Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 She is a treasure to my office. 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 There is an urgent need for improved living conditions. 生活水準の向上が急務である。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 Duty should come before anything else. 何よりも義務を優先すべきだ。 I called her office, but no one answered. 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 I want to show you something in my office. 事務所であなたに見せたいものがある。 Our office is on the 10th floor of Tokyo building. 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 Our office is located the center of the city. 私たちの事務所は市の中心部にある。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 She used the car to go to the office. 彼女は事務所に行くのに車を使った。 It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 One must do one's duty. 人は自分の義務を果たさねばならない。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 I am on duty now. 今勤務中です。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 I'm surprised to hear that he is in prison. 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? He called on me at my office yesterday. 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 The police will put you in prison. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 It seemed that he had visited the office. 彼は事務所を訪れたようだった。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 Mr. Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。