Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh