There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
My father usually goes to his office by bus.
父はふだんバスで事務所へ行きます。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I work in the State Department.
国務省で働いている。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Is Mr Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
It seemed that he had visited the office.
彼は事務所を訪れたようだった。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
He works in a big city hospital.
彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.