Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |