The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I can't distinguish him from his brother.
彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.