UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License