UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I need a knife.包丁が必要だ。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License