The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
Daddy was in his office, under our flat.
パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I called for Mr Stone at the office.
私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.