UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Winter has gone.冬は去った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
I went to America last fall.私は去年の秋にアメリカにいった。
He died of cancer last year.彼は去年がんで亡くなった。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
Did you live in Sasayama last year?あなたは去年篠山に住んでいましたか。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
I came to Japan last year.私は去年日本に来ました。
Where did you live last year?あなたは去年どこに住んでいましたか。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の冒険を覚えている。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Those children went away, singing a song.その子供たちは歌いながら去って行った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.彼らはまもなく東京を去るということだ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
I lived in New York last year.私は去年ニューヨークに住んでいた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女に出会った。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
Have you lived in Sasayama since last year?あなたは去年から篠山に住んでいますか。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
Everything was as it had been when I left there.すべて私がそこを去った時のままでした。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
The dog went away like a shot.その犬は弾丸のように去った。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Away went the car at full speed.その車は全速力で走り去った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
People are saying that the crisis is over.人々が危機は去ったと言っています。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
The birds fluttered away at the noise.小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License