The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh