Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
The prisoner dug a hole under the prison wall.
囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
They built an extension to the office.
彼らは事務所に建て増しをした。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Our office is located in the center of the town.
私たちの事務所は町の中央にある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
What time are you going on duty?
君は何時に勤務につくの?
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.