Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |