Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.
トムは去年買ったジーンズが入らない。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
This hotel was built last year.
このホテルは去年建てられた。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I climbed the mountain last summer.
私たちは、去年の夏その山に登った。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
Winter is gone.
冬は去りました。
I stayed there until he had left.
彼が去ってしまうまでそこにいた。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
Bill came to see me last autumn.
ビルは去年の秋に私に会いに来た。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
Did you live in Sasayama last year?
あなたは去年篠山に住んでいましたか。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
My sister married a high school teacher last June.
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Winter has gone.
冬は去った。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
Tony has lived in Kumamoto since last year.
トニー君は去年から熊本に住んでいます。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.