They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
There are few bookstores in this area.
この地区には書店が少ない。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
I can't distinguish him from his brother.
彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u