UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License