Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 The executive director is a real pushover for looks. あの専務はまったくの面食いです。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 The police will put you in prison. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 It seemed that he had visited the office. 彼は事務所を訪れたようだった。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 Duty should come before anything else. 何よりも義務を優先すべきだ。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 We agreed to refrain from smoking while we are at work. 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 You must fulfill your duty. 自分の任務を遂行しなければならない。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪ねた。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。