He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
There are few bookstores in this area.
この地区には書店が少ない。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.