There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
You can't erase the past.
過去は消せない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.
今年は去年より雪が多いだろうか。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He will leave here tomorrow.
彼は明日ここを去ります。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.
大学院生のケンは去年アメリカに行った。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
We had more snow this year than last.
今年は去年より雪が多かった。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
The bird flew away and was lost to sight.
鳥は飛び去り見えなくなった。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The dog went away like a shot.
その犬は弾丸のように去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i