The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
We had a lot of rain last year.
去年は雨がたくさん降った。
He left Japan on a fine day.
彼はある晴れた日に日本を去った。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
We had a mild winter last year.
去年の冬は暖かだった。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
She had long hair last year.
彼女は去年、長い髪をしていた。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
We are about to leave here.
私たちはここを去ろうとしている。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
She left with her friends.
彼女は友人達とともに立ち去った。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
He was in good health last summer.
彼は去年の夏は健康だった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.
大学院生のケンは去年アメリカに行った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government