UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Please open the package.包みを開けて下さい。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License