The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車にまたがり、走り去った。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
Will we have more snow this year than last year I wonder.
今年は去年より雪が多いだろうか。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
I climbed the mountain last summer.
私たちは、去年の夏その山に登った。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Close the door when you leave.
去る時はドアを閉めてください。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
No one was in a hurry to leave the party.
誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I will be gone by the time she comes back.
彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
But where are the snows of yesteryear?
過去の雪はどこに行った?
We had a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
There isn't as much rain this year compared to last summer.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
He was in good health last summer.
彼は去年の夏は健康だった。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
Let bygones be bygones.
過去のことは忘れよう。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons