Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
Time is short, we must act NOW.
時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
Act faster!
もっと早く行動しなさい。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.
毎日の運動が健康には不可欠である。
I like animals, for example, cats and dogs.
私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.
今日は運動会にはあいにくの天気です。
I have many model cars.
僕は模型自動車をたくさん持っている。
These animals are very friendly, too.
これらの動物はとても友好的でもある。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
I can hardly stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
An insect is a small animal and it has six legs.
昆虫は6本の脚をもつ動物である。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Please don't feed the animals.
動物に餌を与えないで下さい。
Something was stirring in the dark.
暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Trains are running on schedule.
列車はダイヤどおりに動いている。
Better to have one plough going than two cradles.
二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。
I bought a book about animals.
動物に関する本を買った。
Can I do exercises?
運動してもいいですか?
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.