Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |