UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I was given the task of cleaning the office.私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.彼らは昨日外務大臣に会った。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
Tell me when to call at his office.いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
I'm a government worker.私は公務員です。
He fulfilled the functions of a statesman.彼は政治家の職務をはたした。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License