Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 He is never in the office in the morning. 彼は午前中は決して事務所にいません。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 Come to the office tomorrow morning without fail. 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 You must do your duty, whether you like it or not. 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 I'm a government worker. 私は公務員です。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 The executive director is a real pushover for looks. あの専務はまったくの面食いです。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 The police will put you in prison. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 Please come to my office in the afternoon. 午後に私の事務所に来てください。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。