The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh