The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.