UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left without saying goodbye.彼はさよならも言わずに去って行った。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
Those children went away, singing a song.その子供たちは歌いながら去って行った。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Did you live in Sasayama last year?あなたは去年篠山に住んでいましたか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
Where did you live last year?あなたは去年どこに住んでいましたか。
It is colder this year than last year.今年は去年よりも寒い。
The dog went away like a shot.その犬は弾丸のように去った。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I lost my wife last year.去年女房に死なれた。
Her mother passed away last year.彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.彼らはまもなく東京を去るということだ。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I came to Japan last year.私は去年日本に来ました。
My father gave up smoking last year.私の父は去年たばこをやめた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
At once the birds left their nests.すぐに鳥達は巣を飛び去った。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
Have you lived in Sasayama since last year?あなたは去年から篠山に住んでいますか。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
I made a long journey last year.僕は去年長い旅行をした。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License