The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Are you familiar with this area?
あなたはこの地区をよく知っていますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t