The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
Where is the registrar's office?
大学事務室はどちらですか。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
His office is right up there.
彼の事務所ならちょっと先です。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The school looks like a prison.
その学校は外見が刑務所に似ている。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.