Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 She married again in her mid-forties. 彼女は40代半ばで再婚した。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Well begun is half done. 始めよければ半ば成功。 The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業が始まるのは8時半からだ。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 School begins at half past eight. 学校は8時半から始まる。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 Well begun is half done. 始まりがよければ半分できたも同じ。 I wake up at half past six in the morning. 朝は6時半に起きます。 Cut it in half. それを半分にきりなさい。 The bird was half the size of a hawk. その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 Half of the Japanese people lead stressful lives. 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 The train will get you there after half the time. この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 Grandma is three and a half times your age. 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 I'll rely on my father for half of my tuition. 学費の半分は父に頼むつもりです。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 The boy was naked to the waist. その少年は上半身裸であった。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! He leaves his homework half-finished. 彼は宿題を半分しかやらない。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 Mary is in her late twenties. メアリーは20代後半です。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 Give me half of it. 半分よこせ。 I was in London most of the summer. 夏の大半私はロンドンにいた。 He is paralyzed down one side. 彼は半身不随です。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 I've been waiting for one and a half-hours. 一時間半もずっと待っていたのです。 Half the class say that they drink coffee. クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Sometimes reading took up half his time. 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 He dropped out half way into the race. 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 You should arrive at school before 8:30. 八時半までに登校しなければならない。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 He walked two miles in half an hour. 彼は半時間で2マイル歩いた。 The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 Tom has been going with Mary for at least half a year. トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 I only ride a bicycle at odd times. 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! Most people killed by smoking were not heavy smokers. 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 Show me short-sleeved ones, please. 半袖のを見せてください。 Come home by 6:30. 6時半までには帰ってきてね。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。