American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
A friend of mine came to visit me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.