The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
I can't distinguish him from his brother.
彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u