I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
This year we had more snow than last year.
今年は去年よりも雪が多かった。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
They were in Joe's class last year.
彼らは去年ジョーのクラスにいました。
I don't care about your past.
君の過去などどうでもいいことだ。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
We had a good deal of rain last summer.
去年の夏は雨が多かった。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
There was a great deal of snow last year.
去年は雪が多かった。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government