UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
My house was on fire.家は火に包まれました。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License