The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."