Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| Half of the bananas in the basket were rotten. | かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |