UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He served as mayor.彼は市長を務めた。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I work in the State Department.国務省で働いている。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
He was assigned a task.彼は職務を与えられた。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License