Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 His office is located in the center of the town. 彼の事務所は町の中心部に位置している。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 Our office is on the northern side of the building. 私たちの事務所はその建物の北側にある。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 The executive director is a real pushover for looks. あの専務はまったくの面食いです。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 You must do your duty. 義務を果たさねばならない。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Come to my office any time. いつでも事務所にいらしてください。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 There is an urgent need for improved living conditions. 生活水準の向上が急務である。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 There is an urgent need for social change. 社会の変革が急務である。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 I was bound to answer him. 私は彼に返事をする義務があった。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 I am on duty now. 今勤務中です。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 It seemed that he had visited the office. 彼は事務所を訪れたようだった。 In any case, I did my duty. いずれにせよ、私は義務を果たした。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 Let's put her in charge of that. 彼女をその任務に就けよう。 With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 I cooled my heels for one hour outside his office. 事務所の外で1時間待たされた。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。