The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
We had a good deal of snow last winter.
去年の冬は雪が多かった。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
We had a good deal of rain last summer.
去年の夏は雨が多かった。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
The typhoon is gone.
台風は去った。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
We are given to regretting our past.
私たちは過去を後悔しがちである。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
This hotel was built last year.
このホテルは去年建てられた。
We had a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
I'll never forget visiting Paris last summer.
私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
I stayed there until he had left.
彼が去ってしまうまでそこにいた。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
We are about to leave here.
私たちはここを去ろうとしている。
I was a first year student last year.
わたしは去年一年生でした。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Winter has gone. Spring has come.
冬が去り、春が来た。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.
男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
There was a lot of snow last winter.
去年の冬は雪がたくさん降った。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The jet plane took off in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
It happened last October.
それは去年の10月に起こった。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
Get out of here, all of you!
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i