Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| Hence, loathed melancholy. | 去れ、忌まわしき憂鬱よ。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| John went away without so much as saying good-by. | ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| Swallows fly away at the approach of winter. | ツバメは冬が近づくと飛び去る。 | |
| He left a while ago. | 彼は少し前に去った。 | |
| Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 | |
| It was not until last summer that my oldest son learned to swim. | 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 | |
| I wonder if there'll be more snow this year than last year. | 今年は去年より雪が多いだろうか。 | |
| We are leaving this country for good. | 私たちは、この国を永遠に去ります。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| Mr. Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| Out of sight, out of mind. | 身近にいないと忘れ去られる。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| I don't know anything about Tom's past. | トムの過去については何も知りません。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| The crops failed last year. | 去年は不作だった。 | |
| I had a miscarriage last year. | 去年流産しました。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| He took the newspaper away from George. | 彼はジョージから新聞を取り去った。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. | 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 | |
| In 1900 he left England, never to return. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| It's said that they will soon be leaving Tokyo. | 彼らはまもなく東京を去るということだ。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| I thought that system was abolished last year. | そのシステムは去年廃止されたはずです。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| We had a mild winter last year. | 去年の冬は暖かだった。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| I don't care about your past. | あなたの過去は気にしません。 | |
| I heard about it from another source last year. | 私は去年、それを別の筋から聞いた。 | |
| Where did you live last year? | あなたは去年どこに住んでいましたか。 | |
| This list is inclusive of the past members of the group. | この表には過去の会員も含まれている。 | |
| I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 | |
| She went off with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| He went away in a hurry. | 彼は急いで立ち去った。 | |
| One cannot erase the past. | 過去は消せない。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| I graduated from high school last year. | 私は去年高校を卒業しました。 | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| He bade us farewell, and went away. | 彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| At once the birds left their nests. | すぐに鳥達は巣を飛び去った。 | |
| We had a kid just last year. | 去年、子供が生まれたばかりです。 | |
| Tom passed away last night. | トムさんは夕べこの世から去りました。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| After he left, she started feeling uneasy. | 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 | |
| You aren't leaving Japan for good, are you? | あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 | |
| The birds flew away in alarm when they saw the cat. | 鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。 | |
| We study the past for the sake of the future. | 私たちは未来のために過去を学ぶ。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| Our policy is to build for the future, not the past. | 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| She left the stage last year. | 彼女は昨年舞台を去った。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| He deceased yesterday. | 彼は昨日この世から去った。 | |
| He dwelt on the pleasure of the past. | 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 | |
| I met her in the winter of last year. | 去年の冬、彼女に出会った。 | |
| Winter has gone. Spring has come. | 冬が去り、春が来た。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| As the summer has come, so it will go. | 夏は来たがやがて去る。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| I advised him not to grieve over the past. | 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 | |
| He left Africa forever. | 彼は永久にアフリカを去った。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| There was a lot of snow last year. | 去年は雪が多かった。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| I try not to dwell on the past. | 私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障の手術をしました。 | |
| It has been 200 years since Mozart died. | モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。 | |
| He began to work for that company last year. | 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 | |
| The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? | 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? | |
| I lived in Sanda City last year. | 私は去年三田市に住んでいました。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |