Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 Half of the bananas in the basket were rotten. かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 School begins at half past eight in the morning. 授業は午前8時半に始まる。 It's better if you take what Tom says with a grain of salt. トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Half of the town burnt down in the fire. 火事で町の半分が焼け落ちた。 I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Don't come to school to lark around. 遊び半分に学校へ来るな。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 Does school start at eight-thirty? 学校は8時半に始まりますか。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 She cut the apple in half. 彼女はリンゴを半分にきった。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 You should arrive at school before 8:30. 八時半までに登校しなければならない。 We usually have breakfast at 7:30. 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Well begun is half done. 始めよければ半ば成功。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 Don't play at the job. 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 I had a Caesarian section six months ago. 半年前に帝王切開しました。 Let's meet at 6:30. 6時半に会いましょう。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 Well begun is half done. 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 The latter half of the week was fine. 週の後半は天気が良かった。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 It is just half past seven. ちょうど七時半です。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 I'll rely on my father for half of my tuition. 学費の半分は父に頼むつもりです。 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Well begun is half done. さいさき良ければ半ば成功。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 It's 3:30. 3時半です。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 I bought half a dozen eggs. 私は卵を半ダース買った。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 This train will get you there in half the time. この列車で行けば半分の時間で行けます。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 Tom has been going with Mary for at least half a year. トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 He tore the newspaper in half. 彼はその新聞を半分に裂いた。 It took me an hour and a half to get there by car. 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 I have only half as many books as he. 私は彼の本の半分しか持っていない。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 I'm going to leave the library at six-thirty. 私は6時半に図書館を出るつもりです。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。