Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |