Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Half of the students are absent.
学生の半数は欠席している。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
This bridge is one and half times as long as that.
この橋はあの橋の一倍半の長さがある。
Half of the apples are rotten.
りんごの半分が腐っている。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Koga, what on earth happened in your youth?
古賀、あんたの半生で一体何があったの?
Please show me something with short sleeves.
半袖の物を見せてください。
She'll be gone abroad in another six months.
あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
He works from nine to five-thirty.
彼は九時から五時半まで働く。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
School is over at 3:30.
学校は三時半に終わる。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.
半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
I will be back at half past six.
私は六時半に帰ります。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
They spent six months building the house.
彼らはその家を建てるのに半年をかけた。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
The first half of the story is set in Boston.
物語の前半はボストンが舞台となっている。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
It is just half past seven.
ちょうど七時半です。
I had a Caesarian section six months ago.
半年前に帝王切開しました。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
He did it for fun.
彼は面白半分にそれをした。
The train will get you there after half the time.
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
The United States is in the Northern Hemisphere.
合衆国は北半球にある。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
I fear this work will take up most of my time.
この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
School begins at half past eight in the morning.
授業は午前8時半に始まる。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
Don't do such a thing in fun.
遊び半分でそんな事するな。
"What time is it?" "It is ten-thirty."
「何時ですか」「10時半です」
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve.
彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
School begins at half past eight.
学校は8時半から始まる。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
It rained like mad for about a half-hour.
半時間ほどすごい土砂降りだった。
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
She was only half alive.
彼女は半死半生だった。
It is no more than half a mile to the sea.
海まではわずか半マイルだ。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
I wish I could speak English half as well as he can.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
I'll rely on my father for half of my tuition.
学費の半分は父に頼むつもりです。
This work can be finished in half an hour.
この仕事は半時間で仕上げられます。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.