Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| Half of the bananas in the basket were rotten. | かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |