She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
We had a kid just last year.
去年、子供が生まれたばかりです。
I lost my wife last year.
去年女房に死なれた。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
There isn't as much rain this year compared to last summer.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏はイタリアへ旅行した。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
Paul made a lot of money last year.
ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I won't leave you behind.
私はあなたを置き去りにはしない。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
I lived in New York last year.
私は去年ニューヨークに住んでいた。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
All the boys went away.
少年達はみな立ち去った。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
I came to Japan last year.
私は去年日本に来ました。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
They bundled off in anger.
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
I made a long journey last year.
僕は去年長い旅行をした。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.
大学院生のケンは去年アメリカに行った。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government