Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now?
もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない?
I studied in England for six months when I was a student.
学生時代、イギリスに半年留学しました。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Please show me something with short sleeves.
半袖の物を見せてください。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up.
彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。
We spent most of the evening talking about our vacation.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
Half of the students are absent.
学生の半数は欠席している。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I got up at six-thirty this morning.
けさは6時半に起きた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
The apple was cut in two by her with a knife.
林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
My brother and sister get up about seven-thirty every morning.
弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
The exam was two and a half hours long.
試験時間は2時間半だった。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時半から始まる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
I'll return at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
It will be 5:30 presently.
もうすぐ5時半です。
Call me at six-thirty, please.
6時半にお電話ください。
You may take either half of the cake.
ケーキのどちらの半分でもとりなさい。
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
He walked two miles in half an hour.
彼は半時間で2マイル歩いた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
The latter half of the game was very exciting.
その試合の後半はとてもおもしろかった。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
Most people killed by smoking were not heavy smokers.
喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
Give him a fair half.
彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
Here, bro, halfsies.
はい、お兄ちゃん、半分こ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I get up at 6:30.
私は六時半に起きる。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.
彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
It is just half past seven.
ちょうど七時半です。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
The latter half of the week was fine.
週の後半は天気が良かった。
Don't do such a thing in fun.
遊び半分でそんな事するな。
Half of the apples are rotten.
りんごの半数が腐っている。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
Tom is shirtless.
トムは上半身裸だ。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
I can do it in half the time.
私は半分の時間でできます。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
That bridge is half as long as this one.
あの橋はこの橋の半分の長さである。
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
It's 4:30 in the afternoon.
今は昼の4時半だよ。
My dog is almost half the size of yours.
私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.