Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |