Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 Each has his own duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 Mr. Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 I'll visit you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? There is an urgent need for social change. 社会の変革が急務である。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 I was bound to answer him. 私は彼に返事をする義務があった。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 He served as mayor. 彼は市長を務めた。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 I want to show you something in my office. 事務所であなたに見せたいものがある。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 You must do your duty. 義務を果たさねばならない。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 It seemed that he had visited the office. 彼は事務所を訪れたようだった。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 This duty has priority over all others. この任務はすべての任務に優先する。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. 運転手は3時から職務につきます。 Come to my office any time. いつでも事務所にいらしてください。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 It's a student's business to study. 勉強するのは学生の務め。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。