The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh