Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |