Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |