The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w