UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
We had a lot of rain last year.去年は雨が多かった。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
They were in Joe's class last year.彼らは去年ジョーのクラスにいました。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The crow flew away.その烏は飛び去った。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
She had no sooner seen me than she ran away.彼女は私を見るとすぐに走り去った。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
Will we have more snow this year than last year I wonder.今年は去年より雪が多いだろうか。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The snow has melted away.雪は解け去った。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
You can't erase the past.過去は消せない。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
Winter is gone.冬は去りました。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
We went to London last year.私たちは去年ロンドンに行きました。
I lived in New York last year.私は去年ニューヨークに住んでいた。
This is the garden I laid out last year.これが去年私が設計した庭です。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
It has been 200 years since Mozart died.モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License