UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
He left here a few days ago.彼は2、3日前にここを去った。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I lost my wife last year.去年女房に死なれた。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
We had a mild winter last year.去年の冬は暖かだった。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
I retired last year.私は去年退職しました。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
My uncle made a will last year.叔父は去年遺書を作った。
We could go out together like we did last year.去年みたいに遊びに行きましょう。
The accident happened a year ago today.その事故は去年の今日起きたのだ。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
One cannot erase the past.過去は消せない。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The dog went away like a shot.その犬は弾丸のように去った。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He left a while ago.彼は少し前に去った。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
It has been 200 years since Mozart died.モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
There was a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License