Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 Better be half hanged than ill wed. 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 It is no more than half a mile to the sea. 海までわずか半マイルだ。 My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 Your camera is only half the size of mine. 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 He walked two miles in half an hour. 彼は半時間で2マイル歩いた。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 Mary is in her late twenties. メアリーは20代後半です。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 Mary went over to the United States in her late teens. メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 The train leaves at one-thirty this afternoon. 列車は今日の午後1時半に発車します。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 The pupil was half asleep in class. その生徒は授業中半分眠っていた。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 Well begun is half done. 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 The price of the stock declined by half in a month. 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 My dog is almost half the size of yours. 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 It begins at six-thirty. それは6時半に始まります。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 Half of the apples are rotten. りんごの半数が腐っている。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 He is in his early thirties. 彼は30代前半です。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 It's 3:30. 3時半です。 Don't come to school to lark around. 遊び半分に学校へ来るな。 Well begun is half done. さいさき良ければ半ば成功。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 She was only half alive. 彼女は半死半生だった。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 The company is equally owned by the two groups. 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 This train will get you there in half the time. この列車で行けば半分の時間で行けます。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 The men are wearing short sleeves. 男性たちは半袖のシャツを着ている。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Half of the bananas in the basket were rotten. かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 There's many a slip between the cup and the lip. 100里を行く者は99里を半ばとする。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! He will be here in half an hour. 半時間したら彼はここに来るでしょう。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 But, most smokers try to avoid thinking about these things. しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 I was in London most of the summer. 夏の大半私はロンドンにいた。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Sometimes reading took up half his time. 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 This was third school shooting incident in six months. 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 The majority of big banks are introducing this system. 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 I had breakfast at 7:30. 私は7時半に朝食を食べた。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 It took me an hour and a half to get there by car. 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。