UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Where is the registrar's office?大学事務室はどちらですか。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
My office is on the fifth floor.私の事務所は五階にある。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
She works by far the hardest of anyone in my office.彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
I was given the task of cleaning the office.私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
He is busy with affairs of state.彼は国務で忙しい。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License