Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 I had a Caesarian section six months ago. 半年前に帝王切開しました。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 The company is equally owned by the two groups. 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Don't you think that most people on 2chan are idiots? 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 I come back home at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 He works from nine to five-thirty. 彼は九時から五時半まで働く。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 The two groups share equally in the company. 二つのグループが半々に同社を所有している。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 It's better if you take what Tom says with a grain of salt. トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 I bought half a dozen eggs. 私は卵を半ダース買った。 Have you ever been to the Korean Peninsula? 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 School begins at eight-thirty. 学校は8時半から始まる。 Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. ゆで卵は半熟でお願いね。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 Don't play at the job. 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 I purchased the goods for half price. 私はその品物を半額で購入した。 Better be half hanged than ill wed. 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 He will be here in half an hour. 半時間したら彼はここに来るでしょう。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 It is just half past seven. ちょうど七時半です。 Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 They spent six months building the house. 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 It's almost half past eleven. 11時半近くですよ。 Half the class say that they drink coffee. クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 The exam was two and a half hours long. 試験時間は2時間半だった。 I have only half as many books as he. 私は彼の本の半分しか持っていない。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 It took me an hour and a half to get there by car. 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わります。 Japan is located in the Northern Hemisphere. 日本は北半球に位置する。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? But, most smokers try to avoid thinking about these things. しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 He cut down the tree for fun. 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? It is half a year since he went to Tokyo. 彼が東京に行ってから半年になります。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 He was bare to the waist. 彼は上半身裸だった。