Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 The boy was naked to the waist. その少年は上半身裸であった。 Let's meet at 6:30. 6時半に会いましょう。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 It gets dark about half past five these days. このごろは5時半頃に暗くなる。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 The price of the stock declined by half in a month. 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 The first step is as good as half over. 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I fear this work will take up most of my time. この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 Come home by 6:30. 6時半までには帰ってきてね。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 He talks big but he's never done half the things that he said he has. 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 I had breakfast at 7:30. 私は7時半に朝食を食べた。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 School begins at half past eight. 学校は8時半から始まる。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 Tom set his alarm clock for 2:30. トムは目覚ましを2時半にセットした。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 There's many a slip between the cup and the lip. 100里を行く者は99里を半ばとする。 Most Americans do not object to my calling them by their first names. 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 Here, bro, halfsies. はい、お兄ちゃん、半分こ。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 Is it just eight-thirty? 8時半ちょうどですか。 I'm going to leave the library at six-thirty. 私は6時半に図書館を出るつもりです。 I wake up at half past six in the morning. 朝は6時半に起きます。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 Please wake me up at 6:30. 六時半に起こしてください。 But it's almost half past eleven. でも11時半近くですよ。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 Tom has been going with Mary for at least half a year. トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 It is no more than half a mile to the sea. 海までわずか半マイルだ。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 Cut it in half. それを半分にきりなさい。 More than half of the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 He is in his early twenties. 彼は20代前半です。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 He has half again as many books as I. 彼は私の一倍半の本を持っている。 This was third school shooting incident in six months. 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? I purchased the goods for half price. 私はその品物を半額で購入した。 Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 Mary is in her late twenties. メアリーは20代後半です。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 We have a half-dozen eggs. 卵が半ダースある。 It is half a year since he went to Tokyo. 彼が東京に行ってから半年になります。 Please show me something with short sleeves. 半袖の物を見せてください。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 Mary went over to the United States in her late teens. メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。