The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
There are few bookstores in this area.
この地区には書店が少ない。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
Are you familiar with this area?
あなたはこの地区をよく知っていますか。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u