Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 My father serves in the Foreign Ministry. 私の父は外務省に勤めている。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 I want to show you something in my office. 事務所であなたに見せたいものがある。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 His office is located in the center of the town. 彼の事務所は町の中心部に位置している。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 He called on me at my office yesterday. 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 You must do your duty. 義務を果たさねばならない。 Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 The office has been transferred up to the sixth floor. 事務所は6階に移った。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 I was off duty at the time. その時私は、勤務時間外だった。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 One must do one's duty. 人は自分の義務を果たさねばならない。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 This duty has priority over all others. この任務はすべての任務に優先する。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 Put on me to the office. 事務所の方につないでください。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 He had worked for the law firm for six years. 彼は法律事務所に6年勤務していた。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 Please come to my office in the afternoon. 午後に私の事務所に来てください。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 I work in the State Department. 国務省で働いている。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 I think he gets a passing mark as Foreign Minister. 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 There is an urgent need for improved living conditions. 生活水準の向上が急務である。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。