Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 The new minister took over the job on Monday. 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 There is an urgent need for improved living conditions. 生活水準の向上が急務である。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 The man you saw in my office yesterday is from Belgium. あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 Is Mr Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 That school looks just like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 His office is located in the center of the town. 彼の事務所は町の中心部に位置している。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 She is attached to the general affairs section. 彼女は庶務課に所属している。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 I am on duty now. 今勤務中です。 He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 The office has been transferred up to the sixth floor. 事務所は6階に移った。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 He is nothing more than a clerk. 彼は一介の事務員にすぎない。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 There is an urgent need for social change. 社会の変革が急務である。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The executive director is a real pushover for looks. あの専務はまったくの面食いです。