Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |