Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I only ride a bicycle at odd times. 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 Tom showed up at about 2:30. トムは2時半ごろに姿を現した。 Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 We named the boat the Half Moon. 私たちはその船を半月と名付けた。 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 The bird was half the size of a hawk. その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 He must have done it out of mischief. 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 I wish I could speak English half as well as he. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 Give me half of it. 半分よこせ。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Half of the melons were eaten. 半数のメロンが食べられた。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 I'll return at half past six. 私は6時半に戻ります。 I can do it in half the time. 私なら半時間でやれる。 She was only half alive. 彼女は半死半生だった。 Discretion is the better part of valor. 用心は勇気の大半。 The men are wearing short sleeves. 男性たちは半袖のシャツを着ている。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 He dropped out half way into the race. 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 He talks big but he's never done half the things that he said he has. 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 We have a half-dozen eggs. 卵が半ダースある。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 I'll return at 6:30. 私は六時半に帰ります。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 The exam was two and a half hours long. 試験時間は2時間半だった。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 I come back home at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 He is half as old again as she is. 彼の年齢は彼女の1倍半である。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 He tore the newspaper in half. 彼はその新聞を半分に裂いた。 I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 School begins at eight-thirty. 学校は8時半から始まる。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 There's many a slip between the cup and the lip. 100里を行く者は99里を半ばとする。 At best I can do only half of what you did. 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 He was bare to the waist. 彼は上半身裸だった。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 The latter half of the game was very exciting. その試合の後半はとてもおもしろかった。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 Mary went over to the United States in her late teens. メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 I have been waiting for an hour and a half. 私は1時間半も待っている。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 This train will get you there in half the time. この列車で行けば半分の時間で行けます。 It's 3:30. 3時半です。 Don't do such a thing in fun. 遊び半分でそんな事するな。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 She cut the apple in half. 彼女はリンゴを半分にきった。 I'll be going shopping in the latter part of the week. 私は週の後半に買い物に行きます。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 It gets dark about half past five these days. このごろは5時半頃に暗くなる。 Most Americans do not object to my calling them by their first names. 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! The first step is as good as half over. 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。