The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.