UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
She used the car to go to the office.彼女は事務所に行くのに車を使った。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
I was given the task of cleaning the office.私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
A friend of mine came to visit me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
Tell me when to call at his office.いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He is busy with affairs of state.彼は国務で忙しい。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
He's at the office.彼は事務所にいます。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
They built an extension to the office.彼らは事務所に建て増しをした。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I'm surprised to hear that he is in prison.私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
The school looks like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License