Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 Half of the apples are rotten. りんごの半数が腐っている。 We have a half-dozen eggs. 卵が半ダースある。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 The bird was half the size of a hawk. その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 School begins at half past eight. 授業は8時半に始まる。 Grandma is three and a half times your age. 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 It took me an hour and a half to get there by car. 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 I haven't heard from Tanaka for the last six months. 田中君からこの半年間何の消息もない。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わります。 Dinner will be ready by six-thirty. 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 You should arrive at school before 8:30. 八時半までに登校しなければならない。 The two groups share equally in the company. 二つのグループが半々に同社を所有している。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 She'll be gone abroad in another six months. あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 I'll return at 6:30. 私は六時半に帰ります。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わる。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 The majority of big banks are introducing this system. 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 It's 3:30. 3時半です。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 He leaves his homework half-finished. 彼は宿題を半分しかやらない。 I'll return at half past six. 私は6時半に戻ります。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 The first half of the story is set in Boston. 物語の前半はボストンが舞台となっている。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 I'm going to leave the library at six-thirty. 私は6時半に図書館を出るつもりです。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 He will be here in half an hour. 半時間したら彼はここに来るでしょう。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 Don't play at the job. 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 Well begun is half done. さいさき良ければ半ば成功。 Let's meet at 6:30. 6時半に会いましょう。 Cut it in half. それを半分にきりなさい。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 I was in London most of the summer. 夏の大半私はロンドンにいた。 It is no more than half a mile to the sea. 海まではわずか半マイルだ。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 School begins at half past eight. 学校は8時半から始まる。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 He must have done it out of mischief. 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 He has coached us for half a year. 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 It's almost half past eleven. 11時半近くですよ。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。