Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
Don't smoke while you are on duty.
勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Why did you not go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
The school looks like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.