UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
I need a knife.包丁が必要だ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Please open the package.包みを開けて下さい。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License