When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
Last summer, I worked part time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
I saw the man knocked down and the driver driving away.
男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.
トムは去年買ったジーンズが入らない。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.
彼らはまもなく東京を去るということだ。
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
We had a kid just last year.
去年、子供が生まれたばかりです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
He went off without saying good-bye.
彼はさよならもいわないで立ち去った。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
She left here with haste.
彼女はあたふたとここを去った。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
All the boys went away.
少年達はみな立ち去った。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
This hotel was built last year.
このホテルは去年建てられた。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
You were in the second year of middle school last year, right?
あなたがたは去年中学2年生でしたね。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
You can't erase the past.
過去は消せない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Let bygones be bygones.
過去は過去。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by