UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.群集が警察の職務執行の妨げになった。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He will end up in prison.彼は最後は刑務所に入ることになろう。
A friend of mine came to visit me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I'm surprised to hear that he is in prison.私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License