Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.