In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w