But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
We went to London last year.
私たちは去年ロンドンに行きました。
She left here right away.
彼女はすぐここを立ち去った。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
The accident happened a year ago today.
その事故は去年の今日起きたのだ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.