Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
It snowed a lot last year.
去年は雪が多かった。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
Winter has gone.
冬は去った。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
I didn't see a doctor last year.
私は去年医者に行きませんでした。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i