Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |