Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わる。 The institution was established in the late 1960s. その機関は1960年代後半に設立された。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 I have only half as many books as he. 私は彼の本の半分しか持っていない。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 We named the boat the Half Moon. 私たちはその船を半月と名付けた。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 The job is half done. 仕事の半分はかたづいた。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 Most of the credit for our success goes to you. この成功の大半は、あなたのおかげです。 He leaves his homework half-finished. 彼は宿題を半分しかやらない。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 It took me an hour and a half to get there by car. 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 The bird was half the size of a hawk. その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 Give me a half-kilo of meat. 肉を半㌔ください。 The United States is in the Northern Hemisphere. 合衆国は北半球にある。 The two groups share equally in the company. 二つのグループが半々に同社を所有している。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 It is half a year since he went to Tokyo. 彼が東京に行ってから半年になります。 Discretion is the better part of valor. 用心は勇気の大半。 He will be here in half an hour. 半時間したら彼はここに来るでしょう。 Does school start at eight-thirty? 学校は8時半に始まりますか。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 "What time is it?" "It is ten-thirty." 「何時ですか」「10時半です」 School begins at half past eight. 学校は8時半から始まる。 Let's meet at 6:30. 6時半に会いましょう。 Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 She cut the apple in half. 彼女はリンゴを半分にきった。 My daughter lost almost all the coins she had collected. 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 He is paralyzed down one side. 彼は半身不随です。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 Please show me something with short sleeves. 半袖の物を見せてください。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 The boy was naked to the waist. その少年は上半身裸であった。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 It gets dark about half past five these days. このごろは5時半頃に暗くなる。 Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. 朝食は午前7時半から11時までです。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 He is in his early twenties. 彼は20代前半です。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> This refill lasts half a year. この替え芯は半年持つ。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。 Come home by 6:30. 6時半までには帰ってきてね。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 The first step is as good as half over. 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 I only ride a bicycle at odd times. 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 The post office is half a mile away. 郵便局は半マイル向こうにある。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 He studied for one and a half hours every day. 彼は毎日1時間半勉強した。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 Half of the apples are rotten. りんごの半分が腐っている。 Give me half of it. 半分よこせ。 It's 4:30 in the afternoon. 今は昼の4時半だよ。 I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 I spend half my time going out with her. 時間の半分を彼女とのデートに使います。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。