I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
I need a knife.
包丁が必要だ。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.