UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
My house was on fire.家は火に包まれました。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License