Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I've got to take my library books back before January 25th.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
Did you take the book back to the library?
その本を図書館へ返却しましたか。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
He turned down my application.
彼は私の申請を却下した。
They had no alternative but to retreat.
彼らは退却するしかなかった。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.