Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |