The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Let bygones be bygones.
過去のことは忘れよう。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
You were in the second year of middle school last year, right?
あなたがたは去年中学2年生でしたね。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
The time came when I had to leave Japan.
私が日本を去らなければならない時がきた。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
They started studying English last year.
彼らは去年英語の勉強を始めた。
They bundled off in anger.
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
Close the door when you leave.
去る時はドアを閉めてください。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏はイタリアへ旅行した。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その風船は風でどこかに運び去られた。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
She had long hair last year.
彼女は去年、長い髪をしていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.
今年は去年より雪が多いだろうか。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
Out of sight, out of mind.
去るもの日々に疎し。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Take that box away!
その箱を取り去ってくれ。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
I lost my wife last year.
去年女房に死なれた。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
Winter has gone. Spring has come.
冬が去り、春が来た。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
He left Japan on a fine day.
彼はある晴れた日に日本を去った。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
We had frequent snowfalls last year.
去年はよく雪が降った。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government