Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |