UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Will we have more snow this year than last year I wonder.今年は去年より雪が多いだろうか。
He left here a few days ago.彼は2、3日前にここを去った。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.今年は去年より雪が多いだろうか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I climbed the mountain last summer.私たちは、去年の夏その山に登った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He died last year of old age.彼は、去年老齢の為、なくなった。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
I have fewer students in my class this year than last year.去年より今年のクラスには学生が少ない。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I must leave here today.私はきょうここを去らなければならない。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
It is colder this year than last year.今年は去年よりも寒い。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
Paul made a lot of money last year.ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
You can't erase the past.過去は消せない。
Birds flew away at the sound.その音で鳥は飛び去った。
It snowed a lot last year.去年は雪が多かった。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
It has been 200 years since Mozart died.モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
Winter is gone.冬は去りました。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License