Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is always up and doing. | 彼はいつもばたばたと活動している。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| You are responsible for what you do. | 君の自分の行動に責任がある。 | |
| I'm going to get more exercise. | もっと運動しようと思います。 | |
| The number of automobiles has been increasing. | 自動車の数が増えている。 | |
| I was active in politics when I was in the university. | 私が大学にいたとき政治の活動をしていた。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| I went to the zoo yesterday. | 昨日動物園に行った。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| Some people keep rare animals as pets. | ペットとして珍しい動物を飼っている人もいます。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| Take some exercise every day for your health. | 健康のために毎日何か運動をしなさい。 | |
| An elephant is a very large animal. | 象は非常に大きい動物である。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" | 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 | |
| Moving about gives Americans a great pleasure. | 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| An athletic meet is held at our school every day. | 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 | |
| It only works on Windows. | それはWindowsでしか動作しない。 | |
| "What make is your car?" "It is a Ford." | 「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 | |
| Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. | テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 | |
| He is an active person. | 彼は活動的な人だ。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| Where communications fail, so do activities. | 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 | |
| With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. | 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 | |
| One must practice every day in order to become a world-class athlete. | 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Are there many animals in the zoo? | 動物園にはたくさんの動物がいますか。 | |
| Animals are afraid of fire. | 動物は火を恐れる。 | |
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| He taught me how the machine operated. | 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| How many medals did the Japanese athletes collect? | 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| Now is the time for action. | 今こそ行動する時だ。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| You should behave carefully. | 軽挙妄動を慎むべきだ。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には感動した。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| Her behavior is consistent with her words. | 彼女の行動は言うことと一致している。 | |
| My father took us to the zoo. | 父は私たちを動物園につれていってくれました。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| He stood firm in the face of danger. | 彼は危険に直面しても動じなかった。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| A large animal fled from the zoo. | ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のように行動をする。 | |
| He isn't able to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| My father's car is very nice. | 私の父の自動車はとてもすてきです。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| She is an estate agent. | 彼女は不動産業者です。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| It's difficult to get the car going on cold mornings. | 寒い朝に車を始動させることは難しい。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| Literature reflects human activity as carried on by the best minds. | 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| People can talk but animals cannot. | 人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| He shot many lions, elephants, and other animals. | 彼はライオンやゾウなどたくさんの動物を銃で撃った。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| How can you justify your behavior? | いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 | |
| In the desert, camels are more important than cars for transportation. | 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 | |
| She is active. | 彼女は行動的です。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| I will take you to the zoo one of these days. | いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| These animals are very friendly, too. | これらの動物はとても友好的でもある。 | |