UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License