The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We were in the first year of middle school last year.
私達は去年中学1年生でした。
We went to London last year.
私たちは去年ロンドンに行きました。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
She left here right away.
彼女はすぐここを立ち去った。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏はイタリアへ旅行した。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
Did you live in Sasayama last year?
あなたは去年篠山に住んでいましたか。
I met her last winter.
去年の冬、彼女に出会った。
Winter has gone.
冬は去った。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
I was in the ninth grade last year.
私は去年中学3年生だった。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
He had to leave the village.
彼はその村から去らなければならなかった。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
Winter is gone.
冬は去りました。
Get out of here, all of you!
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Hence, loathed melancholy.
去れ、忌まわしき憂鬱よ。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
Forty years passed.
40年が過ぎ去った。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
Winter has gone. Spring has come.
冬が去り、春が来た。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
We had a good deal of snow last winter.
去年の冬は雪が多かった。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
He left a while ago.
彼は少し前に去った。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
We had a kid just last year.
去年、子供が生まれたばかりです。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.