Don't you think that most people on 2chan are idiots?
2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか?
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
Our train leaves at eight-thirty.
私たちの列車は8時半に出発する。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
Half of the apple was rotten.
そのりんごの半分は腐っていた。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
He talks big but he's never done half the things that he said he has.
彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
I have only half as many books as he does.
僕には彼の半分の本しかない。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
Does school start at eight-thirty?
学校は8時半に始まりますか。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
I have only half as many books as he does.
私は彼の本の半分しか持っていない。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m.
朝食は午前7時半から11時までです。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
We have our dinner between seven and seven-thirty.
私たちは七時と七時半の間に夕食をします。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
I thought you had to get up by 7:30.
7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。
There's many a slip between the cup and the lip.
100里を行く者は99里を半ばとする。
The first class begins at 8:30.
1時間目は8時半に始まります。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30.
ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
You should arrive at school before 8:30.
八時半までに登校しなければならない。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
Call me at six-thirty, please.
6時半にお電話ください。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I wish I could speak English half as well as he can.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
At seven-thirty, we too closed the door behind us.
七時半に私たちもドアを閉ざしました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.