UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
They built an extension to the office.彼らは事務所に建て増しをした。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
I am on duty now.今勤務中です。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
He was put in prison.彼は刑務所に入れられた。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He called on me at my office yesterday.彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License