The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
John went away without so much as saying good-by.
ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The birds fluttered away at the noise.
小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
The bird flew away and was lost to sight.
鳥は飛び去り見えなくなった。
I remember last summer's adventure.
私は去年の夏の冒険を覚えている。
A tall man went off from there in a hurry.
背の高い男がそこから足早に立ち去った。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.
彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
He had to leave the village.
彼はその村から去らなければならなかった。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Winter is gone.
冬は去りました。
She left here with haste.
彼女はあたふたとここを去った。
He left without saying goodbye.
彼はさよならも言わずに去って行った。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i