Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a lot of snow last winter. 去年の冬は雪がたくさん降った。 The instant he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 She left with her friends. 彼女は友人達とともに立ち去った。 A car passed by in the dark. 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 Almost everyone has already left. 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 Last summer, I always took a walk in the morning. 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 She got on her bike and rode away. 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 Tom and Mary got married last spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 The plane flew out of sight. 飛行機は飛び去って見えなくなった。 I heard about it from another source last year. 私は去年、それを別の筋から聞いた。 I saw some small animals running away in all directions. 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 He had long hair last year. 彼は去年長い髪をしていた。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 I had a miscarriage last year. 去年流産しました。 You must leave here before everything. あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 Will we have more snow this year than last year I wonder. 今年は去年より雪が多いだろうか。 Please accept my condolences on the death of your father. ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 I wonder if there'll be more snow this year than last year. 今年は去年より雪が多いだろうか。 Beat it, kids! 子供達!すぐに立ち去りなさい! Out of sight, out of mind. 目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? Air quality has deteriorated these past few years. 大気の質は過去数年において悪化した。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 We had a good deal of rain last summer. 去年の夏は雨が多かった。 Paul made a lot of money last year. ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 The policemen carried away the body. 警官たちはその死体を運び去った。 The car left a trail of dust. その車はほこりをたてて立ち去った。 Thomas hurried away so as to be in time for the train. トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 John went away without so much as saying good-by. ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 My uncle made a will last year. 叔父は去年遺書を作った。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 We were ordered away without any explanation. われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 I don't care about your past. 君の過去などどうでもいいことだ。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 Those children went away, singing a song. その子供たちは歌いながら去って行った。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 The next day he went away. その翌日、彼は去った。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は走り去りました。 The troops marched past. 軍隊は行進して過ぎ去った。 It's said that they will soon be leaving Tokyo. 彼らはまもなく東京を去るということだ。 They started studying English last year. 彼らは去年英語の勉強を始めた。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 The crops failed last year. 去年は不作だった。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 Old people are inclined to look back on the past. 老人は過去を振り返りがちである。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 He died last year of old age. 彼は、去年老齢の為、なくなった。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 How many Christmas cards did you write last year? あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。 All the days went by, one like another. くる日もくる日も同じように過ぎ去った。 He looked into her eyes and suddenly went away. 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 He walked away with a sad look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 She married him last year. 彼女は去年彼と結婚した。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。 The old days have gone never to return. 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Chaplin left America for good. チャップリンは永久にアメリカを去った。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 I graduated from high school last year. 私は去年高校を卒業しました。 You aren't leaving Japan for good, are you? あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 She left here with haste. 彼女はあたふたとここを去った。 The event was forgotten in progress of time. その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 The small boys rang the door bell and ran away. 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 We had frequent snowfalls last year. 去年はよく雪が降った。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 I was in the third year of middle school last year. 私は去年中学3年生だった。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Go away right now! 今すぐ立ち去れ。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 Get out of here, all of you! お前たちみんな、ここから立ち去れ。 She had no sooner seen me than she ran away. 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 I'll never forget visiting Paris last summer. 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 She was leaving and was walking slowly from me. 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 I could not look back, you'd gone away from me. 立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Let bygones be bygones. 過去のことは水に流せ。 Would you like to hear about what I did last summer? 去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。