The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.