UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He fulfilled the functions of a statesman.彼は政治家の職務をはたした。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
There used to be a prison here.ここには刑務所があった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
He came to my office yesterday.彼は私の事務所に昨日来た。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
I'll call on you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License