Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I graduated from university last year. 私は去年大学を卒業した。 No one was in a hurry to leave the party. 誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 The time came when I had to leave Japan. 私が日本を去らなければならない時がきた。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。 They had no choice but to leave. 彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。 All the days went by, one like another. くる日もくる日も同じように過ぎ去った。 There was a lot of snow last winter. 去年の冬は雪がたくさん降った。 I had a miscarriage last year. 去年流産しました。 As the summer has come, so it will go. 夏は来たがやがて去る。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 He left here a few days ago. 彼は2、3日前にここを去った。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 He had to leave the village. 彼はその村から去らなければならなかった。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 We had frequent snowfalls last year. 去年はよく雪が降った。 It snowed a lot last year. 去年は雪が多かった。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 I'll never forget visiting Paris last summer. 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 It's no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 You left me in despair. 俺を絶望のなかに置き去りにする。 Air quality has deteriorated these past few years. 大気の質は過去数年において悪化した。 Did you give it to him last year? あなたは去年彼にそれをあげましたか。 Her mother passed away last year. 彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。 Tom wants to know more about Mary's past. トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 I had a suspicion that he would leave me. 私は彼が去っていくのではないかと思った。 They got away from the place. 彼らはその場から立ち去りました。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Would you like to hear about what I did last summer? 去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。 I graduated from high school last year. 私は去年高校を卒業しました。 She was leaving and was walking slowly from me. 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 Chaplin left America for good. チャップリンは永久にアメリカを去った。 Last summer, I worked part time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 My sister married a high school teacher last June. 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 I remember last summer's adventure. 私は去年の夏の冒険を覚えている。 When he left the place, it was in an utter mess. 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 You should try to forget your unhappy past. 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 Leave here at once. すぐにここを立ち去りなさい。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 Let bygones be bygones. 過去は過去。 I saw five airplanes flying away like so many birds. 飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。 But where are the snows of olden days? 過去の雪はどこに行った? Have you lived in Sasayama since last year? あなたは去年から篠山に住んでいますか。 He bade us farewell, and went away. 彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。 One should not lament over past mistakes too long. 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 He soon walked away. 彼はまもなく立ち去った。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 They started studying English last year. 彼らは去年英語の勉強を始めた。 We are about to leave here. 私たちはここを去ろうとしている。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 It is still a mystery why he suddenly left the town. 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 They inquired about his past experience. 彼らは彼の過去の経験について尋ねた。 You were in the second year of middle school last year, right? あなたがたは去年中学2年生でしたね。 Byron left England, never to return. バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 She left here with haste. 彼女はあたふたとここを去った。 I met her in the winter of last year. 去年の冬、彼女と出会った。 Get away from this city. この町から立ち去りなさい。 How many Christmas cards did you write last year? あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。 The books were taken away by the students. 本は生徒達に持ち去られた。 It happened last October. それは去年の10月に起こった。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 It has been ten years since he left Japan. 彼が日本を去ってから十年になる。 I was in the ninth grade last year. 私は去年中学3年生だった。 These songs remind me of the happy memories of past days. この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 Ken was in Japan last year. 健は去年日本にいました。 I retired last year. 私は去年退職しました。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? Let bygones be bygones. 過去のことは忘れよう。 The speech was so boring that they went away one by one. 話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。 Winter is gone. 冬は去りました。 We were ordered away without any explanation. われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 It is colder this year than last year. 今年は去年よりも寒い。 I saw some small animals running away in all directions. 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 I was in the third year of middle school last year. 私は去年中学3年生だった。 They left the town an hour ago. 彼らは一時間前にこの町を去った。 The event was forgotten in progress of time. その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 I lived in New York last year. 私は去年ニューヨークに住んでいた。 But where are the snows of yesteryear? 過去の雪はどこに行った? Kate made her family leave home. ケイトは家族に家を立ち去らせた。 I'd like to put the past behind us. もう過去のことは水に流したいんだ。 Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. 去年中耳炎をわずらいました。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 They went to Kyoto last year. 彼らは去年京都へ行った。 We had a lot of rain last year. 去年は雨が多かった。 We tried to eliminate all danger beforehand. 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。