The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
The office is flooded with fan letters for him.
事務所に彼へのファンレターが殺到している。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
It's a student's business to study.
勉強するのは学生の務め。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Shall I come to your office?
あなたの事務所に行きましょうか。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?