Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary got married last year in the spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 Did you know that Tom had left town? トムが町を去ったことを知っていましたか? In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 We went to London last year. 私たちは去年ロンドンに行きました。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 It happened last October. それは去年の10月に起こった。 We study the past for the sake of the future. 私たちは未来のために過去を学ぶ。 They left the town an hour ago. 彼らは一時間前にこの町を去った。 It is considered impossible to travel back to the past. 過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 She left with her friends. 彼女は友人達とともに立ち去った。 Thomas hurried away so as to be in time for the train. トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 The sailors perished in the sea. 水夫たちは海のもくずと消え去った。 He had no idea why his wife left him. 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 I'm sorry you're leaving us. あなたがここを去るとは残念だ。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は走り去りました。 She left here in a hurry. 彼女はあたふたとここを去った。 He began to work for that company last year. 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 Swallows fly away at the approach of winter. ツバメは冬が近づくと飛び去る。 She married him last year. 彼女は去年彼と結婚した。 She had no sooner seen me than she ran away. 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 He mounted his bicycle and rode away. 彼は自転車に乗って走り去った。 I saw the film in San Francisco last year. その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 Clear the sidewalk of the bicycles. 歩道から自転車を撤去してくれ。 They got away from the place. 彼らはその場から立ち去りました。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! We are given to regretting our past. 私たちは過去を後悔しがちである。 People are saying that the crisis is over. 人々が危機は去ったと言っています。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 Was Ms. Kato your teacher last year? 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 Go away right now! 今すぐ立ち去れ。 Winter has gone. 冬は去った。 She left France for America. 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 There isn't as much rain this year compared to last summer. 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 I saw the man knocked down and the driver driving away. 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 He left a while ago. 彼は少し前に去った。 The small boys rang the door bell and ran away. 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 I got acquainted with him last year. 私は去年彼と知り合いになった。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 When he left the place, it was in an utter mess. 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 I met her in the winter of last year. 去年の冬、彼女に出会った。 He left without even telling me. 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 This year we had more snow than last year. 今年は去年よりも雪が多かった。 In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 It is time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。 Would you like to hear about what I did last summer? 去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。 She graduated from high school last year. 彼女は去年高校を卒業した。 They went to Kyoto last year. 彼らは去年京都へ行った。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 She was leaving and was walking slowly from me. 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. We had a kid just last year. 去年、子供が生まれたばかりです。 Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 Last summer I traveled to Italy. 去年の夏私はイタリアへ旅行した。 Talking of traffic accidents, I saw one last year. 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 We moved to New York last fall. 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 We moved to New York last fall. 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 He walked away. 彼は立ち去って行きました。 We had frequent snowfalls last year. 去年はよく雪が降った。 I required that John leave at once. 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 Helen graduated from high school last year. ヘレンは去年高校を卒業した。 The defeated team slowly left the field. 負けたチームはゆっくりと競技場を去った。 This year's good harvest will make up for last year's bad one. 今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 Seeing the policeman, the man ran away. 警官を見ると男は走り去った。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 He looked back at us time after time then walked away. 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 I intended to visit Rome last year. 私は去年ローマを訪れるつもりだった。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 The time came when I had to leave Japan. 私が日本を去らなければならない時がきた。 This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 This doesn't mean the danger has passed. 危険が去ったと言うことではない。 Her mother passed away last year. 彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 Leave here at once. すぐにここを立ち去りなさい。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 How many Christmas cards did you write last year? あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。