Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |