Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a student's business to study. 勉強するのは学生の務め。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 She is a treasure to my office. 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 You had better not smoke while on duty. 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 I called her office, but no one answered. 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 There used to be a prison here. ここには刑務所があった。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 He served as mayor. 彼は市長を務めた。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 He is employed in a bank. 彼は銀行に勤務している。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 We agreed to refrain from smoking while we are at work. 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 He escaped from the prison in the dead hours of the night. 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 I want to show you something in my office. 事務所であなたに見せたいものがある。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。