UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
My house was on fire.家は火に包まれました。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I need a knife.包丁が必要だ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License