The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We had frequent snowfalls last year.
去年はよく雪が降った。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
But where are the snows of yesteryear?
過去の雪はどこに行った?
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
All the days went by, one like another.
くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
I don't care about your past.
あなたの過去は気にしません。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Hence, loathed melancholy.
去れ、忌まわしき憂鬱よ。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Winter has gone. Spring has come.
冬が去り、春が来た。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.