The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w