We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
What time are you going on duty?
君は何時に勤務につくの?
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.
私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Our office is located in the center of the town.
私たちの事務所は町の中央にある。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?