UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
I went to America last fall.私は去年の秋にアメリカにいった。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
I retired last year.私は去年退職しました。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
It has been ten years since he left Japan.彼が日本を去ってから十年になる。
Out of sight, out of mind.去るもの日々に疎し。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
We had a kid just last year.去年、子供が生まれたばかりです。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
Would you like to hear about what I did last summer?去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
Those children went away, singing a song.その子供たちは歌いながら去って行った。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
He was in good health last summer.彼は去年の夏は健康だった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
How many Christmas cards did you write last year?あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
It snowed a lot last year.去年は雪が多かった。
As the summer has come, so it will go.夏は来たがやがて去る。
My uncle made a will last year.叔父は去年遺書を作った。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
We had a lot of rain last year.去年は雨が多かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
The dog went away.その犬は立ち去った。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
He had to leave the village.彼はその村から去らなければならなかった。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
There was a great deal of snow last year.去年は雪が多かった。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He had no idea why his wife left him.彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
She left here long before you arrived.彼女は君が着くずっと前にここを去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
I have more money than I had last year.私には去年より多くのお金があります。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License