Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 You had better not smoke while on duty. 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I'm a government worker. 私は公務員です。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 I'm surprised to hear that he is in prison. 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 She is attached to the general affairs section. 彼女は庶務課に所属している。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 You must fulfill your duty. 自分の任務を遂行しなければならない。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 In any case, I did my duty. いずれにせよ、私は義務を果たした。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 Mr. Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。