UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lived in New York last year.私は去年ニューヨークに住んでいた。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Did you know that Tom had left town?トムが町を去ったことを知っていましたか?
It is colder this year than last year.今年は去年よりも寒い。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
We could go out together like we did last year.去年みたいに遊びに行きましょう。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.今年は去年より雪が多いだろうか。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
I went to America last fall.私は去年の秋にアメリカにいった。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Get away from here.ここから立ち去れ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
Let bygones be bygones.過去は過去。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
She had long hair last year.彼女は去年、髪が長かった。
The crops failed last year.去年は不作だった。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
He left here a few days ago.彼は2、3日前にここを去った。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License