UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License