UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
This is the garden I laid out last year.これが去年私が設計した庭です。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
Did you know that Tom had left town?トムが町を去ったことを知っていましたか?
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
We went to London last year.私たちは去年ロンドンに行きました。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
It has been ten years since he left Japan.彼が日本を去ってから十年になる。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
We had a mild winter last year.去年の冬は暖かだった。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License