The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh