The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The year stole by.
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.
トムは去年買ったジーンズが入らない。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.
今年は去年より雪が多いだろうか。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
My sister married a high school teacher last June.
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
We had a lot of rain last year.
去年は雨がたくさん降った。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
No one was in a hurry to leave the party.
誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
The time came when I had to leave Japan.
私が日本を去らなければならない時がきた。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government