Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.
トムは去年買ったジーンズが入らない。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
He left Japan on a fine day.
彼はある晴れた日に日本を去った。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
We had a good deal of snow last winter.
去年の冬は雪が多かった。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
We were in the first year of middle school last year.
私達は去年中学1年生でした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
We had a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
The jet plane took off in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Ken was in Japan last year.
健は去年日本にいました。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i