Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |