The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u