UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I need a knife.包丁が必要だ。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
My house was on fire.家は火に包まれました。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License