The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
I need a knife.
包丁が必要だ。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w