With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
This year we had more snow than last year.
今年は去年よりも雪が多かった。
I read about his death in the paper.
私は新聞で彼の死去のことを知った。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Those children went away, singing a song.
その子供たちは歌いながら去って行った。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女と出会った。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
She left here right away.
彼女はすぐここを立ち去った。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i