UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He came to my office yesterday.彼は私の事務所に昨日来た。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
He will end up in prison.彼は最後は刑務所に入ることになろう。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
He fulfilled the functions of a statesman.彼は政治家の職務をはたした。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
If the car is gone, he can't be at the office.もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.群集が警察の職務執行の妨げになった。
My office is on the fifth floor.私の事務所は五階にある。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License