On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh