Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| Half of the bananas in the basket were rotten. | かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |