UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
My house was on fire.家は火に包まれました。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License