It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
He is busy with affairs of state.
彼は国務で忙しい。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
He left the office just now.
彼は今し方事務所を出たところだ。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
Please come to my office in the afternoon.
午後に私の事務所に来てください。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.