UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
His office is on the eighth floor.彼の事務所は8階にあります。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
He transferred his office to Osaka.彼は大阪に事務所を移した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
There used to be a prison here.ここには刑務所があった。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
She works by far the hardest of anyone in my office.彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.彼らは昨日外務大臣に会った。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Can you go to the office by train?あなたは事務所に電車で行けますか?
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
Susie sometimes visits her father's office.スージーは時々父の事務所を訪ねます。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Come to my office at the end of this month.今月の終わりに私の事務所に来なさい。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License