The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.