Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 She was only half alive. 彼女は半死半生だった。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 I wish I could speak English half as well as he. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 He must have done it out of mischief. 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 Don't come to school to lark around. 遊び半分に学校へ来るな。 It is just half past seven. ちょうど七時半です。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 I have been waiting for an hour and a half. 私は1時間半も待っている。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 It's exactly half-past eight. 8時半ちょうどです。 He is half as old again as she is. 彼の年齢は彼女の1倍半である。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 I have only half as many books as he. 私は彼の本の半分しか持っていない。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 The institution was established in the late 1960s. その機関は1960年代後半に設立された。 I'll return at half past six. 私は6時半に戻ります。 The first step is as good as half over. 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? She agreed that she would pay half the rent. 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 The first half of the story is set in Boston. 物語の前半はボストンが舞台となっている。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! Sometimes reading took up half his time. 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 Does school start at eight-thirty? 学校は8時半に始まりますか。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 The two groups share equally in the company. 二つのグループが半々に同社を所有している。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 Give me half of it. 半分よこせ。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 I'll rely on my father for half of my tuition. 学費の半分は父に頼むつもりです。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 I had breakfast at 7:30. 私は7時半に朝食を食べた。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 It is half a year since he went to Tokyo. 彼が東京に行ってから半年になります。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 Half the class say that they drink coffee. クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 It'll arrive in Chicago at 6:30. 6時半にシカゴに着きます。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 The latter half of the game was very exciting. その試合の後半はとてもおもしろかった。 Have you ever been to the Korean Peninsula? 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 At best I can do only half of what you did. 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 Mexico has half as many people as Japan. メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 The boy was naked to the waist. その少年は上半身裸であった。 We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 He will leave by train at 6:30. 彼は6時半の列車で出発する。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 More than half of the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 The United States is in the Northern Hemisphere. 合衆国は北半球にある。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 There's many a slip between the cup and the lip. 100里を行く者は99里を半ばとする。 The pupil was half asleep in class. その生徒は授業中半分眠っていた。 Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. ゆで卵は半熟でお願いね。 The bird was half the size of a hawk. その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 School begins at half past eight. 授業は8時半に始まる。 The exam was two and a half hours long. 試験時間は2時間半だった。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 The price of the stock declined by half in a month. 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 It's 3:30. 3時半です。 Making a good start is half the battle. 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 It's 4:30 in the afternoon. 今は昼の4時半だよ。