Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |