Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. | 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 | |
| She devoted herself to the volunteer activity. | 彼女はボランティア活動に専念した。 | |
| I was active in politics when I was in the university. | 私が大学にいたとき政治の活動をしていた。 | |
| It is doubtful whether this machine works well or not. | この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on our backs. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| Isn't this Central Driving School? | そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| His behavior is contrary to his belief. | 彼の行動は彼の信念と反する。 | |
| I acted upon what I believed. | 信ずるところに従って行動した。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| He had his car stolen last night. | 彼は昨夜自動車を盗まれた。 | |
| The cows were moving very slowly through the long green grass. | 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| Maybe the impulse was working upon her subconscious. | たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| He cannot afford to buy a car. | 彼は自動車を買う余裕はない。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。 | |
| That group is presently very active. | そのグループは現在盛んに活動している。 | |
| Saying which, I did the opposite. | そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。 | |
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 | |
| I got the engine going. | エンジンを始動させた。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| I felt something moving on my back. | 私は何かが背中で動いているのを感じた。 | |
| The machine operates around the clock. | その機械は休みなく動く。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| Our school is famous for its club activities. | 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 | |
| Regular exercise is beneficial to good health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| Quit lazing around and get moving! | グズグズしてないでさっさと行動しろ! | |
| Your conduct is perfectly legal. | 君の行動は全く合法的だ。 | |
| They keep a lot of animals in the zoo. | 動物園ではたくさんの動物を飼っている。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| Right now your actions do not match your words. | 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. | 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| We have extracurricular activities after school. | 放課後にはクラブ活動があります。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| I bought a book about animals. | 私は動物についての本を買った。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| They acted on the information. | 彼らはその知らせに基づいて行動した。 | |
| I don't like learning irregular verbs. | 不規則動詞の勉強は好きではない。 | |
| The mountains have brought forth a mouse. | 大山鳴動してねずみ一匹。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| Some animals are active at night. | 夜活動する動物もいる。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| Now that you have made your decision, you must act. | 決心したからには行動せねばならぬ。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| His behavior makes me sick. | 彼の言動には嫌気が差す。 | |
| They bought jewels and automobiles. | 彼らは宝石や自動車を買った。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| Students usually like club activities better than their classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| He has acted wisely. | 彼は賢明に行動した。 | |
| At first their abilities are more limited than those of animals. | 初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| Our victory is secure. | 我々の勝利は動かないところだ。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Man is a social animal. | 人は社会的動物である。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| It won't work. | もう、動かないだろうね。 | |
| These are the rules; act accordingly. | これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 | |
| A fish swims by moving its tail. | 魚は尾を動かして泳ぐ。 | |
| Justice is expressed through actions. | 正義が行動によって表される。 | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |