Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 She was only half alive. 彼女は半死半生だった。 She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 Discretion is the better part of valor. 用心は勇気の大半。 Half the class say that they drink coffee. クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Give me a half-kilo of meat. 肉を半㌔ください。 He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わる。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 I spent the best part of the day in reading. 一日の大半を読書して過ごした。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 Please show me something with short sleeves. 半袖の物を見せてください。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 Well begun is half done. 始めよければ半ば成功。 Making a good start is half the battle. 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 It is no more than half a mile to the sea. 海まではわずか半マイルだ。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業が始まるのは8時半からだ。 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 Half of these apples are rotten. これらのりんごの半数は腐っている。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 There is no bus service after nine-thirty. 9時半をすぎるとバスが無くなる。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! I come back home at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 The job is half done. 仕事の半分はかたづいた。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 It's better if you take what Tom says with a grain of salt. トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 He dropped out half way into the race. 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 The train leaves at one-thirty this afternoon. 列車は今日の午後1時半に発車します。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 Let's meet at 6:30. 6時半に会いましょう。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 School begins at half past eight. 学校は8時半から始まる。 I wake up at half past six in the morning. 朝は6時半に起きます。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 Japan is located in the Northern Hemisphere. 日本は北半球に位置する。 Half of the apples are rotten. りんごの半分が腐っている。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Half the office took a day off. 社員の半分が休暇を1日取った。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 Don't you think that most people on 2chan are idiots? 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? I fear this work will take up most of my time. この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 My opinion differs from most of the other students in my class. 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Half of the Japanese people lead stressful lives. 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 I can do it in half the time. 私は半分の時間でできます。 It's 3:30. 3時半です。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Please wake me up at 6:30. 六時半に起こしてください。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 You should arrive at school before 8:30. 八時半までに登校しなければならない。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 Susan is actually your half sister. スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 He will leave by train at 6:30. 彼は6時半の列車で出発する。 Don't do such a thing in fun. 遊び半分でそんな事するな。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 The equator divides the globe into two hemispheres. 赤道は地球を二つの半球に分ける。 The first class begins at 8:30. 1時間目は8時半に始まります。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。