Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| Your knowledge surprises me. | きみの博識は私を驚かせる。 | |
| Tolstoy achieved worldwide fame. | トルストイは世界的名声を博した。 | |
| The gambler lost a good deal of money. | その賭博師はたくさんの金を失った。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| If time permits, I'll visit the museum. | もし時間が許せば博物館を訪れたい。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| Excuse me, but aren't you Dr. White? | 失礼ですがホワイト博士ではございませんか。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| They had a high opinion of Dr. Schweitzer. | 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 | |
| Dr. Faust was well versed in alchemy. | ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |