Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |