As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
A tall man went off from there in a hurry.
背の高い男がそこから足早に立ち去った。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その風船は風でどこかに運び去られた。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
Will we have more snow this year than last year I wonder.
今年は去年より雪が多いだろうか。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Birds flew away at the sound.
その音で鳥は飛び去った。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
You can't erase the past.
過去は消せない。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
It snowed a lot last year.
去年は雪が多かった。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
We had a good deal of snow last winter.
去年の冬は雪が多かった。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The time came when I had to leave Japan.
私が日本を去らなければならない時がきた。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
There isn't as much rain this year compared to last summer.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
She was leaving and was walking slowly from me.
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
I got acquainted with him last year.
私は去年彼と知り合いになった。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.