When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I'll never forget visiting Paris last summer.
私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
We were in the first year of middle school last year.
私達は去年中学1年生でした。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
He had to leave the village.
彼はその村から去らなければならなかった。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons