He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
He left the office just now.
彼は今し方事務所を出たところだ。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It's a student's business to study.
勉強するのは学生の務め。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.