If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
I had a Caesarian section six months ago.
半年前に帝王切開しました。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
I'll return at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
I have only half as many books as he does.
僕には彼の半分の本しかない。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
It gets dark about half past five these days.
このごろは5時半頃に暗くなる。
Don't do such a thing in fun.
遊び半分でそんな事するな。
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
He will leave by train at 6:30.
彼は6時半の列車で出発する。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
I thought you had to get up by 7:30.
7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。
We sat up half the night just talking.
我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
We have our dinner between seven and seven-thirty.
私たちは七時と七時半の間に夕食をします。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時半から始まる。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
You may take either half of the cake.
ケーキのどちらの半分でもとりなさい。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Does school start at eight-thirty?
学校は8時半に始まりますか。
I had breakfast at 7:30.
私は7時半に朝食を食べた。
Well begun is half done.
始めよければ半ば成功。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
It's 4:30 in the afternoon.
今は昼の4時半だよ。
Most Americans do not object to my calling them by their first names.
大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
The first half of the story is set in Boston.
物語の前半はボストンが舞台となっている。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Half the students were absent.
学生の半数が休んでいた。
Half of the apple was rotten.
そのりんごの半分は腐っていた。
I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year.
私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.