UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
May I visit your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
I was given the task of cleaning the office.私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I'll call on you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
The school looks like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
I am on duty now.今は勤務中だ。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
She works by far the hardest of anyone in my office.彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License