My sister married a high school teacher last June.
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Come what may, I will never leave you.
何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Ken was in Japan last year.
健は去年日本にいました。
There was a lot of snow last winter.
去年の冬は雪がたくさん降った。
There isn't as much rain this year compared to last summer.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Tom and Mary got married last year in the spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He died of cancer last year.
彼は去年がんで亡くなった。
She had long hair last year.
彼女は去年、長い髪をしていた。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
I didn't see a doctor last year.
私は去年医者に行きませんでした。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I have lived in Kobe since last year.
私は去年から神戸に住んでいるの。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
I remember last summer's adventure.
私は去年の夏の冒険を覚えている。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
Birds flew away at the sound.
その音で鳥は飛び去った。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
I went to America last fall.
私は去年の秋にアメリカにいった。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
I have fewer students in my class this year than last year.
去年より今年のクラスには学生が少ない。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
This hotel was built last year.
このホテルは去年建てられた。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government