Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you live in Sasayama last year? あなたは去年篠山に住んでいましたか。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 Several years went by. 数年が過ぎ去った。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 History deals with the past. 歴史は過去を扱う。 It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. 諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 They had no choice but to leave. 彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 There isn't as much rain this year compared to last summer. 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 I have not lived in Sanda since last year. 私は去年から三田に住んでいません。 Did you give it to him last year? あなたは去年彼にそれをあげましたか。 Have you ever had any serious illness? 過去に大きな病気をしたことがありますか。 He had no idea why his wife left him. 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 Having failed last year, I don't like to try again. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 The dog went away like a shot. その犬は弾丸のように去った。 Beat it, kids! 子供達!すぐに立ち去りなさい! It is considered impossible to travel back to the past. 過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 The defeated team slowly left the field. 負けたチームはゆっくりと競技場を去った。 I was a first year student last year. わたしは去年一年生でした。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 She left Japan, never to return home again. 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 We had more snow this year than last. 今年は去年より雪が多かった。 I got acquainted with him last year. 私は去年彼と知り合いになった。 Almost everyone has already left. 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 Generally speaking, the weather was mild last year. 一般的に言って去年は気候が穏やかだった。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 The old days have gone never to return. 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared. 瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 I don't know anything about Tom's past. トムの過去については何も知りません。 He left the office in great haste. 彼は大急ぎでオフィスを去った。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 It's said that they will soon be leaving Tokyo. 彼らはまもなく東京を去るということだ。 I climbed the mountain last summer. 私たちは、去年の夏その山に登った。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 When he came back, the woman had walked off. 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 Chaplin left America for good. チャップリンは永久にアメリカを去った。 They started studying English last year. 彼らは去年英語の勉強を始めた。 Ten years have gone by since his death. 彼の死後10年が過ぎ去った。 I asked him not to go, but he left all the same. 彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。 Why did you live in Kyoto last year? あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 Tom and Mary got married last year in the spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 The typhoon is gone. 台風は去った。 Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 As soon as I let go of the leash, the dog ran away. 綱を離すと犬は走り去った。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 I must leave here today. 私はきょうここを去らなければならない。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 It has been 200 years since Mozart died. モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。 My past indiscretions are coming back to haunt me. 過去の過ちが迫ってくる。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 Where did you live last year? あなたは去年どこに住んでいましたか。 This is the garden I laid out last year. これが去年私が設計した庭です。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 Please accept my condolences on the death of your father. ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 We had a lot of snow last year. 去年は雪が多かった。 He went away in a hurry. 彼は急いで立ち去った。 Can you make out why John left so suddenly? なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 We study the past for the sake of the future. 私たちは未来のために過去を学ぶ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 Tom can hardly fit into the jeans he bought last year. トムは去年買ったジーンズが入らない。 We are about to leave here. 私たちはここを去ろうとしている。 Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 When poverty comes in at the door, love flies out the window. 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 All the boys went away. 少年達はみな立ち去った。 Would you like to hear about what I did last summer? 去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 They went to a resort in the mountains last summer. 彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。 Out of sight, out of mind. 去るもの日々に疎し。 You can see it, but you cannot take it away. 君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。 I stayed there until he had left. 彼が去ってしまうまでそこにいた。 All the days went by, one like another. くる日もくる日も同じように過ぎ去った。 We have decided on leaving this town tomorrow morning. 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 Talking of traffic accidents, I saw one last year. 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 And that cannot happen if we go back to the way things were. そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。