She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.