UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He died of cancer last year.彼は去年がんで亡くなった。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
The accident happened a year ago today.その事故は去年の今日起きたのだ。
I have lived in Kobe since last year.私は去年から神戸に住んでいるの。
The snow has melted away.雪は解け去った。
The time came when I had to leave Japan.私が日本を去らなければならない時がきた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
It snowed a lot last year.去年は雪が多かった。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He was in good health last summer.彼は去年の夏は健康だった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
The small boys rang the door bell and ran away.小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
She left with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
She left here long before you arrived.彼女は君が着くずっと前にここを去った。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
They were in Joe's class last year.彼らは去年ジョーのクラスにいました。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
It was her fate to die young.早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
The price is double what it was last year.価格は去年の2倍になっている。
I made a long journey last year.僕は去年長い旅行をした。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She had long hair last year.彼女は去年、髪が長かった。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Away went the car at full speed.その車は全速力で走り去った。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.トムは去年買ったジーンズが入らない。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
She left here in a hurry.彼女はあたふたとここを去った。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
Have you lived in Sasayama since last year?あなたは去年から篠山に住んでいますか。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License