Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
I am allowed 1,000 yen a month for books.
私は本代に毎月千円もらいます。
Five thousand dollars is a large sum of money.
5千ドルというのは、多額なお金だ。
Each individual paid 7000 dollars.
一人あたり7千ドル払った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
This year is two thousand eleven.
この年は二千十一年です。
At last, a chance in a million arrived.
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
Well they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うからね。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
You can't buy it under 1,000 yen.
それは千円以下では買えません。
This book costs 3000 yen.
この本は三千円する。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
He gave me no less than five thousand yen.
彼は私に5千円もくれた。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
There were about a thousand people.
千人くらいの人がいた。
Cut into long thin strips.
千切りにする。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
That's 3000 yen altogether.
それは全部で三千円です。
One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand.
一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
There were about one thousand people.
千人くらいの人がいた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He exists on 3,000 yen a day.
彼は一日三千円で生活している。
Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Thousands of people lost their jobs.
数千人が職を失った。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless