There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
Are you familiar with this area?
あなたはこの地区をよく知っていますか。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
There are few bookstores in this area.
この地区には書店が少ない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t