Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| The gambler lost a good deal of money. | その賭博師はたくさんの金を失った。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. | トムの博識には驚かされる。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| They had a high opinion of Dr. Schweitzer. | 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| Tolstoy achieved worldwide fame. | トルストイは世界的名声を博した。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| "Look, Mike!", Hiroshi cries. | 「ほら、マイク!」と博が声を上げます。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. | 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこですか? | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |