Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wake up at half past six in the morning. 朝6時半に目を覚まします。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Give me a half-kilo of meat. 肉を半㌔ください。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! He was bare to the waist. 彼は上半身裸だった。 I have been waiting for an hour and a half. 私は1時間半も待っている。 Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. ゆで卵は半熟でお願いね。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 They spent six months building the house. 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 Half the species are woman. 人類の半分は女性だ。 There's many a slip between the cup and the lip. 100里を行く者は99里を半ばとする。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 The train leaves at one-thirty this afternoon. 列車は今日の午後1時半に発車します。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 Have you ever been to the Korean Peninsula? 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 Most of the credit for our success goes to you. この成功の大半は、あなたのおかげです。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 I'll be going shopping in the latter part of the week. 私は週の後半に買い物に行きます。 Life is half spent before we know what it is. 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 Half of the Japanese people lead stressful lives. 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 The men are wearing short sleeves. 男性たちは半袖のシャツを着ている。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 Discretion is the better part of valor. 用心は勇気の大半。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 It's 3:30. 3時半です。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 He must have done it out of mischief. 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 Tom set his alarm clock for 2:30. トムは目覚ましを2時半にセットした。 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 The post office is half a mile away. 郵便局は半マイル向こうにある。 Half of these apples are rotten. これらのりんごの半数は腐っている。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 I spend half my time going out with her. 時間の半分を彼女とのデートに使います。 I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 I wake up at half past six in the morning. 朝は6時半に起きます。 We usually have breakfast at 7:30. 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 It's 4:30 in the afternoon. 今は昼の4時半だよ。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 Sometimes reading took up half his time. 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! The United States is in the Northern Hemisphere. 合衆国は北半球にある。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 The majority of the successful candidates were university graduates. 合格者の過半数は大学出身者であった。 Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!!