Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This work can be finished in half an hour. この仕事は半時間で仕上げられます。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 He is in his early twenties. 彼は20代前半です。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 I can do it in half the time. 私なら半時間でやれる。 I'll rely on my father for half of my tuition. 学費の半分は父に頼むつもりです。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 She agreed that she would pay half the rent. 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 The institution was established in the late 1960s. その機関は1960年代後半に設立された。 I spent the best part of the day in reading. 一日の大半を読書して過ごした。 She married again in her mid-forties. 彼女は40代半ばで再婚した。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 It will be 5:30 presently. もうすぐ5時半です。 Half the species are woman. 人類の半分は女性だ。 The majority of big banks are introducing this system. 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 He will leave by train at 6:30. 彼は6時半の列車で出発する。 The two groups share equally in the company. 二つのグループが半々に同社を所有している。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 Please show me something with short sleeves. 半袖の物を見せてください。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. 朝食は午前7時半から11時までです。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 It's 4:30 in the afternoon. 今は昼の4時半だよ。 I fear this work will take up most of my time. この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 This was third school shooting incident in six months. 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The men are wearing short sleeves. 男性たちは半袖のシャツを着ている。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 He walked two miles in half an hour. 彼は半時間で2マイル歩いた。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 You should arrive at school before 8:30. 八時半までに登校しなければならない。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 It is no more than half a mile to the sea. 海までわずか半マイルだ。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 Mary went over to the United States in her late teens. メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 Half of the melons were eaten. 半数のメロンが食べられた。 School begins at half past eight. 学校は8時半から始まる。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 The exam was two and a half hours long. 試験時間は2時間半だった。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 He has half again as many books as I. 彼は私の一倍半の本を持っている。 Half of these apples are rotten. これらのりんごの半数は腐っている。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 Show me short-sleeved ones, please. 半袖のを見せてください。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 School begins at eight-thirty. 学校は8時半から始まる。 I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! I have been waiting for an hour and a half. 私は1時間半も待っている。 He cut down the tree for fun. 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 Most Americans do not object to my calling them by their first names. 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 I can do it in half the time. 私は半分の時間でできます。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 Half of the town burnt down in the fire. 火事で町の半分が焼け落ちた。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 I had a Caesarian section six months ago. 半年前に帝王切開しました。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 Better be half hanged than ill wed. 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 The United States is in the Northern Hemisphere. 合衆国は北半球にある。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 Half of the Japanese people lead stressful lives. 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。