Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |