UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I need a knife.包丁が必要だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License