Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is an urgent need for improved living conditions. 生活水準の向上が急務である。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 I'm a government worker. 私は公務員です。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 She used the car to go to the office. 彼女は事務所に行くのに車を使った。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 You had better not smoke while on duty. 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 Our office is on the 10th floor of Tokyo building. 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 I am on duty now. 今勤務中です。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 Our managing director is incompatible with the president. 専務は社長とうまくいっていない。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 She works by far the hardest of anyone in my office. 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 I think he gets a passing mark as Foreign Minister. 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 That school looks just like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 Put on me to the office. 事務所の方につないでください。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 You must fulfill your duty. 自分の任務を遂行しなければならない。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。