The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I need a knife.
包丁が必要だ。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w