At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.
私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
They built an extension to the office.
彼らは事務所に建て増しをした。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
He was sent to jail for murder.
彼は殺人罪で刑務所に送られた。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.