Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I visited my father's hometown last summer. 去年の夏父の田舎に行きました。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 I went to America last fall. 私は去年の秋にアメリカにいった。 It snowed a lot last year. 去年は雪が多かった。 The small boys rang the door bell and ran away. 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。 I could not look back, you'd gone away from me. 立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。 Generally speaking, the weather was mild last year. 一般的に言って去年は気候が穏やかだった。 Get out of here, all of you! お前たちみんな、ここから立ち去れ。 Out of sight, out of mind. 去る者は日々に疎し。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 Did you know that Tom had left town? トムが町を去ったことを知っていましたか? With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? One should not lament over past mistakes too long. 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 They started studying English last year. 彼らは去年英語の勉強を始めた。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular. 去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。 Last summer I traveled to Italy. 去年の夏私はイタリアへ旅行した。 They went to Kyoto last year. 彼らは去年京都へ行った。 She left here right away. 彼女はすぐここを立ち去った。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 Professor White published his first book last year. ホワイト教授は去年処女作を出版した。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 We had a lot of snow last year. 去年は雪が多かった。 Did you live in Sasayama last year? あなたは去年篠山に住んでいましたか。 She left here in a hurry. 彼女はあたふたとここを去った。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 The good old days have gone, never to return. 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 He had no sooner arrived than he was asked to leave. 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 Go away right now! 今すぐ立ち去れ。 She left Japan, never to return home again. 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 Beat it, kids! 子供達!すぐに立ち去りなさい! We study the past for the sake of the future. 私たちは未来のために過去を学ぶ。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 I'll never forget visiting Paris last summer. 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 Byron left England, never to return. バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 Two months have passed since he left for France. 彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。 The typhoon is gone. 台風は去った。 He will leave here tomorrow. 彼は明日ここを去ります。 They were leaving Japan the next day. 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 I hesitated to leave his grave. 私は彼の墓を立ち去り難かった。 He left Japan on the same day that we arrived. 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 It is still a mystery why he suddenly left the town. 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 A car passed by in the dark. 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 I had a suspicion that he would leave me. 私は彼が去っていくのではないかと思った。 There isn't as much rain this year compared to last summer. 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 He stopped smoking last year. 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 You left me in despair. 俺を絶望のなかに置き去りにする。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 We had a good deal of rain last summer. 去年の夏は雨が多かった。 I have not lived in Sanda since last year. 私は去年から三田に住んでいません。 He left the office in great haste. 彼は大急ぎでオフィスを去った。 She left here long before you arrived. 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 My uncle made a will last year. 叔父は去年遺書を作った。 Tom wants to know more about Mary's past. トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? I intended to visit Rome last year. 私は去年ローマを訪れるつもりだった。 He left the town and was never seen again. 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 Have you ever had any serious illness? 過去に大きな病気をしたことがありますか。 Chaplin left America for good. チャップリンは永久にアメリカを去った。 I have more money than I had last year. 私には去年より多くのお金があります。 We had more snow this year than last. 今年は去年より雪が多かった。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 I'm sorry you're leaving us. あなたがここを去るとは残念だ。 This is the garden I laid out last year. これが去年私が設計した庭です。 Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 It is considered impossible to travel back to the past. 過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。 Having failed last year, I don't like to try again. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 The good old days have gone, never to return. 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 Have you lived in Sasayama since last year? あなたは去年から篠山に住んでいますか。