I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
He was in good health last summer.
彼は去年の夏は健康だった。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
She was leaving and was walking slowly from me.
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏はイタリアへ旅行した。
I met her last winter.
去年の冬、彼女と出会った。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Close the door when you leave.
去る時はドアを閉めてください。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.