UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
My house was on fire.家は火に包まれました。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License