UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I need a knife.包丁が必要だ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License