The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w