Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 I want to show you something in my office. 事務所であなたに見せたいものがある。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 That school looks just like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 She is a treasure to my office. 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 Don't smoke while you are on duty. 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 What sort of current affairs appear in the civil service examination? どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 She works by far the hardest of anyone in my office. 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 We can't put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 I think he gets a passing mark as Foreign Minister. 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 Is Mr Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 You had better not smoke while on duty. 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 In any case, I did my duty. いずれにせよ、私は義務を果たした。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 He is nothing more than a clerk. 彼は一介の事務員にすぎない。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 I'm a government worker. 私は公務員です。 Our office is on the 10th floor of Tokyo building. 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Our managing director is incompatible with the president. 専務は社長とうまくいっていない。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。