The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the boys went away.
少年達はみな立ち去った。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
I'm sorry you're leaving us.
あなたがここを去るとは残念だ。
Close the door when you leave.
去る時はドアを閉めてください。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
You can't erase the past.
過去は消せない。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
Hence, loathed melancholy.
去れ、忌まわしき憂鬱よ。
The typhoon is gone.
台風は去った。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
We are given to regretting our past.
私たちは過去を後悔しがちである。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
The bird flew away and was lost to sight.
鳥は飛び去り見えなくなった。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
You must leave here before everything.
あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
She had long hair last year.
彼女は去年、長い髪をしていた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Tony has lived in Kumamoto since last year.
トニー君は去年から熊本に住んでいます。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
We had a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
I won't leave you behind.
私はあなたを置き去りにはしない。
There was a great deal of snow last year.
去年は雪が多かった。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
I climbed the mountain last summer.
私たちは、去年の夏その山に登った。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.