If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
I'm sorry you're leaving us.
あなたがここを去るとは残念だ。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
The plane flew out of sight.
飛行機は飛び去って見えなくなった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He deceased yesterday.
彼は昨日この世から去った。
Paul made a lot of money last year.
ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
The accident happened a year ago today.
その事故は去年の今日起きたのだ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Where did you live last year?
あなたは去年どこに住んでいましたか。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by