The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w