The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
My father usually goes to his office by bus.
父はふだんバスで事務所へ行きます。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I'm still on duty.
まだ勤務中だ。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
My lover works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?