The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He took the newspaper away from George.
彼はジョージから新聞を取り去った。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
This doesn't mean the danger has passed.
危険が去ったと言うことではない。
You aren't leaving Japan for good, are you?
あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
I got acquainted with him last year.
私は去年彼と知り合いになった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
We had a kid just last year.
去年、子供が生まれたばかりです。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
Have you lived in Sasayama since last year?
あなたは去年から篠山に住んでいますか。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
Those children went away, singing a song.
その子供たちは歌いながら去って行った。
Out of sight, out of mind.
去るもの日々に疎し。
There was a lot of snow last winter.
去年の冬は雪がたくさん降った。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
Come what may, I will never leave you.
何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He will leave here tomorrow.
彼は明日ここを去ります。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
It happened last October.
それは去年の10月に起こった。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
The police dismissed the people.
警察は人々を立ち去らせた。
Winter is gone.
冬は去りました。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
This year we had more snow than last year.
今年は去年よりも雪が多かった。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi