UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He's at the office.彼は事務所にいます。
He was put in prison.彼は刑務所に入れられた。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.彼らは昨日外務大臣に会った。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The school looks like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I'm a government worker.私は公務員です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License