The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
I'd like to make some changes in the draft.
原稿を少し変えたいと思います。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
This is a crude material imported from Malaysia.
これはマレーシアから輸入した原料です。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Cattle were grazing in the field.
牛が野原で草をはんでいた。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The cause of the accident was being investigated by the police.
事故の原因は警察が捜査中だった。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
He proofread my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
It's pleasant to take a walk on the plateau.
高原を散歩するのは楽しい。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.
原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.