UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He called on me at my office yesterday.彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
She used the car to go to the office.彼女は事務所に行くのに車を使った。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I am on duty now.今勤務中です。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License