UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He transferred his office to Osaka.彼は大阪に事務所を移した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
Shall I come to your office?あなたの事務所に行きましょうか。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
I was given the task of cleaning the office.私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He will end up in prison.彼は最後は刑務所に入ることになろう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
He ended up in jail.彼は最後に刑務所のやっかいになった。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She used the car to go to the office.彼女は事務所に行くのに車を使った。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
He called on me at my office yesterday.彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License