That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u