Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Half of the bananas in the basket were rotten.
かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
Please wake me up at 6:30.
六時半に起こしてください。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
The job is half done.
仕事の半分はかたづいた。
Have you ever been to the Korean Peninsula?
朝鮮半島を訪れたことがありますか。
Better be half hanged than ill wed.
悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
Here, bro, halfsies.
はい、お兄ちゃん、半分こ。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
I'll return at 6:30.
私は六時半に帰ります。
Dinner will be ready by six-thirty.
6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
Let's meet at 6:30.
6時半に会おう。
I'll pick you up at 2:30.
二時半に迎えに行くよ。
Half of the Japanese people lead stressful lives.
日本人の半数はストレスの多い生活をしている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Half a loaf is better than none.
パン半分でもないよりはまし。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
I have only half as many books as he.
僕には彼の半分の本しかない。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
Making a good start is half the battle.
出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
Don't come to school to lark around.
遊び半分に学校へ来るな。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
She'll be gone abroad in another six months.
あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The majority of my patients come to me from out of town.
私の患者の大半は郊外から来ています。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
That bridge is half as long as this one.
あの橋はこの橋の半分の長さである。
The United States is in the Northern Hemisphere.
合衆国は北半球にある。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
I was in London most of the summer.
夏の大半私はロンドンにいた。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
It's almost half past eleven.
11時半近くですよ。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
He cut down the tree for fun.
彼はいたずら半分に木を切り倒した。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
It gets dark about half past five these days.
このごろは5時半頃に暗くなる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.