The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.