The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意により、速やかに行動した。
Animals cannot exist without air and water.
動物は、空気と水がなくては生存できない。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
I want to do something that I can't do if I'm not pressed for time.
ぎりぎりにならないと行動できないのなんとかしたい。
All containing news of his concerts and various activities.
すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。
No, he doesn't have a motive.
う~ん、動機がないんだよな。
I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.
バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
I went to the zoo with my sister.
私は姉といっしょに動物園に行った。
Better to have one plough going than two cradles.
二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。
He told his wife not to buy on impulse.
彼は妻に衝動買いするなと言った。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
You should be ashamed of your behavior.
自分の行動を恥じるべきだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
The riot was put down.
暴動が治まった。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
Her anger was aroused by his silly actions.
彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。
I must have my car fixed in a few days.
私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
These animals are very friendly, too.
これらの動物はとても友好的でもある。
I helped my brother move his desk.
私は弟が机を動かすのを手伝った。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
We started a campaign against smoking.
私たちは喫煙反対の運動を開始した。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動してお腹空かせてこよう。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.
しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Will you help me move this desk?
この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Try not to buy anything on impulse today.
今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.