Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Show me short-sleeved ones, please. 半袖のを見せてください。 It's 4:30 in the afternoon. 今は昼の4時半だよ。 It'll arrive in Chicago at 6:30. 6時半にシカゴに着きます。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 He is in his early thirties. 彼は30代前半です。 It will be 5:30 presently. もうすぐ5時半です。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 He has coached us for half a year. 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 It gets dark about half past five these days. このごろは5時半頃に暗くなる。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 I was in London most of the summer. 夏の大半私はロンドンにいた。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 Don't do such a thing in fun. 遊び半分でそんな事するな。 Half of these apples are rotten. これらのりんごの半数は腐っている。 I'll be going shopping in the latter part of the week. 私は週の後半に買い物に行きます。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 He walked two miles in half an hour. 彼は半時間で2マイル歩いた。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 I come back home at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 He is in his early twenties. 彼は20代前半です。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 Most people killed by smoking were not heavy smokers. 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 I bought half a dozen eggs. 私は卵を半ダース買った。 Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. ゆで卵は半熟でお願いね。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 There is no bus service after nine-thirty. 9時半をすぎるとバスが無くなる。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 He is paralyzed down one side. 彼は半身不随です。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 I wish I could speak English half as well as he. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 Please show me something with short sleeves. 半袖の物を見せてください。 Japan is located in the Northern Hemisphere. 日本は北半球に位置する。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 Give me half of it. 半分よこせ。 This refill lasts half a year. この替え芯は半年持つ。 Half of the bananas in the basket were rotten. かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 Half the species are woman. 人類の半分は女性だ。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 Does school start at eight-thirty? 学校は8時半に始まりますか。 This work can be finished in half an hour. この仕事は半時間で仕上げられます。 I only ride a bicycle at odd times. 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 Let's meet at 6:30. 6時半に会いましょう。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 Well begun is half done. さいさき良ければ半ば成功。 My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 He was bare to the waist. 彼は上半身裸だった。