UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Please open the package.包みを開けて下さい。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
I need a knife.包丁が必要だ。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License