I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year.
私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
Half a loaf is better than none.
パン半分でもないよりはまし。
She was only half alive.
彼女は半死半生だった。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時半から始まる。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The job is half done.
仕事の半分はかたづいた。
We reached school at eight-thirty.
私たちは8時半に学校に着きました。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
I've finished half so far.
今までのところ半分だけ終わりました。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
If I should make a lot of money, I would give you half of it.
万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
He will leave by train at 6:30.
彼は6時半の列車で出発する。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Half of the melon was eaten.
メロンが半分食べられた。
The first class begins at 8:30.
1時間目は8時半に始まります。
You may take either half of the cake.
ケーキのどちらの半分でもとりなさい。
Tom set his alarm clock for 2:30.
トムは目覚ましを2時半にセットした。
Most of us don't eat a balanced diet.
大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
We spent most of the evening talking about our vacation.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
I spent the best part of the day in reading.
一日の大半を読書して過ごした。
It is just half past seven.
ちょうど七時半です。
I had a Caesarian section six months ago.
半年前に帝王切開しました。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.