UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
I need a knife.包丁が必要だ。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License