As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.