The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
Why didn't you go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.