I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
Is Mr Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
I'm still on duty.
まだ勤務中だ。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
My lover works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
I'm surprised to hear that he is in prison.
私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
The prisoner dug a hole under the prison wall.
囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Why did you not go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.
私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
His office is on the eighth floor.
彼の事務所は8階にあります。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?