UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I need a knife.包丁が必要だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
My house was on fire.家は火に包まれました。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License