The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
The typhoon is gone.
台風は去った。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
My sister married a high school teacher last June.
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
We had a good deal of snow last winter.
去年の冬は雪が多かった。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
I saw the man knocked down and the driver driving away.
男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
We had a lot of rain last year.
去年は雨がたくさん降った。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You were in the second year of middle school last year, right?
あなたがたは去年中学2年生でしたね。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
I didn't see a doctor last year.
私は去年医者に行きませんでした。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
He deceased yesterday.
彼は昨日この世から去った。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
I was in the ninth grade last year.
私は去年中学3年生だった。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
We had a mild winter last year.
去年の冬は暖かだった。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
We went to London last year.
私たちは去年ロンドンに行きました。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
You aren't leaving Japan for good, are you?
あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
This doesn't mean the danger has passed.
危険が去ったと言うことではない。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
He left a while ago.
彼は少し前に去った。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Will we have more snow this year than last year I wonder.
今年は去年より雪が多いだろうか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i