The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
I called for Mr Stone at the office.
私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Tell me when to call at his office.
いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I'm still on duty.
まだ勤務中だ。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.