The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
He ended up in jail.
彼は最後に刑務所のやっかいになった。
My father usually goes to his office by bus.
父はふだんバスで事務所へ行きます。
I am on duty now.
今勤務中です。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪れた。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
Our office is located in the center of the town.
私たちの事務所は町の中央にある。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Daddy was in his office, under our flat.
パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I work in the State Department.
国務省で働いている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.