She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh