The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.