The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Your camera is only half the size of mine.
君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
Half of the Japanese people lead stressful lives.
日本人の半数はストレスの多い生活をしている。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
I had a Caesarian section six months ago.
半年前に帝王切開しました。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
The bird was half the size of a hawk.
その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The men are wearing short sleeves.
男性たちは半袖のシャツを着ている。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Give me a half-kilo of meat.
肉を半㌔ください。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
Half a loaf is better than none.
パン半分でもないよりはまし。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
The equator divides the earth into two hemispheres.
赤道は地球を2つの半球に分ける。
It is no more than half a mile to the sea.
海までわずか半マイルだ。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
She agreed that she would pay half the rent.
彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
Don't come to school just for fun.
遊び半分に学校へ来るな。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
Half of the students are absent.
学生の半数は欠席している。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Most of the credit for our success goes to you.
この成功の大半は、あなたのおかげです。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
I can do it in half the time.
私は半分の時間でできます。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.