We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Tom is shirtless.
トムは上半身裸だ。
My dog is almost half the size of yours.
私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
Almost all my records were imported from Germany.
大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
I spend half my time going out with her.
時間の半分を彼女とのデートに使います。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
I can do it in half the time.
私なら半時間でやれる。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The first half of the story is set in Boston.
物語の前半はボストンが舞台となっている。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.
そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
Call me at six-thirty, please.
6時半にお電話ください。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
We have a half-dozen eggs.
卵が半ダースある。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
It is no more than half a mile to the sea.
海までわずか半マイルだ。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I've finished half so far.
今までのところ半分だけ終わりました。
Cut it in half.
それを半分にきりなさい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
I come back home at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I wake up at half past six in the morning.
朝は6時半に起きます。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
It is no more than half a mile to the sea.
海まではわずか半マイルだ。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
Let's meet at 6:30.
6時半に会いましょう。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Have you ever been to the Korean Peninsula?
朝鮮半島を訪れたことがありますか。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
He must have done it out of mischief.
彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Don't come to school to lark around.
遊び半分に学校へ来るな。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
The price of stock declined by half in a month.
株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
It's 4:30 in the afternoon.
今は昼の4時半だよ。
The men are wearing short sleeves.
男性たちは半袖のシャツを着ている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.