We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."