Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |