UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The crops failed last year.去年は不作だった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
She left here in a hurry.彼女はあたふたとここを去った。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
It was her fate to die young.早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
The instant he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
My uncle made a will last year.叔父は去年遺書を作った。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
We went to London last year.私たちは去年ロンドンに行きました。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
People are saying that the crisis is over.人々が危機は去ったと言っています。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Get away from here.ここから立ち去れ。
The price is double what it was last year.価格は去年の2倍になっている。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
He left a while ago.彼は少し前に去った。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
She was leaving and was walking slowly from me.彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
Birds flew away at the sound.その音で鳥は飛び去った。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
He died last year of old age.彼は、去年老齢の為、なくなった。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
The dog went away like a shot.その犬は弾丸のように去った。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
She had long hair last year.彼女は去年、髪が長かった。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
We had a mild winter last year.去年の冬は暖かだった。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Out of sight, out of mind.去るもの日々に疎し。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License