The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '却'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government turned down the request.
政府はその要求を却下した。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
He knows how to assert himself.
彼は自己を没却する男ではない。
I returned the book to the library.
私はその本を図書館に返却しました。
He turned down my application.
彼は私の申請を却下した。
Where do I return cars?
レンタカーの返却場所は、どこですか。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
I'd like to return a car.
車を返却したいのですが。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I thought it strange that the petition had been turned down.
請願が却下されたのはおかしいと思った。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
I've got to take my library books back before January 25th.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
Can I change the date of return?
返却日を変更できますか。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Did you take back the books?
本を返却しましたか。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.