On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh