Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |