The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w