UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
We could go out together like we did last year.去年みたいに遊びに行きましょう。
They were in Joe's class last year.彼らは去年ジョーのクラスにいました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
There was a great deal of snow last year.去年は雪が多かった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You can't erase the past.過去は消せない。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
He died last year of old age.彼は、去年老齢の為、なくなった。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
We had frequent snowfalls last year.去年はよく雪が降った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
Have you lived in Sasayama since last year?あなたは去年から篠山に住んでいますか。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
I lived in New York last year.私は去年ニューヨークに住んでいた。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.トムは去年買ったジーンズが入らない。
I have fewer students in my class this year than last year.去年より今年のクラスには学生が少ない。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He had to leave the village.彼はその村から去らなければならなかった。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He died of cancer last year.彼は去年がんで亡くなった。
The price is double what it was last year.価格は去年の2倍になっている。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The typhoon is gone.台風は去った。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
She had long hair last year.彼女は去年、髪が長かった。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
He left a while ago.彼は少し前に去った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
We went to London last year.私たちは去年ロンドンに行きました。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
Would you like to hear about what I did last summer?去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
Out of sight, out of mind.去るもの日々に疎し。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License