You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We usually have breakfast at 7:30.
私たちはふつう7時半に朝食を食べます。
Give me half of it.
半分よこせ。
She agreed that she would pay half the rent.
彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
School begins at half past eight.
学校は8時半から始まる。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
I fear this work will take up most of my time.
この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
Half of the apples are rotten.
りんごの半数が腐っている。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
If I should make a lot of money, I would give you half of it.
万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
It begins at six-thirty.
それは6時半に始まります。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
I have only half as many books as he.
私は彼の本の半分しか持っていない。
Take the apple and divide it into halves.
そのりんごを採って半分に切りなさい。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Don't come to school to lark around.
遊び半分に学校へ来るな。
The majority of my patients come to me from out of town.
私の患者の大半は郊外から来ています。
Here, bro, halfsies.
はい、お兄ちゃん、半分こ。
Does school start at eight-thirty?
学校は8時半に始まりますか。
Give me a half-kilo of meat.
肉を半㌔ください。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.
彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
I thought you had to get up by 7:30.
7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。
Mr White arrives in Tokyo at 10:30.
ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
Show me short-sleeved ones, please.
半袖のを見せてください。
Let's meet at 6:30.
6時半に会おう。
The exam was two and a half hours long.
試験時間は2時間半だった。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
Half the class say that they drink coffee.
クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I'll pick you up at 2:30.
二時半に迎えに行くよ。
Most Americans do not object to my calling them by their first names.
大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。
The bird was half the size of a hawk.
その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
I've finished half so far.
今までのところ半分だけ終わりました。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
"What time is it?" "It is ten-thirty."
「何時ですか」「10時半です」
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
School begins at eight-thirty.
学校は8時半から始まる。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.