UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Close the door when you leave.去る時はドアを閉めてください。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
We had more snow this year than last.今年は去年より雪が多かった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
Did you know that Tom had left town?トムが町を去ったことを知っていましたか?
It snowed a lot last year.去年は雪が多かった。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Let bygones be bygones.過去は過去。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
She went there last summer.去年の夏彼女はそこへ行った。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
It is colder this year than last year.今年は去年よりも寒い。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License