We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t