The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
I need a knife.
包丁が必要だ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w