The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."