The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
Starting next week, I'll be on the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Come on into my office.
私の事務室に来なさい。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
"Please," says the crew member.
「どうぞ」と乗務員が言います。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
He came to my office yesterday.
彼は私の事務所に昨日来た。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
It seemed that he had visited the office.
彼は事務所を訪れたようだった。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Mr. Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
Come to my office any time.
いつでも事務所にいらしてください。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.