He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
We had a mild winter last year.
去年の冬は暖かだった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Have you lived in Sasayama since last year?
あなたは去年から篠山に住んでいますか。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
I must leave here today.
私はきょうここを去らなければならない。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
I met her last winter.
去年の冬、彼女に出会った。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.