The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had frequent snowfalls last year.
去年はよく雪が降った。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車に乗ると走り去った。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Let bygones be bygones.
過去のことは忘れよう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
The time came when I had to leave Japan.
私が日本を去らなければならない時がきた。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.
今年は去年より雪が多いだろうか。
The car left a trail of dust.
その車はほこりをたてて立ち去った。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Close the door when you leave.
去る時はドアを閉めてください。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
I have more money than I had last year.
私には去年より多くのお金があります。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
Have you lived in Sasayama since last year?
あなたは去年から篠山に住んでいますか。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He left a while ago.
彼は少し前に去った。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government