The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He was in good health last summer.
彼は去年の夏は健康だった。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Did you give it to him last year?
あなたは去年彼にそれをあげましたか。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I'll never forget visiting Paris last summer.
私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi