Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 He seems to have left the country. 彼はその国を去ったらしい。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 Take that box away! その箱を取り去ってくれ。 My uncle made a will last year. 叔父は去年遺書を作った。 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 The time came when I had to leave Japan. 私が日本を去らなければならない時がきた。 He looked back at us time after time then walked away. 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 But where are the snows of olden days? 過去の雪はどこに行った? I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 I saw some small animals running away in all directions. 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 We had a kid just last year. 去年、子供が生まれたばかりです。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 Last summer I traveled to Italy. 去年の夏はイタリアへ旅行した。 I must leave here today. 私はきょうここを去らなければならない。 I have more money than I had last year. 私には去年より多くのお金があります。 There was a great deal of snow last year. 去年は雪が多かった。 Several years went by. 数年が過ぎ去った。 Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. 去年中耳炎をわずらいました。 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 He is always dwelling on the pleasures of the past. 彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。 If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 The sudden noise scattered the birds. 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 He was taken away by a policeman. 彼は警官に連れ去られた。 He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 I'd like to put the past behind us. もう過去のことは水に流したいんだ。 It is considered impossible to travel back to the past. 過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 Tom passed away last night. トムさんは夕べこの世から去りました。 The birds flew away in alarm when they saw the cat. 鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 I lived in Sanda City last year. 私は去年三田市に住んでいました。 She had long hair last year. 彼女は去年、長い髪をしていた。 I remember last summer's adventure. 私は去年の夏の冒険を覚えている。 Fall has flown by. 秋はあっという間に過ぎ去った。 Last summer, I always took a walk in the morning. 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 He proposed that bicycles be taken away. 彼は自転車を撤去することを提案した。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 She left here with haste. 彼女はあたふたとここを去った。 When he left the place, it was in an utter mess. 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 He mounted his bicycle and rode away. 彼は自転車に乗って走り去った。 I was a first year student last year. わたしは去年一年生でした。 As the summer has come, so it will go. 夏は来たがやがて去る。 Tom and Mary got married last spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 Last year in the summer I worked part-time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 They left the town an hour ago. 彼らは一時間前にこの町を去った。 He was deeply in debt. And he and his family skipped town. 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 We are given to regretting our past. 私たちは過去を後悔しがちである。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 Winter is gone. 冬は過ぎ去った。 Have you ever had any serious illness? 過去に大きな病気をしたことがありますか。 I saw the man knocked down and the driver driving away. 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 Don't worry about the past. 過去のことをくよくよするな。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 The car left a cloud of dust behind it. 車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。 Did you know that Tom had left town? トムが町を去ったことを知っていましたか? I visited my father's hometown last summer. 去年の夏父の田舎に行きました。 He went off without saying good-bye. 彼はさよならもいわないで立ち去った。 I retired last year. 私は去年退職しました。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 She left here in a hurry. 彼女はあたふたとここを去った。 The crow flew away. その烏は飛び去った。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 He deceased yesterday. 彼は昨日この世から去った。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 Go away right now! 今すぐ立ち去れ。 It is colder this year than last year. 今年は去年よりも寒い。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 You should try to forget your unhappy past. 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 Long absent, soon for absent. 去るもの日々に疎し。 I saw five airplanes flying away like so many birds. 飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。 The bird flew away and was lost to sight. 鳥は飛び去り見えなくなった。 He was in good health last summer. 彼は去年の夏は健康だった。 I intended to visit Rome last year. 私は去年ローマを訪れるつもりだった。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 He had no idea why his wife left him. 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 She walked away without saying good bye. 彼女は別れを告げずに立ち去った。 Kate made her family leave home. ケイトは家族に家を立ち去らせた。 Paul made a lot of money last year. ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 I don't care about your past. 君の過去などどうでもいいことだ。 I was in the third year of middle school last year. 私は去年中学3年生だった。