Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to America last fall. 私は去年の秋にアメリカにいった。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 I got acquainted with him last year. 私は去年彼と知り合いになった。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 I heard about it from another source last year. 私は去年、それを別の筋から聞いた。 We were in London last winter. 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 Last summer, I worked part time on the farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 She left with her friends. 彼女は友人達とともに立ち去った。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 You were in the second year of middle school last year, right? あなたがたは去年中学2年生でしたね。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 Hence, loathed melancholy. 去れ、忌まわしき憂鬱よ。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 He stopped smoking last year. 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 Take away love, and our earth is a tomb! 愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。 The student became an acquaintance of this girl last year. 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 We moved to New York last fall. 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 I had a stroke last year. 去年脳卒中を起こしました。 Away went the car at full speed. その車は全速力で走り去った。 Can you make out why John left so suddenly? なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 She left the stage last year. 彼女は昨年舞台を去った。 The girl with whom he fell in love left him after a few months. 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 I have made up my mind to leave Japan. 私は日本を去る決心をした。 You should try to forget your unhappy past. 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 I saw the man knocked down and the driver driving away. 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 The crops failed last year. 去年は不作だった。 Everything was as it had been when I left there. すべて私がそこを去った時のままでした。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 Dismiss the trouble from one's mind. 頭から心配事を忘れ去る。 Almost everyone has already left. 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 Dead or alive. Can't live in the past. 生か死か。過去には生きられない。 He left Japan on the same day that we arrived. 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。 John went away without so much as saying good-by. ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 There was a great deal of snow last year. 去年は雪が多かった。 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 She graduated from high school last year. 彼女は去年高校を卒業した。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 She went there last summer. 去年の夏彼女はそこへ行った。 Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. 去年中耳炎をわずらいました。 The car left a trail of dust. その車はほこりをたてて立ち去った。 They inquired about his past experience. 彼らは彼の過去の経験について尋ねた。 He left without saying goodbye. 彼はさよならも言わずに去って行った。 The posters were immediately removed from the wall. ポスターは即刻壁から撤去された。 I was a first year student last year. わたしは去年一年生でした。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 One cannot erase the past. 過去は消せない。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 There was a lot of snow last winter. 去年の冬は雪がたくさん降った。 He took offense at what I said and turned on his heels. 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 He left the town and was never seen again. 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 He has not written to us since last February. 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 It's no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 The next day he went away. その翌日、彼は去った。 I took a trip across Canada last April. 私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 How many Christmas cards did you write last year? あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。 I don't know anything about his past. 彼の過去については何も知りません。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 Paul made a lot of money last year. ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 Out of the frying pan and into the fire. 一難去って又一難。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 He bade us farewell, and went away. 彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 I retired last year. 私は去年退職しました。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Have you ever had any serious illness? 過去に大きな病気をしたことがありますか。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 I wonder if there'll be more snow this year than last year. 今年は去年より雪が多いだろうか。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 Long absent, soon for absent. 去るもの日々に疎し。 He died of cancer last year. 彼は去年がんで亡くなった。 Don't grieve about your past errors. 過去の過失をあまり後悔するな。 We are given to regretting our past. 私たちは過去を後悔しがちである。 This hotel was built last year. このホテルは去年建てられた。 We had a good deal of snow last winter. 去年の冬は雪が多かった。 Last summer I traveled to Italy. 去年の夏私はイタリアへ旅行した。 He walked away with a sad look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 Close the door when you leave. 去る時はドアを閉めてください。 Did you know that Tom had left town? トムが町を去ったことを知っていましたか? My father gave up smoking last year. 私の父は去年たばこをやめた。