The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
I need a knife.
包丁が必要だ。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.