The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.