Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 He had worked for the law firm for six years. 彼は法律事務所に6年勤務していた。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 She is a clerk of the trading company. 彼女は貿易会社の事務員です。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 What sort of current affairs appear in the civil service examination? どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 Is Mr Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 He is never in the office in the morning. 彼は午前中は決して事務所にいません。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 We agreed to refrain from smoking while we are at work. 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 Our office is on the northern side of the building. 私たちの事務所はその建物の北側にある。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 Duty should come before anything else. 何よりも義務を優先すべきだ。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 I am on duty now. 今勤務中です。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 There used to be a prison here. ここには刑務所があった。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 Put on me to the office. 事務所の方につないでください。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。