The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
I lived in New York last year.
私は去年ニューヨークに住んでいた。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
All the days went by, one like another.
くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
We had a mild winter last year.
去年の冬は暖かだった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
Winter has gone.
冬は去った。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
Tom and Mary got married last year in the spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
Close the door when you leave.
去る時はドアを閉めてください。
Come what may, I will never leave you.
何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
The time came when I had to leave Japan.
私が日本を去らなければならない時がきた。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
She left here right away.
彼女はすぐここを立ち去った。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
We had a good deal of rain last summer.
去年の夏は雨が多かった。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
Winter has gone. Spring has come.
冬が去り、春が来た。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Take that box away!
その箱を取り去ってくれ。
It snowed a lot last year.
去年は雪が多かった。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.