Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 His office is located in the center of the town. 彼の事務所は町の中心部に位置している。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪ねた。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 He is employed in a bank. 彼は銀行に勤務している。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 He accomplished his mission. 彼は任務を完了した。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 You had better not smoke while on duty. 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 Each has his own duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 Come on into my office. 私の事務室に来なさい。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 I am on duty now. 今勤務中です。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. 運転手は3時から職務につきます。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。