Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
This doesn't mean the danger has passed.
危険が去ったと言うことではない。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
Winter is gone.
冬は去りました。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Tom and Mary got married last year in the spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
He took the newspaper away from George.
彼はジョージから新聞を取り去った。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
This year we had more snow than last year.
今年は去年よりも雪が多かった。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
Several years went by.
数年が過ぎ去った。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.
男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
Come what may, I will never leave you.
何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
He died of cancer last year.
彼は去年がんで亡くなった。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We had a good deal of snow last winter.
去年の冬は雪が多かった。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Did you live in Sasayama last year?
あなたは去年篠山に住んでいましたか。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
How many Christmas cards did you write last year?
あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
The bird flew away and was lost to sight.
鳥は飛び去り見えなくなった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.