Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 It was easy to find his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 I think he gets a passing mark as Foreign Minister. 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 I'll visit you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. 運転手は3時から職務につきます。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 Come to my office any time. いつでも事務所にいらしてください。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 We can't put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 Our managing director is incompatible with the president. 専務は社長とうまくいっていない。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 Is Mr Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 He should get to the office in an hour. 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。