The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.