The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車に乗ると走り去った。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
I went to America last fall.
私は去年の秋にアメリカにいった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
Paul made a lot of money last year.
ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I retired last year.
私は去年退職しました。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The police dismissed the people.
警察は人々を立ち去らせた。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Several years went by.
数年が過ぎ去った。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
I have lived in Kobe since last year.
私は去年から神戸に住んでいるの。
The dog went away like a shot.
その犬は弾丸のように去った。
Hence, loathed melancholy.
去れ、忌まわしき憂鬱よ。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
We had a good deal of rain last summer.
去年の夏は雨が多かった。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
No one was in a hurry to leave the party.
誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I made a long journey last year.
僕は去年長い旅行をした。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He left Japan on a fine day.
彼はある晴れた日に日本を去った。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
I don't care about your past.
あなたの過去は気にしません。
The year stole by.
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
He had to leave the village.
彼はその村から去らなければならなかった。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
The bird flew away and was lost to sight.
鳥は飛び去り見えなくなった。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
This year we had more snow than last year.
今年は去年よりも雪が多かった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi