Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| He took a lot of chances in order to survive. | 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| Are you saying my life is in danger? | 私の命が危ないと言ってるわけですか? | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| The detective has a lot of adventures. | その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。 | |
| The patient was in danger. | その患者は危ない状態だった。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| It's dangerous! | 危ない! | |
| He looked at me and said, "Watch out." | 彼は私を見て危ないといいました。 | |
| Watch out! | 危ない! | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 夜に子供が一人で出かけるのは危ない。 | |
| His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. | 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| That'll put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| That will put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| His life is in danger. | 彼の命が危ない。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| That was a close call. | 間一髪!危ないところでした。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| It is dangerous to cross that old bridge. | そのふるい橋をわたるのは危ない。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |