He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh