Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The unrest lasted three days. | 動乱は3日間続いた。 | |
| Cows are sacred animals to Hindus. | 牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。 | |
| It is the behavior of the control group that is important in this connection. | この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| To know is one thing, and to do is another. | 知っていることと行動に移すことは別だ。 | |
| You had better act upon his advice. | きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| He works in the automobile industry. | 彼は自動車産業に従事している。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で動く。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| My father rarely goes to extremes. | 父はめったに極端な行動はとらない。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| She bought the dress on impulse. | 彼女はそのドレスを衝動買いした。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械は磁気の力で動く。 | |
| The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. | メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| Her actions are to the point. | 彼女の行動は的を射ている。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| The population of this town has been static for the last ten years. | この町の人口はここ10年間動きがない。 | |
| You must catch the animal alive. | その動物を生け捕りにしなければならない。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| I think the actions he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと思います。 | |
| With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. | 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Father got me to wash his car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| We bought the car for $12,000. | 私達はその自動車を12、000ドルで買った。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| You should exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| My father got me to wash the car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |
| She is fond of animals. | 彼女は動物が好きだ。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| I was distrustful of his motives. | あの人の動機が信用できなかった。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| Where is there a soft drink vending machine? | 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| The car wouldn't start. | その車は動こうとしなかった。 | |
| The animal struggled to get out of the cage. | その動物は檻から出ようともがいた。 | |
| They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. | 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Some animals have advanced far ahead of others. | 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| You insist upon our taking that course of action. | 君は私たちにそう行動せよという。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| This car was made in Japan. | この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。 | |
| There was something moving in the distance. | 遠くに何か動いているものがあった。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |