UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
She used the car to go to the office.彼女は事務所に行くのに車を使った。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
They built an extension to the office.彼らは事務所に建て増しをした。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License