I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."