UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I need a knife.包丁が必要だ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License