UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I need a knife.包丁が必要だ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License