Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |