The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t