The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh