Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |