The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t