Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |