Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. | トムの博識には驚かされる。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| If time permits, I'll visit the museum. | もし時間が許せば博物館を訪れたい。 | |
| They had a high opinion of Dr. Schweitzer. | 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| "Look, Mike!", Hiroshi cries. | 「ほら、マイク!」と博が声を上げます。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| Tolstoy achieved worldwide fame. | トルストイは世界的名声を博した。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |