The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
All the days went by, one like another.
くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
The accident happened a year ago today.
その事故は去年の今日起きたのだ。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Bill came to see me last autumn.
ビルは去年の秋に私に会いに来た。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I was a first year student last year.
わたしは去年一年生でした。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
You can't erase the past.
過去は消せない。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女と出会った。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.