Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 This refill lasts half a year. この替え芯は半年持つ。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 It'll arrive in Chicago at 6:30. 6時半にシカゴに着きます。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 Dinner will be ready by six-thirty. 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 At best I can do only half of what you did. 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 My dog is almost half the size of yours. 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 Well begun is half done. 始まりがよければ半分できたも同じ。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 School begins at half past eight in the morning. 授業は午前8時半に始まる。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 He talks big but he's never done half the things that he said he has. 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 I wish I could speak English half as well as he. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 This work can be finished in half an hour. この仕事は半時間で仕上げられます。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 The majority of the successful candidates were university graduates. 合格者の過半数は大学出身者であった。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 Well begun is half done. 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 The job is half done. 仕事の半分はかたづいた。 I can do it in half the time. 私なら半時間でやれる。 The latter half of the game was very exciting. その試合の後半はとてもおもしろかった。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします Half of the apple was rotten. そのりんごの半分は腐っていた。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 Better be half hanged than ill wed. 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 The United States is in the Northern Hemisphere. 合衆国は北半球にある。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 But, most smokers try to avoid thinking about these things. しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。 Most of us don't eat a balanced diet. 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 Here, bro, halfsies. はい、お兄ちゃん、半分こ。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 Don't do such a thing in fun. 遊び半分でそんな事するな。 She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 Give me a half-kilo of meat. 肉を半㌔ください。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 Well begun is half done. さいさき良ければ半ば成功。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 He is half as old again as she is. 彼の年齢は彼女の1倍半である。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 The price of the stock declined by half in a month. 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 The bird was half the size of a hawk. その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 The latter half of the week was fine. 週の後半は天気が良かった。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 Most of the credit for our success goes to you. この成功の大半は、あなたのおかげです。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 She'll be gone abroad in another six months. あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 Half the class say that they drink coffee. クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。