UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
He was assigned a task.彼は職務を与えられた。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He ended up in jail.彼は最後に刑務所のやっかいになった。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Susie sometimes visits her father's office.スージーは時々父の事務所を訪ねます。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License