She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.