Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |