Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |