The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
He deceased yesterday.
彼は昨日この世から去った。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
I got acquainted with him last year.
私は去年彼と知り合いになった。
I stayed there until he had left.
彼が去ってしまうまでそこにいた。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
Get out of here, all of you!
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
Will we have more snow this year than last year I wonder.
今年は去年より雪が多いだろうか。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
Paul made a lot of money last year.
ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
There was a lot of snow last winter.
去年の冬は雪がたくさん降った。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.
大学院生のケンは去年アメリカに行った。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I have more money than I had last year.
私には去年より多くのお金があります。
I graduated from university last year.
私は去年大学を卒業した。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I must leave here today.
私はきょうここを去らなければならない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
My sister married a high school teacher last June.
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女に出会った。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
This year we had more snow than last year.
今年は去年よりも雪が多かった。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I have fewer students in my class this year than last year.
去年より今年のクラスには学生が少ない。
She had long hair last year.
彼女は去年、長い髪をしていた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
We had a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
There was a great deal of snow last year.
去年は雪が多かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
We were in the first year of middle school last year.
私達は去年中学1年生でした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.