Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 Please come to my office in the afternoon. 午後に私の事務所に来てください。 We can't put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 Why did you not go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 His office is located in the center of the town. 彼の事務所は町の中心部に位置している。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 Put on me to the office. 事務所の方につないでください。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 Let's put her in charge of that. 彼女をその任務に就けよう。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 He escaped from the prison in the dead hours of the night. 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 She is attached to the general affairs section. 彼女は庶務課に所属している。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 His office is right up there. 彼の事務所ならちょっと先です。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 Each has his own duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 She used the car to go to the office. 彼女は事務所に行くのに車を使った。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 Our office is on the northern side of the building. 私たちの事務所はその建物の北側にある。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 She is a clerk of the trading company. 彼女は貿易会社の事務員です。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 I am on duty now. 今勤務中です。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 The new minister took over the job on Monday. 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。