He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
He came to my office yesterday.
彼は私の事務所に昨日来た。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.