The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.
私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
He was sent to jail for murder.
彼は殺人罪で刑務所に送られた。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
He is busy with affairs of state.
彼は国務で忙しい。
He was in prison for life.
彼は死ぬまで刑務所にいた。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
My lover works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.