The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
School begins at half past eight.
学校は8時半から始まる。
Most people killed by smoking were not heavy smokers.
喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。
Koga, what on earth happened in your youth?
古賀、あんたの半生で一体何があったの?
Give me a half-kilo of meat.
肉を半㌔ください。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
My brother and sister get up about seven-thirty every morning.
弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は8時半に始まります。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
Here, bro, halfsies.
はい、お兄ちゃん、半分こ。
It's exactly half-past eight.
8時半ちょうどです。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
I thought you had to get up by 7:30.
7時半には起きなければいけないんじゃなかったの?
I have only half as many books as he.
僕には彼の半分の本しかない。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Well begun is half done.
始まりがよければ半分できたも同じ。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
I got up at six-thirty this morning.
けさは6時半に起きた。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.
濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.