The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
My sister married a high school teacher last June.
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Forty years passed.
40年が過ぎ去った。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
We had frequent snowfalls last year.
去年はよく雪が降った。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
We went to London last year.
私たちは去年ロンドンに行きました。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The car left a trail of dust.
その車はほこりをたてて立ち去った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.