UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
I met him halfway and lent him $100.彼に妥協して100ドル貸してやった。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License