Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 My father serves in the Foreign Ministry. 私の父は外務省に勤めている。 I am on duty now. 今勤務中です。 He is nothing more than a clerk. 彼は一介の事務員にすぎない。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Our office is on the 10th floor of Tokyo building. 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 He was sent to jail for murder. 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 We can't put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 There is an urgent need for social change. 社会の変革が急務である。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 Come to the office tomorrow morning without fail. 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 It was easy to find his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 Our office is located the center of the city. 私たちの事務所は市の中心部にある。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 There used to be a prison here. ここには刑務所があった。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。