The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The policeman is now on duty.
その警官は今勤務中だ。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
Policemen aren't permitted to drink on duty.
警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
Don't smoke while you are on duty.
勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
He is busy with affairs of state.
彼は国務で忙しい。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.
私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Tell me when to call at his office.
いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He served as mayor.
彼は市長を務めた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.
私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.