Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わります。 Half of these apples are rotten. これらのりんごの半数は腐っている。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 I've been waiting for one and a half-hours. 一時間半もずっと待っていたのです。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 He has half again as many books as I. 彼は私の一倍半の本を持っている。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 Tom set his alarm clock for 2:30. トムは目覚ましを2時半にセットした。 I'll be going shopping in the latter part of the week. 私は週の後半に買い物に行きます。 I fear this work will take up most of my time. この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Have you ever been to the Korean Peninsula? 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 I'm going to leave the library at six-thirty. 私は6時半に図書館を出るつもりです。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 Half the students were absent. 学生の半数が休んでいた。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 She cut the apple in half. 彼女はリンゴを半分にきった。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 It's better if you take what Tom says with a grain of salt. トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 It is no more than half a mile to the sea. 海まではわずか半マイルだ。 Don't play at the job. 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 I only ride a bicycle at odd times. 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 I had a Caesarian section six months ago. 半年前に帝王切開しました。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 At best I can do only half of what you did. 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 He was bare to the waist. 彼は上半身裸だった。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 I was in London most of the summer. 夏の大半私はロンドンにいた。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 The equator divides the globe into two hemispheres. 赤道は地球を二つの半球に分ける。 Most of the credit for our success goes to you. この成功の大半は、あなたのおかげです。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 The pupil was half asleep in class. その生徒は授業中半分眠っていた。 The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 Well begun is half done. 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 I bought half a dozen eggs. 私は卵を半ダース買った。 Show me short-sleeved ones, please. 半袖のを見せてください。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 Half of the apples are rotten. りんごの半数が腐っている。 I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 It'll arrive in Chicago at 6:30. 6時半にシカゴに着きます。 This refill lasts half a year. この替え芯は半年持つ。 Half of the apples are rotten. りんごの半分が腐っている。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 This was third school shooting incident in six months. 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 Japan is located in the Northern Hemisphere. 日本は北半球に位置する。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 I'll rely on my father for half of my tuition. 学費の半分は父に頼むつもりです。 Dinner will be ready by six-thirty. 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 You should arrive at school before 8:30. 八時半までに登校しなければならない。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。