Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 He is nothing more than a clerk. 彼は一介の事務員にすぎない。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 He accomplished his mission. 彼は任務を完了した。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 A friend of mine called on me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 You had better not smoke while on duty. 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 One must do one's duty. 人は自分の義務を果たさねばならない。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 I was bound to answer him. 私は彼に返事をする義務があった。 I am on duty now. 今勤務中です。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 He was sent to jail for murder. 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 My father serves in the Foreign Ministry. 私の父は外務省に勤めている。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 You must fulfill your duty. 自分の任務を遂行しなければならない。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 The executive director is a real pushover for looks. あの専務はまったくの面食いです。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。