UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He came to my office yesterday.彼は私の事務所に昨日来た。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I'm a government worker.私は公務員です。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
A friend of mine came to visit me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.彼らは昨日外務大臣に会った。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License