Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |