Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |