The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He likes animals more than people.
彼は人間よりも動物を愛している。
He was killed in a car accident.
彼は自動車事故で死にました。
Condors have never bred in zoos.
コンドルは動物園では決して育たない。
It is said that the fox is more cunning than any other animal.
狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Parks are to the city what lungs are to the animal.
公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
In the drought, many people and animals starved to death.
その干ばつで多くの人と動物が餓死した。
May I borrow your car?
自動車を借りてもいいですか。
You may think that animals can sleep in any position.
動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
The man died in a car accident.
その男の人は自動車事故で死んだ。
He succeeded in applying steam to navigation.
彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
"Animals in the wild are not robots," she says.
「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
Do you know how to run this machine?
これらの機械の動かし方を知っていますか。
I was moved by her love for other people.
私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
A cheetah runs as fast as any animal.
チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。
Our calculations show that the rocket is off its course.
我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
There was something moving in the distance.
遠くに何か動いているものがあった。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
All containing news of his concerts and various activities.
すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
He is awkward in his movements.
彼は動作がぎこちない。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
Squirrels move quickly.
リスは動きがすばやい。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
People who are prone to aggression can be dangerous.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
Where is there a soft drink vending machine?
清涼飲料の自動販売機はどこですか。
He acts quickly.
彼は動作がはやい。
You are not consistent in your actions.
君の行動が首尾一貫していない。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
This computer runs on batteries.
このコンピューターは電池で作動する。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動してお腹空かせてこよう。
A tiger has escaped from the zoo.
動物園から一頭のトラが脱走した。
Not words but action is needed now.
今は言葉ではなく行動が必要だ。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
The doctor advised him to do more exercise.
医者は彼にもっと運動するように言った。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
No one can move the big box.
誰もその大きな箱を動かすことができない。
It's dangerous to jump off a moving train.
動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
This program cannot be run in DOS mode.
このプログラムはDOSモードでは作動しません。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
She was borne away by an impulse.
彼女はある衝動にかられた。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
She was almost hit by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
Go exercise outside.
外で運動しなさい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.