Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 Please wake me up at 6:30. 六時半に起こしてください。 I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 Cut it in half. それを半分にきりなさい。 He walked two miles in half an hour. 彼は半時間で2マイル歩いた。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 I'll rely on my father for half of my tuition. 学費の半分は父に頼むつもりです。 Most of us don't eat a balanced diet. 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 It is no more than half a mile to the sea. 海まではわずか半マイルだ。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 Half the class say that they drink coffee. クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 School begins at half past eight. 学校は8時半から始まる。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 Half the office took a day off. 社員の半分が休暇を1日取った。 Mary is in her late twenties. メアリーは20代後半です。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 The latter half of the week was fine. 週の後半は天気が良かった。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 Don't come to school to lark around. 遊び半分に学校へ来るな。 Half of the apple was rotten. そのりんごの半分は腐っていた。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 I can do it in half the time. 私は半分の時間でできます。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 I've been waiting for one and a half-hours. 一時間半もずっと待っていたのです。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 Give me a half-kilo of meat. 肉を半㌔ください。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 She cut the apple in half. 彼女はリンゴを半分にきった。 Have you ever been to the Korean Peninsula? 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 It's better if you take what Tom says with a grain of salt. トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 He studied for one and a half hours every day. 彼は毎日1時間半勉強した。 Dinner will be ready by six-thirty. 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 More than half of the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 At best I can do only half of what you did. 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 He has half again as many books as I. 彼は私の一倍半の本を持っている。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 Most of the credit for our success goes to you. この成功の大半は、あなたのおかげです。 He is paralyzed down one side. 彼は半身不随です。 She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。