This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
You can't erase the past.
過去は消せない。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I don't care about your past.
あなたの過去は気にしません。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
We had a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
The police dismissed the people.
警察は人々を立ち去らせた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
I lost my wife last year.
去年女房に死なれた。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
I climbed the mountain last summer.
私たちは、去年の夏その山に登った。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
You were in the second year of middle school last year, right?
あなたがたは去年中学2年生でしたね。
There isn't as much rain this year compared to last summer.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The dog went away like a shot.
その犬は弾丸のように去った。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
I will be gone by the time she comes back.
彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.