I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
The dishes can be washed in half an hour.
皿は半時間で洗えます。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
The job is half done.
仕事の半分はかたづいた。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
I have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
Let's meet at 6:30.
6時半に会おう。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I wake up at half past six in the morning.
朝は6時半に起きます。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
He dropped out half way into the race.
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
The train will get you there after half the time.
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
It is no more than half a mile to the sea.
海までわずか半マイルだ。
I bought half a dozen eggs.
私は卵を半ダース買った。
That bridge is half as long as this one.
あの橋はこの橋の半分の長さである。
Making a good start is half the battle.
出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
It's almost half past eleven.
11時半近くですよ。
School begins at eight-thirty.
学校は8時半から始まる。
Well begun is half done.
始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Well begun is half done.
始めよければ半ば成功。
They spent six months building the house.
彼らはその家を建てるのに半年をかけた。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.
そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
I'll return at 6:30.
私は六時半に帰ります。
I was in London most of the summer.
夏の大半私はロンドンにいた。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear.
仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
The price of the stock declined by half in a month.
株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
The men are wearing short sleeves.
男性たちは半袖のシャツを着ている。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I arrived in Kobe around two thirty.
私は2時半頃神戸に着いた。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Have you ever been to the Korean Peninsula?
朝鮮半島を訪れたことがありますか。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.