Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |