There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
It's a student's business to study.
勉強するのは学生の務め。
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
He was in prison for life.
彼は死ぬまで刑務所にいた。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
Is Mr Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
My career in the government includes many overseas assignments.
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.