UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
My house was on fire.家は火に包まれました。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License