The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.
彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
What kind of animals live around here?
この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
She was encumbered with two heavy suitcases.
彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
The car is running fast.
自動車が速く走っている。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
You insist upon our taking that course of action.
君は私たちにそう行動せよという。
How many people came to the zoo yesterday?
昨日は何人が動物園へ来ましたか。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
All containing news of his concerts and various activities.
すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I am going to visit the famous zoo.
私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。
He was responsible for the car accident.
彼がその自動車事故を招いた。
My father took us to the zoo.
父は私たちを動物園につれていってくれました。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
That kind of behaviour affects your honour.
ああいう行動は君の名誉にかかわる。
I know the name of this animal.
私はその動物の名前を知っている。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
No one can operate this machine.
誰もこの機械を動かせない。
We saw the monkey at the zoo.
私たちは動物園でサルをみました。
Why is machine translation useless?
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
He isn't able to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
The animal struggled to get out of the cage.
その動物は檻から出ようともがいた。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Dan likes to make model cars.
ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
A tiny object moved in the dark.
暗闇の中で小さな物が動いた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
My son likes books about animals.
私の息子は動物の本が好きです。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
She's upset right now.
彼女は今、動揺しています。
I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo?
上野動物園にパンダっていたっけ?
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
I was much impressed by his story.
私は彼の話に大変感動した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Exercise is good for your health.
運動は健康のためによい。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
You may think that animals can sleep in any position.
動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The swans migrate from here to Florida.
白鳥は当地からフロリダに移動する。
I nodded, but did not move.
私はうなずいたが、動きはしなかった。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.