The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '即'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was run over and killed on the spot.
彼は車にひかれて、即死した。
He was hit by a car and died instantly.
彼は車にひかれて、即死した。
He was run over and killed on the spot.
彼はひかれて即死した。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
He was hit by a falling rock and died instantly.
彼は落石で即死した。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
He was hit by a car and died right away.
彼は車にひかれて、即死した。
He immediately sought a response.
彼は即座に答えることを求められた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He always makes a ready answer.
彼はいつも即答する。
Vanity of vanities; all is vanity.
色即是空、空即是色。
The moment that he was alone he opened the letter.
彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
A blow from a falling stone killed him.
彼は落石で即死した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
Form is emptiness, emptiness is form.
色即是空、空即是色。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He was involved in the accident and killed on the spot.
彼はその事故に遭い、即死した。
She always gives an instant answer.
いつでも彼女は即座に答えを出す。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
This problem must not be dismissed out of hand.
この問題を即座にはねつけてはならない。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He retorted immediately.
彼は即座に口答えした。
He paid me cash down.
彼は即金で払ってくれた。
Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately.
警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
The firemen put out the fire on the spot.
消防士たちは即座に火事を消した。
I bought this outright.
私はこれを即金で買った。
I can't reply to you immediately.
即答はできない。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
The police arrested the burglar on the spot.
警察は強盗犯を即座に逮捕しました。
The instant I saw him I knew he was angry.
彼を見た即座に、怒っているとわかった。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
He pressed me for a prompt reply.
彼は僕に即答をしつこく求めた。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
The police arrested the burglar on the spot.
警官は強盗犯を即座に逮捕しました。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The dog was killed on the spot.
その犬は即死した。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.
結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
I paid cash for the car.
この車は即金で買った。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
He won an immediate response.
彼は即答を得た。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.