UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '半'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
School begins at half past eight.学校は8時半から始まる。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
We had an early lunch and set out at 12:30.我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
They spent six months building the house.彼らはその家を建てるのに半年をかけた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year.私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。
Sometimes reading took up half his time.時には読書が彼の時間の半分を占めた。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
Half of these apples are rotten.これらのりんごの半数は腐っている。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
The company is equally owned by the two groups.同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
It will be 5:30 presently.もうすぐ5時半です。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
Don't do such a thing in fun.遊び半分でそんな事するな。
Don't come to school just for fun.遊び半分に学校へ来るな。
It's 4:30 in the afternoon.今は昼の4時半だよ。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
He has half again as many books as I do.彼は私の一倍半の本を持っている。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
It's 3:30.3時半です。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He consumed much of each day in idle speculation.彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
I have only half as many books as he.私は彼の本の半分しか持っていない。
He has coached us for half a year.彼は私たちを半年間コーチしてくれた。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
This refill lasts half a year.この替え芯は半年持つ。
Making a good start is half the battle.出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
I'll pick you up at 2:30.二時半に迎えに行くよ。
My dog is almost half the size of yours.私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
Let's meet at 6:30.6時半に会おう。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
My brother and sister get up about seven-thirty every morning.弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
We usually have breakfast at 7:30.私たちはふつう7時半に朝食を食べます。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
I have only half as many books as he does.私は彼の本の半分しか持っていない。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
Don't you think that most people on 2chan are idiots?2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか?
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
It is no more than half a mile to the sea.海まではわずか半マイルだ。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The mail train lost most of its mail in the fire.火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
I'm going to take the 10:30 train.十時半の電車に乗ります。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Japan is located in the Northern Hemisphere.日本は北半球に位置する。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The dishes can be washed in half an hour.皿は半時間で洗えます。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
The bird was half the size of a hawk.その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
Half of the apples are rotten.りんごの半分が腐っている。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Please wake me up at 6:30.六時半に起こしてください。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
I had a Caesarian section six months ago.半年前に帝王切開しました。
Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30.ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Tom got home at 6:30.トムさんは六時半に帰りました。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The train will get you there after half the time.この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
The price of this book has been reduced by half.この本の価値は半減した。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
But it's almost half past eleven.でも11時半近くですよ。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License