He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
This hotel was built last year.
このホテルは去年建てられた。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.
トムは去年買ったジーンズが入らない。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
We had more snow this year than last.
今年は去年より雪が多かった。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
You aren't leaving Japan for good, are you?
あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Winter has gone.
冬は去った。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
I read about his death in the paper.
私は新聞で彼の死去のことを知った。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
The typhoon is gone.
台風は去った。
The time came when I had to leave Japan.
私が日本を去らなければならない時がきた。
I was a first year student last year.
わたしは去年一年生でした。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He stopped smoking last year.
彼は去年たばこを吸うのをやめた。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
I was in the ninth grade last year.
私は去年中学3年生だった。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女に出会った。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
John went away without so much as saying good-by.
ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Have you lived in Sasayama since last year?
あなたは去年から篠山に住んでいますか。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Winter is gone.
冬は去りました。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Last summer, I worked part time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.