Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left without saying good-bye to me. 彼は私に別れを言わずに去った。 Take away love, and our earth is a tomb! 愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 I met her in the winter of last year. 去年の冬、彼女と出会った。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 The small boys rang the door bell and ran away. 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 Read "Gone With The Wind". 「風と共に去りぬ」を読む。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 I lived in New York last year. 私は去年ニューヨークに住んでいた。 The police dismissed the people. 警察は人々を立ち去らせた。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 The balloon was carried away somewhere by the wind. その風船は風でどこかに運び去られた。 She left France for America. 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。 Did you know that Tom had left town? トムが町を去ったことを知っていましたか? We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 The defeated team slowly left the field. 負けたチームはゆっくりと競技場を去った。 The good old days have gone, never to return. 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 Get away from this city. この町から立ち去りなさい。 It happened last October. それは去年の10月に起こった。 We had a lot of rain last year. 去年は雨が多かった。 Two months have passed since he left for France. 彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。 I had a stroke last year. 去年脳卒中を起こしました。 But where are the snows of yesteryear? 過去の雪はどこに行った? Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 The student became an acquaintance of this girl last year. 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 I read about his death in the paper. 私は新聞で彼の死去のことを知った。 It snowed a lot last year. 去年は雪が多かった。 The birds fluttered away at the noise. 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 He went off without saying good-bye. 彼はさよならもいわないで立ち去った。 Tom passed away last night. トムさんは夕べこの世から去りました。 There was a lot of snow last winter. 去年の冬は雪がたくさん降った。 The Labor Party's vote increased at last year's election. 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 Talking of traffic accidents, I saw one last year. 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 He had no idea why his wife left him. 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 All the boys went away. 少年達はみな立ち去った。 She left here in a hurry. 彼女はあたふたとここを去った。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 Swallows fly away at the approach of winter. ツバメは冬が近づくと飛び去る。 He left the office in great haste. 彼は大急ぎでオフィスを去った。 He has not written to us since last February. 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 Fall has flown by. 秋はあっという間に過ぎ去った。 We had more snow this year than last. 今年は去年より雪が多かった。 Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 I hesitated to leave his grave. 私は彼の墓を立ち去り難かった。 The man went off at last. その男はとうとう立ち去った。 I don't care about your past. 君の過去などどうでもいいことだ。 My leaving early made them feel sorry. 私が早く去るので彼らは残念がった。 There isn't as much rain this year compared to last summer. 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 Dead or alive. Can't live in the past. 生か死か。過去には生きられない。 I'll never forget visiting Paris last summer. 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 One day I strolled into the woods. 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 We tried to eliminate all danger beforehand. 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 Chaplin left America for good. チャップリンは永久にアメリカを去った。 He dwells on his past failures. 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 People are saying that the crisis is over. 人々が危機は去ったと言っています。 I must leave here today. 私はきょうここを去らなければならない。 Out of the frying pan and into the fire. 一難去って又一難。 Tony has lived in Kumamoto since last year. トニー君は去年から熊本に住んでいます。 Almost everyone has already left. 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 They were leaving Japan the next day. 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 Birds flew away at the sound. その音で鳥は飛び去った。 My father gave up smoking last year. 私の父は去年たばこをやめた。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 When the thief heard the dog bark, he took to his heels. どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 He stopped smoking last year. 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 The books were taken away by the students. 本は生徒達に持ち去られた。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? He took offense at what I said and turned on his heels. 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 The birds flew away in alarm when they saw the cat. 鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 He left home for Spain. 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 I have lived in Kobe since last year. 私は去年から神戸に住んでいるの。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 They were in Joe's class last year. 彼らは去年ジョーのクラスにいました。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 I met her last winter. 去年の冬、彼女に出会った。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 I went to America last fall. 私は去年の秋にアメリカにいった。 The car left a trail of dust. その車はほこりをたてて立ち去った。 The speech was so boring that they went away one by one. 話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 He left Japan on the same day that we arrived. 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice." 「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」