UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License