UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
This is the garden I laid out last year.これが去年私が設計した庭です。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The instant he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
At once the birds left their nests.すぐに鳥達は巣を飛び去った。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
He left a while ago.彼は少し前に去った。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She had no sooner seen me than she ran away.彼女は私を見るとすぐに走り去った。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
I lived in New York last year.私は去年ニューヨークに住んでいた。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
It has been ten years since he left Japan.彼が日本を去ってから十年になる。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We had a good deal of snow last winter.去年の冬は雪が多かった。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
You can't erase the past.過去は消せない。
She left here in a hurry.彼女はあたふたとここを去った。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
Did you know that Tom had left town?トムが町を去ったことを知っていましたか?
She had long hair last year.彼女は去年、長い髪をしていた。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
He left here a few days ago.彼は2、3日前にここを去った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He had to leave the village.彼はその村から去らなければならなかった。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License