The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Birds flew away at the sound.
その音で鳥は飛び去った。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
I graduated from university last year.
私は去年大学を卒業した。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The year stole by.
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I will be gone by the time she comes back.
彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女と出会った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The accident happened a year ago today.
その事故は去年の今日起きたのだ。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He left here a few days ago.
彼は2、3日前にここを去った。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I came to Japan last year.
私は去年日本に来ました。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.
トムは去年買ったジーンズが入らない。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Did you give it to him last year?
あなたは去年彼にそれをあげましたか。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government