UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License