What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Are you familiar with this area?
あなたはこの地区をよく知っていますか。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t