UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Where is there a soft drink vending machine?清涼飲料の自動販売機はどこですか。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。
That animal is a carnivore.その動物は肉を常食としている。
The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
The patient is up and about.その病人は起きて動きまわっている。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The zoo in our city is large and new.私たちの市の動物園は大きくて新しい。
His brother dedicated his life to the activity.彼の兄はその活動に命を捧げた。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
Bats are mammals, just like us.コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
A lot of wild animals died because there wasn't any food.食物が無くて多くの動物が死んだ。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
He likes sports as well as study.彼は勉強だけでなく運動も好きだ。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He moves quickly.彼は動きがびんしょうだ。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
This toy car runs on batteries.このおもちゃの自動車は電池で動く。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
A tiny object moved in the dark.暗闇の中で小さな物が動いた。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
The exercise took years off me.その運動をして若返った。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Few people were killed in the car accident.その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
I was deeply moved by that.私はそのことで強く心を動かされた。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
The vending machines are over there.自動販売機はあそこにあります。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
He knows all manner of animals.彼はあらゆる種類の動物を知っている。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
Exercise every day.毎日運動するようにする。
A few minutes' walk brought him to the zoo.彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
This is an animal found in that desert.これはその砂漠で見つけられた動物だ。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
I walk my dog in the park every morning.毎朝犬の運動に公園を散歩する。
Animals are afraid of fire.動物は火を恐れる。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I am reading a book about animals.私は動物に関する本を読んでいる。
I was moved by this movie.私はこの映画に感動した。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
A dragon is a creature of fancy.竜は架空の動物だ。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
No one can operate this machine.誰もこの機械を動かせない。
Walking is good exercise.散歩は良い運動だ。
Is there practice every day?クラブ活動は毎日ありますか。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
I don't feel like eating animal proteins today.今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
My family went to the zoo to see pandas last Sunday.先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
Squirrels are quick of movement.リスは動きがすばやい。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
There is an athletic meet soon.もうすぐ運動会があります。
Her story touched my heart.彼女の話は私を感動させた。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
She was moved to tears at story.彼女はその話に感動して涙した。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The clock does not run.この時計は動かない。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License