The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
I need a knife.
包丁が必要だ。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.