My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We were in the first year of middle school last year.
私達は去年中学1年生でした。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Ken was in Japan last year.
健は去年日本にいました。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
How many Christmas cards did you write last year?
あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
Did you live in Sasayama last year?
あなたは去年篠山に住んでいましたか。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I stayed there until he had left.
彼が去ってしまうまでそこにいた。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏はイタリアへ旅行した。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
We had a mild winter last year.
去年の冬は暖かだった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.