UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.彼らは昨日外務大臣に会った。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I am on duty now.今勤務中です。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
He served as mayor.彼は市長を務めた。
His office is on the eighth floor.彼の事務所は8階にあります。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Why did you not go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
I'll call on you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
She used the car to go to the office.彼女は事務所に行くのに車を使った。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Come to my office at the end of this month.今月の終わりに私の事務所に来なさい。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License