UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
The typhoon is gone.台風は去った。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
He had to leave the village.彼はその村から去らなければならなかった。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
It was her fate to die young.早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
It is colder this year than last year.今年は去年よりも寒い。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
The dog went away like a shot.その犬は弾丸のように去った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Ken was in Japan last year.健は去年日本にいました。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
We had more snow this year than last.今年は去年より雪が多かった。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She left here with haste.彼女はあたふたとここを去った。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
You can't erase the past.過去は消せない。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Did you know that Tom had left town?トムが町を去ったことを知っていましたか?
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
We had a kid just last year.去年、子供が生まれたばかりです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
There was a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
She left here long before you arrived.彼女は君が着くずっと前にここを去った。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
She was leaving and was walking slowly from me.彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
I went to America last fall.私は去年の秋にアメリカにいった。
I came to Japan last year.私は去年日本に来ました。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License