One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."