UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License