The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
The year stole by.
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。
You can't erase the past.
過去は消せない。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.
男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
No one was in a hurry to leave the party.
誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
Those children went away, singing a song.
その子供たちは歌いながら去って行った。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Tom and Mary got married last year in the spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
I met her last winter.
去年の冬、彼女に出会った。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government