UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
The snow has melted away.雪は解け去った。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
We went to London last year.私たちは去年ロンドンに行きました。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
How many Christmas cards did you write last year?あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
He had no idea why his wife left him.彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
But where are the snows of olden days?過去の雪はどこに行った?
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I retired last year.私は去年退職しました。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.大学院生のケンは去年アメリカに行った。
We had a mild winter last year.去年の冬は暖かだった。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
This is the garden I laid out last year.これが去年私が設計した庭です。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
She went there last summer.去年の夏彼女はそこへ行った。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
I made a long journey last year.僕は去年長い旅行をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License