The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t