The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
I'm a government worker.
私は公務員です。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Starting next week, I'll be on the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.