The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.