But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Come on into my office.
私の事務室に来なさい。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Policemen aren't permitted to drink on duty.
警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Where is the registrar's office?
大学事務室はどちらですか。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
Is Mr Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?