Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
The school looks like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.