The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.