Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 Come on into my office. 私の事務室に来なさい。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 Why did you not go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 Please come to my office in the afternoon. 午後に私の事務所に来てください。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. 運転手は3時から職務につきます。 He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 He was sent to jail for murder. 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 The man you saw in my office yesterday is from Belgium. あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 He is never in the office in the morning. 彼は午前中は決して事務所にいません。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 I am on duty now. 今勤務中です。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 I was bound to answer him. 私は彼に返事をする義務があった。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 The new minister took over the job on Monday. 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 I called her office, but no one answered. 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。