Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 I am on duty now. 今勤務中です。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 You must do your duty, whether you like it or not. 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 I'm surprised to hear that he is in prison. 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 I cooled my heels for one hour outside his office. 事務所の外で1時間待たされた。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 Our office is on the northern side of the building. 私たちの事務所はその建物の北側にある。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 He fulfilled the functions of a statesman. 彼は政治家の職務をはたした。 I was off duty at the time. その時私は、勤務時間外だった。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 It was easy to find his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 Come on into my office. 私の事務室に来なさい。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 He rushed out of the office. 彼は事務所から飛び出した。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 He served as mayor. 彼は市長を務めた。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 This duty has priority over all others. この任務はすべての任務に優先する。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 Duty should come before anything else. 何よりも義務を優先すべきだ。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? He's at the office. 彼は事務所にいます。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。