He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
Are you familiar with this area?
あなたはこの地区をよく知っていますか。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u