American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
"Please," says the crew member.
「どうぞ」と乗務員が言います。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
His office is on the eighth floor.
彼の事務所は8階にあります。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.