UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
The dog went away.その犬は立ち去った。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女に出会った。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Paul made a lot of money last year.ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
You were in the second year of middle school last year, right?あなたがたは去年中学2年生でしたね。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
We had more snow this year than last.今年は去年より雪が多かった。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
She went there last summer.去年の夏彼女はそこへ行った。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Get away from here.ここから立ち去れ。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
Did you live in Sasayama last year?あなたは去年篠山に住んでいましたか。
Would you like to hear about what I did last summer?去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License