Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why have the apes evolved more than other animals? | なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| The ground rocked. | 地面が動いた。 | |
| The engine is driven by steam. | そのエンジンは蒸気で動く。 | |
| The lion is the king of the beasts. | ライオンは動物の王さまです。 | |
| The riot got out of hand. | 暴動は手がつけられなくなった。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| The stock market was surprisingly quiet today. | 株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。 | |
| That kind of behavior is characteristic of the boy. | ある種の行動はその少年に特徴的だ。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| This vending machine isn't working. | この自販機、作動しないんですけど。 | |
| I have a car. | 私は自動車を持っている。 | |
| With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. | 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| The riot was put down. | 暴動が治まった。 | |
| The machine works by itself. | その機械は自動的に動く。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| I work out. | 運動します。 | |
| I was deeply affected by his speech. | 私は彼のスピーチに心から感動した。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| That group is presently very active. | そのグループは現在盛んに活動している。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| I was deeply touched by the story. | 私はその物語に深く感動した。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| My car won't start. | 車がどうにも動かない。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| Is this engine functional? | このエンジンは動くのですか。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| This is a place where animals are buried. | ここは動物たちが埋葬されている場所です。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| I want to do something that I can't do if I'm not pressed for time. | ぎりぎりにならないと行動できないのなんとかしたい。 | |
| I go to my work at eight forty as a rule. | 通常、私は8時40分に出動する。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| That kind of behaviour affects your honour. | ああいう行動は君の名誉にかかわる。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| He is unable to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| She has an automatic washing machine. | 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| We tend to forget that exercise is a key to good health. | 運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. | それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| Such conduct will give rise to suspicion. | そのような行動は疑いを生むだろう。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| I'll be about again when my leg heals. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| Can you conjugate this verb? | この動詞の変化を言えますか。 | |
| Can you envisage Tom's working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| My father took us to the zoo. | 父は私たちを動物園につれていってくれました。 | |
| Love makes the world go round. | 愛の力は世界を動かす。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| His behavior is nothing like his father. | 彼の行動は、父に少しも似ていない。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| A piano is expensive, but a car is more expensive. | ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| Many children stay after school for club activities. | 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| The youth was arrested for being involved in a riot. | 少年は暴動に関連したために逮捕された。 | |
| He is rather an active person. | 彼はどちらかといえば活動的な人だ。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園に行った。 | |