He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.
そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
I've finished half so far.
今までのところ半分だけ終わりました。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
Our train leaves at eight-thirty.
私たちの列車は8時半に出発する。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Show me short-sleeved ones, please.
半袖のを見せてください。
It's 3:30.
3時半です。
Half the class say that they drink coffee.
クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。
Well begun is half done.
始めよければ半ば成功。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
Here, bro, halfsies.
はい、お兄ちゃん、半分こ。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
Half of the apples are rotten.
りんごの半分が腐っている。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
Half of these apples are rotten.
これらのりんごの半数は腐っている。
He has half again as many books as I.
彼は私の一倍半の本を持っている。
The men are wearing short sleeves.
男性たちは半袖のシャツを着ている。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Give him a fair half.
彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
It is no more than half a mile to the sea.
海まではわずか半マイルだ。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
I usually get up at about six-thirty.
私は普通六時半頃おきます。
I have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
I'll return at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
I have only half as many books as he does.
私は彼の本の半分しか持っていない。
Cut it in half.
それを半分にきりなさい。
He cut down the tree for fun.
彼はいたずら半分に木を切り倒した。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.