The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
Please come to my office in the afternoon.
午後に私の事務所に来てください。
Where is the registrar's office?
大学事務室はどちらですか。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I am on duty now.
今勤務中です。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.