Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 There is an urgent need for improved living conditions. 生活水準の向上が急務である。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Come on into my office. 私の事務室に来なさい。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 He accomplished his mission. 彼は任務を完了した。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 Let's put her in charge of that. 彼女をその任務に就けよう。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 I'm surprised to hear that he is in prison. 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 You must do your duty, whether you like it or not. 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 This duty has priority over all others. この任務はすべての任務に優先する。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 What sort of current affairs appear in the civil service examination? どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 I'll visit you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 He is nothing more than a clerk. 彼は一介の事務員にすぎない。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 Come to my office any time. いつでも事務所にいらしてください。 She used the car to go to the office. 彼女は事務所に行くのに車を使った。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 This room is my bedroom, and the other one is my office. この部屋は寝室でもう一方は事務所です。