Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was off duty at the time. その時私は、勤務時間外だった。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 That school looks just like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 He escaped from the prison in the dead hours of the night. 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 Our office is on the 10th floor of Tokyo building. 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He rushed out of the office. 彼は事務所から飛び出した。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 She is a clerk of the trading company. 彼女は貿易会社の事務員です。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 He fulfilled the functions of a statesman. 彼は政治家の職務をはたした。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 He accomplished his mission. 彼は任務を完了した。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 You had better not smoke while on duty. 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 She is attached to the general affairs section. 彼女は庶務課に所属している。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 She abetted him in escaping from prison. 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 He is never in the office in the morning. 彼は午前中は決して事務所にいません。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 There used to be a prison here. ここには刑務所があった。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。