The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
No one was in a hurry to leave the party.
誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
A tall man went off from there in a hurry.
背の高い男がそこから足早に立ち去った。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Let bygones be bygones.
過去のことは忘れよう。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He will leave here tomorrow.
彼は明日ここを去ります。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車に乗ると走り去った。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
You were in the second year of middle school last year, right?
あなたがたは去年中学2年生でしたね。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
You can't erase the past.
過去は消せない。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
She was leaving and was walking slowly from me.
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
Will we have more snow this year than last year I wonder.
今年は去年より雪が多いだろうか。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I met her last winter.
去年の冬、彼女に出会った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.