Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to know all about her past. どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 He left the office in great haste. 彼は大急ぎでオフィスを去った。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 I don't care about your past. 君の過去などどうでもいいことだ。 But where are the snows of olden days? 過去の雪はどこに行った? This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 We had a good deal of snow last winter. 去年の冬は雪が多かった。 I lost my wife last year. 去年女房に死なれた。 The jet plane took off in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。 He left Japan on the same day that we arrived. 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 She left here long before you arrived. 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 Generally speaking, the weather was mild last year. 一般的に言って去年は気候が穏やかだった。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 Nobody knows why he left the town. だれも彼が町を去った理由を知らない。 The car left a cloud of dust behind it. 車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 My sister married a high school teacher last June. 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 Get out of here, all of you! お前たちみんな、ここから立ち去れ。 My uncle made a will last year. 叔父は去年遺書を作った。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 Winter is gone. 冬は去りました。 I have made up my mind to leave Japan. 私は日本を去る決心をした。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 I have more money than I had last year. 私には去年より多くのお金があります。 Old people look back on the past too much. 老人は過去を振り返り過ぎです。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 It's said that they will soon be leaving Tokyo. 彼らはまもなく東京を去るということだ。 Don't leave me behind! 私を置き去りにしていかないでくれ。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 We had a lot of rain last year. 去年は雨が多かった。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 It was not until last summer that my oldest son learned to swim. 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 The wild and windy night that the rain washed away. 雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。 I required that John leave at once. 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 He will leave here tomorrow. 彼は明日ここを去ります。 Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 We went to London last year. 私たちは去年ロンドンに行きました。 I have not lived in Sanda since last year. 私は去年から三田に住んでいません。 I grew tomatoes last year and they were very good. 去年トマトを作ったがとてもおいしかった。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 He left without even telling me. 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 Almost everyone has already left. 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 I saw the film in San Francisco last year. その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 Her mother passed away last year. 彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。 And that cannot happen if we go back to the way things were. そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 Talking of traffic accidents, I saw one last year. 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 Let bygones be bygones. 過去のことは水に流せ。 We are given to regretting our past. 私たちは過去を後悔しがちである。 She left the stage last year. 彼女は昨年舞台を去った。 She got married last year. 彼女は去年結婚した。 The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 Mr. Brown took charge of this class last year. 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 The police dismissed the people. 警察は人々を立ち去らせた。 Helen graduated from high school last year. ヘレンは去年高校を卒業した。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 Tom and Mary got married last spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 I had a stroke last year. 去年脳卒中を起こしました。 She had long hair last year. 彼女は去年、髪が長かった。 We moved to New York last fall. 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 The crops failed last year. 去年は不作だった。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 The student became an acquaintance of this girl last year. 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 He died of cancer last year. 彼は去年がんで亡くなった。 No man is rich enough to buy back his own past. 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 One cannot erase the past. 過去は消せない。 Tom passed away last night. トムさんは夕べこの世から去りました。 I wonder if there'll be more snow this year than last year. 今年は去年より雪が多いだろうか。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 He left a while ago. 彼は少し前に去った。 They inquired about his past experience. 彼らは彼の過去の経験について尋ねた。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 Seeing the policeman, the man ran away. 警官を見ると男は走り去った。 Last year in the summer I worked part-time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 Where did you live last year? あなたは去年どこに住んでいましたか。 Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 He began to work for that company last year. 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 My past indiscretions are coming back to haunt me. 過去の過ちが迫ってくる。 I met her last winter. 去年の冬、彼女に出会った。 All the boys went away. 少年達はみな立ち去った。 Old people are inclined to look back on the past. 老人は過去を振り返りがちである。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 You can't erase the past. 過去は消せない。