UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
He died last year of old age.彼は、去年老齢の為、なくなった。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
I lost my wife last year.去年女房に死なれた。
I came to Japan last year.私は去年日本に来ました。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
My uncle made a will last year.叔父は去年遺書を作った。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
We had a lot of rain last year.去年は雨が多かった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Did you live in Sasayama last year?あなたは去年篠山に住んでいましたか。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
I made a long journey last year.僕は去年長い旅行をした。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
She left here in a hurry.彼女はあたふたとここを去った。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Where did you live last year?あなたは去年どこに住んでいましたか。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
Get away from here.ここから立ち去れ。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
She had no sooner seen me than she ran away.彼女は私を見るとすぐに走り去った。
We had more snow this year than last.今年は去年より雪が多かった。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
I have more money than I had last year.私には去年より多くのお金があります。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
Everything was as it had been when I left there.すべて私がそこを去った時のままでした。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The dog went away.その犬は立ち去った。
He had no idea why his wife left him.彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
How many Christmas cards did you write last year?あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License