After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."