UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Her mother passed away last year.彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
I have lived in Kobe since last year.私は去年から神戸に住んでいるの。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
I went to America last fall.私は去年の秋にアメリカにいった。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
She had long hair last year.彼女は去年、髪が長かった。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の冒険を覚えている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
She left here with haste.彼女はあたふたとここを去った。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
Will we have more snow this year than last year I wonder.今年は去年より雪が多いだろうか。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
My uncle made a will last year.叔父は去年遺書を作った。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He left a while ago.彼は少し前に去った。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The typhoon is gone.台風は去った。
Hence, loathed melancholy.去れ、忌まわしき憂鬱よ。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
She left here long before you arrived.彼女は君が着くずっと前にここを去った。
I stayed there until he had left.彼が去ってしまうまでそこにいた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License