Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 We can't put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 He fulfilled the functions of a statesman. 彼は政治家の職務をはたした。 The executive director is a real pushover for looks. あの専務はまったくの面食いです。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 He served as mayor. 彼は市長を務めた。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 In any case, I did my duty. いずれにせよ、私は義務を果たした。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 Come on into my office. 私の事務室に来なさい。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪ねた。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 Is Mr Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 He should get to the office in an hour. 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 Duty should come before anything else. 何よりも義務を優先すべきだ。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。