UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He served as mayor.彼は市長を務めた。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
He was assigned a task.彼は職務を与えられた。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
To the right of that office is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I'll call on you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
He was put in prison.彼は刑務所に入れられた。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
He called on me at my office yesterday.彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
He came to my office yesterday.彼は私の事務所に昨日来た。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License