Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |