Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| Half of the bananas in the basket were rotten. | かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |