Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The animals were scared by the thunder. | 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. | 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| You must act in accordance with the rules. | 君は規則に従って行動しなければならない。 | |
| What was his motive for doing it? | 彼はそれをした動機は何だったのだろう。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! | 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼のスピーチにいたく感動した。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. | 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'. | 動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. | 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. | 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. | 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 | |
| The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals. | 「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | |
| He works in the automobile industry. | 彼は自動車産業に従事している。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| That is his car. | あの自動車は彼のものです。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に加わっている。 | |
| This animal is very clever. | この動物はとても賢い。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Some animals are active at night. | 夜活動する動物もいる。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| Tom's behavior never ceases to surprise me. | トムの行動にはいつも驚かされる。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. | トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 | |
| I acted upon what I believed. | 信ずるところに従って行動した。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| What he says always corresponds with what he does. | 彼の発言は常に行動と一致する。 | |
| I abhor killing animals. | 動物を殺すのはまっぴらだ。 | |
| All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. | これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械は磁気の力で動く。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| A wife's activities are confined to domestic matters. | 妻の活動は家事に限られている。 | |
| Some large birds prey upon small birds and animals. | 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Whales come under mammals. | 鯨は哺乳動物に属する。 | |
| Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. | テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| Animals are afraid of fire. | 動物は火を恐れる。 | |
| He is deliberate in his action. | 彼は行動が慎重だ。 | |
| I take light exercise every morning. | 私は毎朝軽い運動をする。 | |
| He has acted wisely. | 彼は賢明に行動した。 | |
| His action sprang from prejudice. | 彼の行動は偏見から発していた。 | |
| The lion is the king of the beasts. | ライオンは動物の王さまです。 | |
| You must act according to your principles. | あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |