UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a mild winter last year.去年の冬は暖かだった。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Everything was as it had been when I left there.すべて私がそこを去った時のままでした。
I retired last year.私は去年退職しました。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.トムは去年買ったジーンズが入らない。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Out of sight, out of mind.去るもの日々に疎し。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
People are saying that the crisis is over.人々が危機は去ったと言っています。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
You can't erase the past.過去は消せない。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
It was her fate to die young.早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
All the boys went away.少年達はみな立ち去った。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
We had a kid just last year.去年、子供が生まれたばかりです。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License