He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.