UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License