Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |