On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh