UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.大学院生のケンは去年アメリカに行った。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
I lived in New York last year.私は去年ニューヨークに住んでいた。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
She had long hair last year.彼女は去年、髪が長かった。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
We had a kid just last year.去年、子供が生まれたばかりです。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
We had frequent snowfalls last year.去年はよく雪が降った。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
The accident happened a year ago today.その事故は去年の今日起きたのだ。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
Winter has gone.冬は去った。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
The crops failed last year.去年は不作だった。
My father gave up smoking last year.私の父は去年たばこをやめた。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I went to America last fall.私は去年の秋にアメリカにいった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Close the door when you leave.去る時はドアを閉めてください。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License