The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w