Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.