The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
Ken was in Japan last year.
健は去年日本にいました。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
All the days went by, one like another.
くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
He left a while ago.
彼は少し前に去った。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I'm sorry you're leaving us.
あなたがここを去るとは残念だ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
Where did you live last year?
あなたは去年どこに住んでいましたか。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
Those children went away, singing a song.
その子供たちは歌いながら去って行った。
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I saw the man knocked down and the driver driving away.
男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
I stayed there until he had left.
彼が去ってしまうまでそこにいた。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女に出会った。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Did you give it to him last year?
あなたは去年彼にそれをあげましたか。
They were in Joe's class last year.
彼らは去年ジョーのクラスにいました。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
The year stole by.
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
We had a good deal of snow last winter.
去年の冬は雪が多かった。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by