UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apply a bandage.包帯をしなさい。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
My house was on fire.家は火に包まれました。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Please open the package.包みを開けて下さい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License