Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |