I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
They built an extension to the office.
彼らは事務所に建て増しをした。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
Come to my office any time.
いつでも事務所にいらしてください。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.