But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
What time are you going on duty?
君は何時に勤務につくの?
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪れた。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
The criminal was arrested and put into prison.
犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
I'm still on duty.
まだ勤務中だ。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.