Don't you think that most people on 2chan are idiots?
2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか?
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Dinner will be ready by six-thirty.
6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
You should arrive at school before 8:30.
八時半までに登校しなければならない。
Tom set his alarm clock for 2:30.
トムは目覚ましを2時半にセットした。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I spend half my time going out with her.
時間の半分を彼女とのデートに使います。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
My brother and sister get up about seven-thirty every morning.
弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。
Half of the students are absent.
学生の半数は欠席している。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
I'll be going shopping in the latter part of the week.
私は週の後半に買い物に行きます。
Well begun is half done.
始めよければ半ば成功。
I can do it in half the time.
私は半分の時間でできます。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.
彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
She'll be gone abroad in another six months.
あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
It is just half past seven.
ちょうど七時半です。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
Tom is shirtless.
トムは上半身裸だ。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
School is over at 3:30.
学校は三時半に終わる。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
Half of the apples are rotten.
りんごの半数が腐っている。
The price of the stock declined by half in a month.
株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
We sat up half the night just talking.
我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日の10時半にここを出ます。
Don't do such a thing in fun.
遊び半分でそんな事するな。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
I wish I could speak English half as well as he can.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
Cut it in half.
それを半分にきりなさい。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He has coached us for half a year.
彼は私たちを半年間コーチしてくれた。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Half of my class like dogs.
私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。
Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now?
もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない?
Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear.
仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
I have been waiting for an hour and a half.
私は1時間半も待っている。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
We have a half-dozen eggs.
卵が半ダースある。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.