Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 Here, bro, halfsies. はい、お兄ちゃん、半分こ。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 Give me a half-kilo of meat. 肉を半㌔ください。 Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 It's better if you take what Tom says with a grain of salt. トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 Half the students were absent. 学生の半数が休んでいた。 The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Half of the apple was rotten. そのりんごの半分は腐っていた。 There is no bus service after nine-thirty. 9時半をすぎるとバスが無くなる。 Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. ゆで卵は半熟でお願いね。 I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 It'll arrive in Chicago at 6:30. 6時半にシカゴに着きます。 School begins at half past eight. 授業は8時半に始まる。 It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 More than half of the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 Mary is in her late twenties. メアリーは20代後半です。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 This train will get you there in half the time. この列車で行けば半分の時間で行けます。 It begins at six-thirty. それは6時半に始まります。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 She agreed that she would pay half the rent. 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 Tom showed up at about 2:30. トムは2時半ごろに姿を現した。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! It gets dark about half past five these days. このごろは5時半頃に暗くなる。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 He tore the newspaper in half. 彼はその新聞を半分に裂いた。 I've finished half so far. 今までのところ半分だけ終わりました。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 We named the boat the Half Moon. 私たちはその船を半月と名付けた。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? Tom has been going with Mary for at least half a year. トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 The post office is half a mile away. 郵便局は半マイル向こうにある。 She was only half alive. 彼女は半死半生だった。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わる。 I usually get up at about six-thirty. 私は普通六時半頃おきます。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 My dog is almost half the size of yours. 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 We have a half-dozen eggs. 卵が半ダースある。 Making a good start is half the battle. 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 It is no more than half a mile to the sea. 海まではわずか半マイルだ。 I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。