UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License