Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 The office has been transferred up to the sixth floor. 事務所は6階に移った。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 There used to be a prison here. ここには刑務所があった。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 He had worked for the law firm for six years. 彼は法律事務所に6年勤務していた。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 I work in the State Department. 国務省で働いている。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 Our office is located the center of the city. 私たちの事務所は市の中心部にある。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 She is a clerk of the trading company. 彼女は貿易会社の事務員です。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 He escaped from the prison in the dead hours of the night. 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 It seemed that he had visited the office. 彼は事務所を訪れたようだった。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 I think he gets a passing mark as Foreign Minister. 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 Starting next week, I'll be working the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。