Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| Half of the bananas in the basket were rotten. | かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |