Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I was off duty at the time. その時私は、勤務時間外だった。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Starting next week, I'll be working the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 A friend of mine called on me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 I cooled my heels for one hour outside his office. 事務所の外で1時間待たされた。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 Mr. Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 The executive director is a real pushover for looks. あの専務はまったくの面食いです。 There used to be a prison here. ここには刑務所があった。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 I was bound to answer him. 私は彼に返事をする義務があった。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 It's a student's business to study. 勉強するのは学生の務め。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 He should get to the office in an hour. 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。