UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Let bygones be bygones.過去は過去。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
You can't erase the past.過去は消せない。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
This is the garden I laid out last year.これが去年私が設計した庭です。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
She left with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
She went there last summer.去年の夏彼女はそこへ行った。
The dog went away.その犬は立ち去った。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Birds flew away at the sound.その音で鳥は飛び去った。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
I have fewer students in my class this year than last year.去年より今年のクラスには学生が少ない。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He died of cancer last year.彼は去年がんで亡くなった。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
Those children went away, singing a song.その子供たちは歌いながら去って行った。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
There was a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
But where are the snows of olden days?過去の雪はどこに行った?
I retired last year.私は去年退職しました。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License