UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
The snow has melted away.雪は解け去った。
Out of sight, out of mind.去るもの日々に疎し。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
It was her fate to die young.早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
She went there last summer.去年の夏彼女はそこへ行った。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
Winter is gone.冬は去りました。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Hence, loathed melancholy.去れ、忌まわしき憂鬱よ。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
I climbed the mountain last summer.私たちは、去年の夏その山に登った。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
We had a good deal of snow last winter.去年の冬は雪が多かった。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License