Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 You must fulfill your duty. 自分の任務を遂行しなければならない。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 Come to the office tomorrow morning without fail. 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 I want to show you something in my office. 事務所であなたに見せたいものがある。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 Mr. Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? Duty should come before anything else. 何よりも義務を優先すべきだ。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 Come to my office any time. いつでも事務所にいらしてください。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 You must do your duty, whether you like it or not. 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 The man you saw in my office yesterday is from Belgium. あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 Mr. Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。