UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License