The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w