Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |