The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w