May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
My father usually goes to his office by bus.
父はふだんバスで事務所へ行きます。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Why didn't you go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
He was put in prison.
彼は刑務所に入れられた。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He works in a big city hospital.
彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.