With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
It snowed a lot last year.
去年は雪が多かった。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車に乗ると走り去った。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
Winter has gone. Spring has come.
冬が去り、春が来た。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女に出会った。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
No one was in a hurry to leave the party.
誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
You were in the second year of middle school last year, right?
あなたがたは去年中学2年生でしたね。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
It happened last October.
それは去年の10月に起こった。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
A tall man went off from there in a hurry.
背の高い男がそこから足早に立ち去った。
He had to leave the village.
彼はその村から去らなければならなかった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.