Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| I bought a book about animals. | 私は動物についての本を買った。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| I was accorded permission to use the car. | その自動車の使用許可が私に与えられた。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| He isn't cruel to animals. | 動物にはひどいことはしない。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. | 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 | |
| We deplore your cruelty to animals. | あなたの動物虐待を残念におもう。 | |
| He acts his age. | 彼は年相応の行動をする。 | |
| He is deliberate in his action. | 彼は行動が慎重だ。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| Although he is over 70, he is still active. | 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 | |
| Install a vending machine in our office. | 職場に、自動販売機を備え付ける。 | |
| We saw monkeys at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| The rebellion was soon put down. | 暴動はすぐに鎮められた。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Activity keeps the mind from rusting. | 活動していれば精神は鈍らない。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. | 犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| The activities of the volunteer group covered half a century. | そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| We should so act that we shall have nothing to regret. | われわれは後悔することがないように行動すべきである。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| Animals are afraid of fire. | 動物は火を恐れる。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 | |
| He can't buy a car. | 彼は自動車を購入することができません。 | |
| He was suspected of underground action. | 彼は地下活動の疑いをかけられた。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Competition is very keen in the car industry. | 自動車産業では競争が激しい。 | |
| Everyone of us is responsible for his own conduct. | 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には感動した。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| The real estate man told lies to the couple. | その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 | |
| They took a vote on the motion. | 彼らはその動議について採決をした。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| I hope for a solar battery car. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| He isn't able to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| List data can easily be totalled using the automatic sum function. | リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| Man has reason, animals do not. | 人間には理性があるが動物には無い。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. | 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| You should do exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. | うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 | |
| To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| What was his motive for setting the house on fire? | 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| What examples of behaviour would you consider typically masculine? | あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? | |
| Can you conjugate this verb? | この動詞の変化を言えますか。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |