UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License