UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I need a knife.包丁が必要だ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
My house was on fire.家は火に包まれました。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License