Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 He talks big but he's never done half the things that he said he has. 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 The first half of the story is set in Boston. 物語の前半はボストンが舞台となっている。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 He will be here in half an hour. 半時間したら彼はここに来るでしょう。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 I spent the best part of the day in reading. 一日の大半を読書して過ごした。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 It is no more than half a mile to the sea. 海までわずか半マイルだ。 Well begun is half done. 始めよければ半ば成功。 Please wake me up at 6:30. 六時半に起こしてください。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 Mary went over to the United States in her late teens. メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 The majority of the successful candidates were university graduates. 合格者の過半数は大学出身者であった。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 Your camera is only half the size of mine. 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 The boy was naked to the waist. その少年は上半身裸であった。 I wake up at half past six in the morning. 朝6時半に目を覚まします。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 It'll arrive in Chicago at 6:30. 6時半にシカゴに着きます。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 He leaves his homework half-finished. 彼は宿題を半分しかやらない。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 Mexico has half as many people as Japan. メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 I haven't heard from Tanaka for the last six months. 田中君からこの半年間何の消息もない。 Here, bro, halfsies. はい、お兄ちゃん、半分こ。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 The United States is in the Northern Hemisphere. 合衆国は北半球にある。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! You should arrive at school before 8:30. 八時半までに登校しなければならない。 The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 The train leaves at one-thirty this afternoon. 列車は今日の午後1時半に発車します。 The majority of my patients come to me from out of town. 私の患者の大半は郊外から来ています。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Dinner will be ready by six-thirty. 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 It's 4:30 in the afternoon. 今は昼の4時半だよ。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 Better be half hanged than ill wed. 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 There is no bus service after nine-thirty. 9時半をすぎるとバスが無くなる。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 I can do it in half the time. 私は半分の時間でできます。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業が始まるのは8時半からだ。 Well begun is half done. さいさき良ければ半ば成功。 She cut the apple in half. 彼女はリンゴを半分にきった。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 This work can be finished in half an hour. この仕事は半時間で仕上げられます。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 Show me short-sleeved ones, please. 半袖のを見せてください。 He cut down the tree for fun. 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。