Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| Her duty was to look after the children. | 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 | |
| Why didn't you go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. | 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| You must perform your duty. | 君は自分の義務を果たすべきだ。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| I'll visit you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| In any case, I did my duty. | いずれにせよ、私は義務を果たした。 | |
| What time does your father leave for his office? | あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| Our office is located in the center of the town. | 私たちの事務所は町の中央にある。 | |
| He is not always in the office in the morning. | 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| A friend of mine called on me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| You must do your duty. | 義務を果たさねばならない。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| He got a position as a clerk. | 彼は事務員の職を得た。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| He called on me at my office yesterday. | 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 | |
| My father usually goes to his office by bus. | 父はふだんバスで事務所へ行きます。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| It is our duty to obey the law. | 法に従うのは我々の義務だ。 | |
| She endeavored to do her duty. | 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 | |
| He passed the law examination and set up a law office. | 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 | |
| I'll call on you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| The tax agent allowed the deduction. | 税務署は控除を認めた。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| I found his office easily. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| I am on duty now. | 今勤務中です。 | |
| I'll be off duty at noon on Saturday. | 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| Our office is on the 10th floor of Tokyo building. | 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. | 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| I called at his office yesterday. | 昨日彼の事務所を訪ねた。 | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| He was taken on by a large firm as a clerk. | 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 | |
| I called for Mr Stone at the office. | 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| If the car is gone, he can't be at the office. | もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| I acted as interpreter at the meeting. | 私はその会議で通訳を務めました。 | |
| The lazy man frequently neglects his duties. | 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 | |
| I intended to have visited him at his office. | 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 | |
| Come to my office any time. | いつでも事務所にいらしてください。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| That man has many debts. | あの男の人は多重債務者である。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| To obey the laws is everyone's duty. | 法律に従うことは皆の義務だ。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| I am now on duty. | 私は今、勤務中である。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| He was assigned a task. | 彼は職務を与えられた。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に勤務している。 | |
| We are looking forward to your visit to our new office. | 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 | |
| "Here you are," the steward says. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| I'd like to talk to you in my office. | 私の事務所でお話ししたいのですが。 | |
| Let's put her in charge of that. | 彼女をその任務に就けよう。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| The secret service guards him against attack. | 特務機関が彼を襲撃から守っている。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| She visited her husband in prison. | 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 | |
| I am in duty bound to see this thing through. | 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 | |
| She is a treasure to my office. | 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 | |
| You are not to neglect your duty. | 義務を怠ってはならない。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| At any rate, I did my duty. | ともかく義務だけは果たした。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. | 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| He appointed John to act as his deputy. | 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 | |
| He was sent to prison. | 彼は刑務所へ送られた。 | |
| The new minister took over the job on Monday. | 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| I'd like to see you in my office. | 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 | |
| His office is on the eighth floor. | 彼の事務所は8階にあります。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| If he carries on like this, he's going to wind up in prison. | もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 | |
| She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. | 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| His office is convenient to the station. | 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 | |
| If you don't do your duty, people will look down on you. | あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 | |
| The crew were all waiting for the news. | 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 | |
| Her husband is in prison. | 彼女の夫は刑務所に入っている。 | |
| At any rate, I did my duty. | とにかく義務だけは果たした。 | |
| Daddy was in his office, under our flat. | パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 | |