Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 Here, bro, halfsies. はい、お兄ちゃん、半分こ。 I'll return at 6:30. 私は六時半に帰ります。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The majority of big banks are introducing this system. 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 At best I can do only half of what you did. 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 He is paralyzed down one side. 彼は半身不随です。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I purchased the goods for half price. 私はその品物を半額で購入した。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 They spent six months building the house. 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 It's better if you take what Tom says with a grain of salt. トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Please wake me up at 6:30. 六時半に起こしてください。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 He works from nine to five-thirty. 彼は九時から五時半まで働く。 Don't do such a thing in fun. 遊び半分でそんな事するな。 School begins at half past eight in the morning. 授業は午前8時半に始まる。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 The first half of the story is set in Boston. 物語の前半はボストンが舞台となっている。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 I have only half as many books as he. 私は彼の本の半分しか持っていない。 Does school start at eight-thirty? 学校は8時半に始まりますか。 Don't you think that most people on 2chan are idiots? 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? He studied for one and a half hours every day. 彼は毎日1時間半勉強した。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 It's exactly half-past eight. 8時半ちょうどです。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 Japan is located in the Northern Hemisphere. 日本は北半球に位置する。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 I'll return at half past six. 私は6時半に戻ります。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Give me half of it. 半分よこせ。 She married again in her mid-forties. 彼女は40代半ばで再婚した。 Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. ゆで卵は半熟でお願いね。 It's 3:30. 3時半です。 I usually get up at about six-thirty. 私は普通六時半頃おきます。 It is no more than half a mile to the sea. 海まではわずか半マイルだ。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 We named the boat the Half Moon. 私たちはその船を半月と名付けた。 I'll be going shopping in the latter part of the week. 私は週の後半に買い物に行きます。 Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 The job is half done. 仕事の半分はかたづいた。 Tom has been going with Mary for at least half a year. トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 I've been waiting for one and a half-hours. 一時間半もずっと待っていたのです。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの?