We have our dinner between seven and seven-thirty.
私たちは七時と七時半の間に夕食をします。
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.
土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
It gets dark about half past five these days.
このごろは5時半頃に暗くなる。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
The mail train lost most of its mail in the fire.
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
Dinner will be ready by six-thirty.
6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Well begun is half done.
始まりがよければ半分できたも同じ。
I've been waiting for one and a half-hours.
一時間半もずっと待っていたのです。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時半から始まる。
I spent the best part of the day in reading.
一日の大半を読書して過ごした。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.
濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。
Come home by 6:30.
6時半までには帰ってきてね。
It rained like mad for about a half-hour.
半時間ほどすごい土砂降りだった。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Let's meet at 6:30.
6時半に会いましょう。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
Well begun is half done.
出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Susan is actually your half sister.
スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
Take the apple and divide it into halves.
そのりんごを採って半分に切りなさい。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.