Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| That kind of behavior is characteristic of the boy. | ある種の行動はその少年に特徴的だ。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| Her behaviour was out of the ordinary. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| He is what is called a man of action. | 彼はいわゆる行動派だ。 | |
| You may think that animals can sleep in any position. | 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Our car is being repaired at the auto shop. | うちの車は自動車工場で修理中だ。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと裏口へ移動した。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| He wouldn't even lift a finger. | 指一本動かそうとしなかった。 | |
| This clock isn't working. | この時計は動いてません。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| The rebellion was soon put down. | 暴動はすぐに鎮められた。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| I usually gas up the car at this service station. | たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals. | 「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| We bought the car for $12,000. | 私達はその自動車を12、000ドルで買った。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| The animal struggled to get out of the cage. | その動物は檻から出ようともがいた。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| That was the most moving film I had ever seen. | それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| She has large interests in the car industry. | 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| An insect is a small animal and it has six legs. | 昆虫は6本の脚をもつ動物である。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| Exercise trains the muscles. | 運動が筋肉を鍛える。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| Regular exercise is beneficial to good health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. | メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| You should be ashamed of your behavior. | 自分の行動を恥じるべきだ。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| Tom doesn't have a car. | トムは自動車を持っていません。 | |
| He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. | 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Such conduct doesn't fit in with your reputation. | そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. | モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 | |
| I acted on his advice. | 私は彼の忠告どおりに行動した。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| Jim acted very strangely all day. | ジムは1日中行動がおかしかった。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| You must act according to your principles. | あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| They acted on the information. | 彼らはその知らせに基づいて行動した。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| The car got stuck in the mud. | 車がぬかるみにはまって動けなくなった。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械は磁気の力で動く。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| What's his motive for committing murder? | 彼の殺人の動機は何だ。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |