UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License