Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh