We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Man is above all things the talking animal.
人は何よりもまず話す動物である。
A bird can glide through the air without moving its wings.
鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
Our calculations show that the rocket is off its course.
我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
He knows almost nothing about that animal.
彼はその動物についてほとんど知らない。
The machine was clogged with grease.
機械はグリースで動きが悪くなった。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
He is ashamed of his son's conduct.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Foxes are wild animals.
キツネは野生動物です。
The exercise took years off me.
その運動をして若返った。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.
医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
His behavior is nothing like his father.
彼の行動は、父に少しも似ていない。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
He was borne away by an impulse.
彼は衝動に駆られた。
He was killed in a car accident.
彼は自動車事故でなくなった。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Have you ever done any volunteer work?
ボランティア活動をしたことがありますか。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
These machines are all worked by electricity.
これらの機械はすべて電気で動きます。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
The motor does not function properly.
モーターがきちんと動かない。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
My behavior was very odd.
私の行動はとても変だった。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
Snakes are animals I don't like in the least.
ヘビは私が決して好きになれない動物である。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
We went to the Tama Zoo.
私たちは多摩動物園に行った。
Horse, lion, dog, goat: these are animals.
馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
This machine is driven by a small motor.
この機械は小さいモーターで動いている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.