UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He was in good health last summer.彼は去年の夏は健康だった。
The small boys rang the door bell and ran away.小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
The crops failed last year.去年は不作だった。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
Away went the car at full speed.その車は全速力で走り去った。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
How many Christmas cards did you write last year?あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I have fewer students in my class this year than last year.去年より今年のクラスには学生が少ない。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.今年は去年より雪が多いだろうか。
I retired last year.私は去年退職しました。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
You can't erase the past.過去は消せない。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License