I wish I could speak English half as well as he can.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
He dropped out half way into the race.
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
I got up at six-thirty this morning.
けさは6時半に起きた。
I have only half as many books as he.
僕には彼の半分の本しかない。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
We usually have breakfast at 7:30.
私たちはふつう7時半に朝食を食べます。
She was only half alive.
彼女は半死半生だった。
There's many a slip between the cup and the lip.
100里を行く者は99里を半ばとする。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
I purchased the goods for half price.
私はその品物を半額で購入した。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
The school is a half-mile walk from my house.
その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
It begins at six-thirty.
それは6時半に始まります。
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
I usually get up at about six-thirty.
私は普通六時半頃おきます。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
Don't do such a thing in fun.
遊び半分でそんな事するな。
Mary is in her late twenties.
メアリーは20代後半です。
Give me a half-kilo of meat.
肉を半㌔ください。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.