The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I am on duty now.
今勤務中です。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
The criminal was arrested and put into prison.
犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.