UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I need a knife.包丁が必要だ。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License