Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |