Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! Nothing will make up for his past mistakes. なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。 This hotel was built last year. このホテルは去年建てられた。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 I had a suspicion that he would leave me. 私は彼が去っていくのではないかと思った。 The birds fluttered away at the noise. 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 Have you ever had any serious illness? 過去に大きな病気をしたことがありますか。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 No sooner had he seen me than he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げ去った。 It's no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 Tony has lived in Kumamoto since last year. トニー君は去年から熊本に住んでいます。 I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 I did not live in Sanda last year. 私は去年三田に住んでいませんでした。 My uncle made a will last year. 叔父は去年遺書を作った。 I lost my wife last year. 去年女房に死なれた。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 I graduated from university last year. 私は去年大学を卒業した。 He stopped smoking last year. 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 I'd like to put the past behind us. もう過去のことは水に流したいんだ。 Winter has gone. Spring has come. 冬が去り、春が来た。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 We had a lot of rain last year. 去年は雨がたくさん降った。 Out of sight, out of mind. 去る者は日々に疎し。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 Can you make out why John left so suddenly? なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 We moved to New York last fall. 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 I came to Japan last year. 私は去年日本に来ました。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 The small boys rang the door bell and ran away. 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 The girl with whom he fell in love left him after a few months. 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 They were leaving Japan the next day. 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 We are given to regretting our past. 私たちは過去を後悔しがちである。 She graduated from high school last year. 彼女は去年高校を卒業した。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 I have more money than I had last year. 私には去年より多くのお金があります。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 Chaplin left America for good. チャップリンは永久にアメリカを去った。 Helen graduated from high school last year. ヘレンは去年高校を卒業した。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 Last summer I traveled to Italy. 去年の夏はイタリアへ旅行した。 She left here long before you arrived. 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 We moved to New York last fall. 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 Old people are inclined to look back on the past. 老人は過去を振り返りがちである。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 The sailors perished in the sea. 水夫たちは海のもくずと消え去った。 We had a kid just last year. 去年、子供が生まれたばかりです。 Dead or alive. Can't live in the past. 生か死か。過去には生きられない。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 Please accept my condolences on the death of your father. ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? Have you lived in Sasayama since last year? あなたは去年から篠山に住んでいますか。 I try not to dwell on the past. 私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。 The sudden noise scattered the birds. 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 Did you live in Sasayama last year? あなたは去年篠山に住んでいましたか。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? You should try to forget your unhappy past. 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 The balloon was carried away somewhere by the wind. その風船は風でどこかに運び去られた。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 It was not until last summer that my oldest son learned to swim. 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 The next day he went away. その翌日、彼は去った。 His past successes count for nothing. 彼の過去の成功は何にもならない。 She left here right away. 彼女はすぐここを立ち去った。 When poverty comes in at the door, love flies out the window. 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 The jet plane took off in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 He went away in a hurry. 彼は急いで立ち去った。 Leave here at once. すぐにここを立ち去りなさい。 We are about to leave here. 私たちはここを去ろうとしている。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 My sister married a high school teacher last June. 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 Winter is gone. 冬は過ぎ去った。 He left the town and was never seen again. 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 Last summer, I worked part time on the farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 He seems to have left the country. 彼はその国を去ったらしい。 We were in London last winter. 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 How many Christmas cards did you write last year? あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。