Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I climbed the mountain last summer.
私たちは、去年の夏その山に登った。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.
トムは去年買ったジーンズが入らない。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
We are about to leave here.
私たちはここを去ろうとしている。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
Hence, loathed melancholy.
去れ、忌まわしき憂鬱よ。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
It happened last October.
それは去年の10月に起こった。
I won't leave you behind.
私はあなたを置き去りにはしない。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
The bird flew away and was lost to sight.
鳥は飛び去り見えなくなった。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
He left without saying goodbye.
彼はさよならも言わずに去って行った。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.
彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.
大学院生のケンは去年アメリカに行った。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.