The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh