Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 Why did you not go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 Our office is located the center of the city. 私たちの事務所は市の中心部にある。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 Put on me to the office. 事務所の方につないでください。 I'm surprised to hear that he is in prison. 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 Mr. Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 He served as mayor. 彼は市長を務めた。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 Is Mr Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 I called her office, but no one answered. 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 He was sent to jail for murder. 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 It seemed that he had visited the office. 彼は事務所を訪れたようだった。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 It's a student's business to study. 勉強するのは学生の務め。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 His office is right up there. 彼の事務所ならちょっと先です。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。