My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.
私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
They want change. They hate staying in one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
The long trip aggravated her injury.
長旅で彼女の傷は悪化した。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
He didn't notice the change, but I did.
彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
His life was full of variety.
彼の人生は変化に富んでいた。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Food is digested in the stomach.
食物は胃の中で消化される。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.