May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
I'm surprised to hear that he is in prison.
私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
He served as mayor.
彼は市長を務めた。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
His office is right up there.
彼の事務所ならちょっと先です。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
A friend of mine came to visit me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
Come on into my office.
私の事務室に来なさい。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.