UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
I have more money than I had last year.私には去年より多くのお金があります。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官をみるや否や走り去った。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
We had frequent snowfalls last year.去年はよく雪が降った。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
They were in Joe's class last year.彼らは去年ジョーのクラスにいました。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
Her mother passed away last year.彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.今年は去年より雪が多いだろうか。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
I stayed there until he had left.彼が去ってしまうまでそこにいた。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
She had long hair last year.彼女は去年、髪が長かった。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
We could go out together like we did last year.去年みたいに遊びに行きましょう。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
There was a great deal of snow last year.去年は雪が多かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
The dog went away like a shot.その犬は弾丸のように去った。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
How many Christmas cards did you write last year?あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の冒険を覚えている。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License