UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a good deal of snow last winter.去年の冬は雪が多かった。
He had to leave the village.彼はその村から去らなければならなかった。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
At once the birds left their nests.すぐに鳥達は巣を飛び去った。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
You were in the second year of middle school last year, right?あなたがたは去年中学2年生でしたね。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
The accident happened a year ago today.その事故は去年の今日起きたのだ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I retired last year.私は去年退職しました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I came to Japan last year.私は去年日本に来ました。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
We went to London last year.私たちは去年ロンドンに行きました。
I stayed there until he had left.彼が去ってしまうまでそこにいた。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
She left with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
He left a while ago.彼は少し前に去った。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
The snow has melted away.雪は解け去った。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
Out of sight, out of mind.去るもの日々に疎し。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License