We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
Go exercise outside.
戸外で運動しなさい。
Can you tell me where the nearest zoo is?
一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
She was killed in an automobile accident.
彼女は自動車事故で亡くなった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
No speculation has taken place concerning the motives.
動機についてはまったく考察されていない。
My son likes books about animals.
私の息子は動物の本が好きです。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
With this, today's activities come to a close.
今日の活動は、これでお開き。
Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air.
サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
His prompt action prevented an epidemic.
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.
やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Jim acted very strangely all day.
ジムは1日中行動がおかしかった。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意により、速やかに行動した。
It only works on Windows.
それはWindowsでしか動作しない。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
My heart was touched by his story.
彼の話で僕は感動した。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Exercise outdoors.
外で運動しなさい。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.
ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government