Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh