UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '印'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I print 100 pages.私はページを百枚印刷する。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
The notice was badly printed.その通知はひどい印刷だった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
This book was printed in England.この本は英国で印刷された。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
He put a mark on the page.彼はそのページに印をつけた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
First impressions are important.第一印象が大事である。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
Newly printed books smell good.新しく印刷された本はよいにおいがする。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Mark the right answer.正しい答えに印をつけなさい。
The teacher has marked his name absent.先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
This machine can print sixty pages a minute.この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License