UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
Hence, loathed melancholy.去れ、忌まわしき憂鬱よ。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
You were in the second year of middle school last year, right?あなたがたは去年中学2年生でしたね。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
Have you lived in Sasayama since last year?あなたは去年から篠山に住んでいますか。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。
He died of cancer last year.彼は去年がんで亡くなった。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.今年は去年より雪が多いだろうか。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License