The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
I climbed the mountain last summer.
私たちは、去年の夏その山に登った。
I made a long journey last year.
僕は去年長い旅行をした。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
He stopped smoking last year.
彼は去年たばこを吸うのをやめた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
I met her last winter.
去年の冬、彼女と出会った。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
How many Christmas cards did you write last year?
あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
Will we have more snow this year than last year I wonder.
今年は去年より雪が多いだろうか。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
There was a great deal of snow last year.
去年は雪が多かった。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.