My family went to the zoo to see pandas last Sunday.
先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
He acts quickly.
彼は動作がはやい。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Is that clock working?
あの時計は動いていますか。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Exercise outdoors.
戸外で運動しなさい。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
He is unable to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
I believe the actions that he took were right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Athletes usually abstain from smoking.
運動選手は普通禁煙する。
My watch is running all right.
私の時計はきちんと動いている。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The boat uses a motor for the power.
そのボートは動力にモーターを使用している。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.