The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
It seemed that he had visited the office.
彼は事務所を訪れたようだった。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Where is the registrar's office?
大学事務室はどちらですか。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I'm surprised to hear that he is in prison.
私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
It's a student's business to study.
勉強するのは学生の務め。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
The prisoner dug a hole under the prison wall.
囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.