Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 Mr. Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 It was easy to find his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 I'm a government worker. 私は公務員です。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 You had better not smoke while on duty. 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 Let's put her in charge of that. 彼女をその任務に就けよう。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 His office is located in the center of the town. 彼の事務所は町の中心部に位置している。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I am on duty now. 今勤務中です。 I'll visit you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。