The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I need a knife.
包丁が必要だ。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w