The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.