The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
There are few bookstores in this area.
この地区には書店が少ない。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.