Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
"Please," says the crew member.
「どうぞ」と乗務員が言います。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
Susie sometimes visits her father's office.
スージーは時々父の事務所を訪ねます。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
It's a student's business to study.
勉強するのは学生の務め。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪れた。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
He's at the office.
彼は事務所にいます。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.