UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He transferred his office to Osaka.彼は大阪に事務所を移した。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.群集が警察の職務執行の妨げになった。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
I'll call on you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He's at the office.彼は事務所にいます。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
The door of the office is yellow.事務所のドアは黄色です。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License