With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その風船は風でどこかに運び去られた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
We had a good deal of rain last summer.
去年の夏は雨が多かった。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
I didn't see a doctor last year.
私は去年医者に行きませんでした。
Winter is gone.
冬は去りました。
I stayed there until he had left.
彼が去ってしまうまでそこにいた。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
I graduated from university last year.
私は去年大学を卒業した。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
The car left a trail of dust.
その車はほこりをたてて立ち去った。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
She left here with haste.
彼女はあたふたとここを去った。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
I'm sorry you're leaving us.
あなたがここを去るとは残念だ。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
She left here right away.
彼女はすぐここを立ち去った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.