Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
He took the newspaper away from George.
彼はジョージから新聞を取り去った。
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
I have more money than I had last year.
私には去年より多くのお金があります。
I met her last winter.
去年の冬、彼女に出会った。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
I'll never forget visiting Paris last summer.
私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.