The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
"Please," says the crew member.
「どうぞ」と乗務員が言います。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
He is busy with affairs of state.
彼は国務で忙しい。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
Don't smoke while you are on duty.
勤務中にタバコを吸ってはいけない。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.
私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Let's put her in charge of that.
彼女をその任務に就けよう。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
Daddy was in his office, under our flat.
パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?