To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh