But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The population of Italy is about half as large as that of Japan.
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
Tom has been going with Mary for at least half a year.
トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
She was only half alive.
彼女は半死半生だった。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Half the species are woman.
人類の半分は女性だ。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
Your camera is only half the size of mine.
君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
I have only half as many books as he.
僕には彼の半分の本しかない。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
He has half again as many books as I do.
彼は私の一倍半の本を持っている。
She'll be gone abroad in another six months.
あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Half of the melon was eaten.
メロンが半分食べられた。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
Well begun is half done.
始まりがよければ半分できたも同じ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Better be half hanged than ill wed.
悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
He was bare to the waist.
彼は上半身裸だった。
Mr White arrives in Tokyo at 10:30.
ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Half of the Japanese people lead stressful lives.
日本人の半数はストレスの多い生活をしている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He did it for fun.
彼は面白半分にそれをした。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
My daughter lost almost all the coins she had collected.
私の娘は集めていたコインの大半をなくした。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.