The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '即'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I can't reply to you immediately.
即答はできない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I paid cash for the car.
この車は即金で買った。
The dog was killed on the spot.
その犬は即死した。
The police arrested the burglar on the spot.
警察は強盗犯を即座に逮捕しました。
The police arrested the burglar on the spot.
警官は強盗犯を即座に逮捕しました。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.
結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
He always makes a ready answer.
彼はいつも即答する。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
He was hit by a car and died right away.
彼は車にひかれて、即死した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Vanity of vanities; all is vanity.
色即是空、空即是色。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Form is emptiness, emptiness is form.
色即是空、空即是色。
He was hit by a car and died instantly.
彼は車にひかれて、即死した。
He was run over and killed on the spot.
彼は車に引かれて即死した。
The moment that he was alone he opened the letter.
彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.