UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had frequent snowfalls last year.去年はよく雪が降った。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
They were in Joe's class last year.彼らは去年ジョーのクラスにいました。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
The birds fluttered away at the noise.小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
My father gave up smoking last year.私の父は去年たばこをやめた。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
I must leave here today.私はきょうここを去らなければならない。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
You were in the second year of middle school last year, right?あなたがたは去年中学2年生でしたね。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Hence, loathed melancholy.去れ、忌まわしき憂鬱よ。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The snow has melted away.雪は解け去った。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
The dog went away.その犬は立ち去った。
The price is double what it was last year.価格は去年の2倍になっている。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
Will we have more snow this year than last year I wonder.今年は去年より雪が多いだろうか。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I stayed there until he had left.彼が去ってしまうまでそこにいた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License