We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t