All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その風船は風でどこかに運び去られた。
They were in Joe's class last year.
彼らは去年ジョーのクラスにいました。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
We had frequent snowfalls last year.
去年はよく雪が降った。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
He died of cancer last year.
彼は去年がんで亡くなった。
We were in the first year of middle school last year.
私達は去年中学1年生でした。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
Out of sight, out of mind.
去るもの日々に疎し。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
It happened last October.
それは去年の10月に起こった。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.