Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |