Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業が始まるのは8時半からだ。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 Half of the melons were eaten. 半数のメロンが食べられた。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 Is it just eight-thirty? 8時半ちょうどですか。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 He is in his early thirties. 彼は30代前半です。 Well begun is half done. 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 Half of my class like dogs. 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 The majority of my patients come to me from out of town. 私の患者の大半は郊外から来ています。 I'll return at 6:30. 私は六時半に帰ります。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 Discretion is the better part of valor. 用心は勇気の大半。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 He is half as old again as she is. 彼の年齢は彼女の1倍半である。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 It's 3:30. 3時半です。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 He dropped out half way into the race. 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 I have only half as many books as he. 私は彼の本の半分しか持っていない。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 I'll return at half past six. 私は6時半に戻ります。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 I purchased the goods for half price. 私はその品物を半額で購入した。 Half of the town burnt down in the fire. 火事で町の半分が焼け落ちた。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 I wake up at half past six in the morning. 朝6時半に目を覚まします。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 Don't play at the job. 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 It will be 5:30 presently. もうすぐ5時半です。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 School begins at half past eight. 授業は8時半に始まる。 The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 The company is equally owned by the two groups. 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 The latter half of the game was very exciting. その試合の後半はとてもおもしろかった。 It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 We have a half-dozen eggs. 卵が半ダースある。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 I usually get up at about six-thirty. 私は普通六時半頃おきます。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 But it's almost half past eleven. でも11時半近くですよ。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 There is no bus service after nine-thirty. 9時半をすぎるとバスが無くなる。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 They spent six months building the house. 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 She was only half alive. 彼女は半死半生だった。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 She cut the apple in half. 彼女はリンゴを半分にきった。 The population of Germany is less than half that of the United States. ドイツの人口は米国の半分以下である。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 I've finished half so far. 今までのところ半分だけ終わりました。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 I only ride a bicycle at odd times. 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好