The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He died of cancer last year.
彼は去年がんで亡くなった。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
Birds flew away at the sound.
その音で鳥は飛び去った。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その風船は風でどこかに運び去られた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The accident happened a year ago today.
その事故は去年の今日起きたのだ。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I read about his death in the paper.
私は新聞で彼の死去のことを知った。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The jet plane took off in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車に乗ると走り去った。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
This doesn't mean the danger has passed.
危険が去ったと言うことではない。
Get out of here, all of you!
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女に出会った。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.