The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Shall I come to your office?
あなたの事務所に行きましょうか。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.