The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
He's at the office.
彼は事務所にいます。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
Don't smoke while you are on duty.
勤務中にタバコを吸ってはいけない。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
It seemed that he had visited the office.
彼は事務所を訪れたようだった。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
What time does your father leave for his office?
あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
The school looks like a prison.
その学校は外見が刑務所に似ている。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
What time are you going on duty?
君は何時に勤務につくの?
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.