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
What is your favorite animal?
好きな動物は何ですか?
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
Automobiles are made in factories.
自動車は工場で作られる。
An athletic meet is held at our school every day.
私たちの学校では毎年秋に運動会がある。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You need to exercise more.
君はもっと運動をする必要がある。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
His behavior never ceases to surprise me.
彼の行動にはいつもびっくりさせられる。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
It is imperative for you to act at once.
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。
The motive for the murder is not yet known.
殺害の動機は明らかではない。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
Let him that would move the world, first move himself.
世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
When will this machine be put in motion again?
いつまたこの機械は動きはじめますか。
How many people came to the zoo yesterday?
昨日は何人が動物園へ来ましたか。
He is in want of exercise.
彼には運動が必要だ。
I got the engine going.
エンジンを始動させた。
A newspaper tells us what is happening in the world.
新聞は世の中の動きを教えてくれる。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
He's active doing charity work.
彼は慈善活動で忙しい。
No one can move the big box.
誰もその大きな箱を動かすことができない。
A dog is sometimes a dangerous animal.
犬は時には危険な動物である。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
No, he doesn't have a motive.
う~ん、動機がないんだよな。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
Show me how it works.
どういうふうに動くか見せてください。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Man is the only animal that uses fire.
人間は火を使う唯一の動物である。
I wonder if she might not have become unable to move because of an illness.
病気で動かれなくなったのではないかな。
Stay where you are until I give you a sign.
僕が合図するまでそこを動かないように。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
I was deeply affected by his speech.
私は彼のスピーチに心から感動した。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
We did not move for fear we should wake him up.
彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
Animals act according to their instincts.
動物は本能に従って行動する。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
Take exercises out of doors.
戸外で運動しなさい。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
Don't feed the animals.
動物にえさを与えるな。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
I walk my dog in the park every morning.
毎朝犬の運動に公園を散歩する。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
She is honest in deeds and in words.
彼女は行動も言葉も誠実だ。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
He was burning the candle at both ends.
朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
I'm so tired that I can barely move.
とても疲れてしまって、動けないくらいだ。
We must act at once.
ただちに行動を起こさなければならない。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
It is not wise to go by his word.
彼の言に従って行動するのはりこうではない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
To walk is a healthy form of exercise.
歩く事は健康によい運動だ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.