Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |