The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
"Please," says the crew member.
「どうぞ」と乗務員が言います。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
His office is on the eighth floor.
彼の事務所は8階にあります。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
He was put in prison.
彼は刑務所に入れられた。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He ended up in jail.
彼は最後に刑務所のやっかいになった。
He was sent to jail for murder.
彼は殺人罪で刑務所に送られた。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪れた。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Why didn't you go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
What time does your father leave for his office?
あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.