Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこですか? | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| Tolstoy achieved worldwide fame. | トルストイは世界的名声を博した。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Your knowledge surprises me. | きみの博識は私を驚かせる。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Dr. Faust was well versed in alchemy. | ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| The gambler lost a good deal of money. | その賭博師はたくさんの金を失った。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| Excuse me, but aren't you Dr. White? | 失礼ですがホワイト博士ではございませんか。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. | スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |