UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
My house was on fire.家は火に包まれました。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License