Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| The mountains have brought forth a mouse. | 大山鳴動してねずみ一匹。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| The production of the automobile started in the 1980. | その自動車の生産は1980年に始まった。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| The engine is driven by steam. | そのエンジンは蒸気で動く。 | |
| I thought of various factors before I acted. | 私は行動する前に様々な要因を考えた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| I love the outdoors, but I hate bugs. | アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | |
| You must act in accordance with the rules. | 君は規則に従って行動しなければならない。 | |
| U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. | アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| The population of this town has been static for the last ten years. | この町の人口はここ10年間動きがない。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| The grammar section includes the passive voice of the present perfect. | 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| Parents must answer for their children's conduct. | 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| His behavior really got on my nerves. | 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| He is rather an active person. | 彼はどちらかといえば活動的な人だ。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| He works in the automobile industry. | 彼は自動車産業に従事している。 | |
| This vending machine isn't working. | この自販機、作動しないんですけど。 | |
| I am adamant that he undertake it. | 彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I was very impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Is there a zoo in the city? | その市に動物園がありますか。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| Dan likes to make model cars. | ダンは模型自動車を作ることが好きだ。 | |
| Now is the time for action. | 今が行動する時だ。 | |
| The street was crowded with cars. | 通りは自動車で混雑してきた。 | |
| I impeached his motives. | 私は彼の動機を疑った。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| She cannot work this machine. | 彼女はこの機械を動かせない。 | |
| I like animals, for example, cats and dogs. | 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. | 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| They keep a lot of animals in the zoo. | 動物園ではたくさんの動物を飼っている。 | |
| Man is a creature of emotion. | 人間は感情の動物である。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The cows were moving very slowly through the long green grass. | 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 | |
| The child was paralyzed with fear. | その子供は恐怖で身動きできなかった。 | |
| Some animals are very active at night. | 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| Select action for Chris. | クリスの行動を選択して下さい。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. | 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| The bus broke down at one end of the bridge. | バスが橋のたもとで動かなくなった。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| Man differs from animals in that he can use fire. | 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| He taught me how the machine operated. | 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 | |
| I am going to visit the famous zoo. | 私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| All horses are animals, but not all animals are horses. | すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. | リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |