UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
She went there last summer.去年の夏彼女はそこへ行った。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.トムは去年買ったジーンズが入らない。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I have fewer students in my class this year than last year.去年より今年のクラスには学生が少ない。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
The snow has melted away.雪は解け去った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
We had a mild winter last year.去年の冬は暖かだった。
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.今年は去年より雪が多いだろうか。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
I lost my wife last year.去年女房に死なれた。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
One cannot erase the past.過去は消せない。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
He left a while ago.彼は少し前に去った。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の冒険を覚えている。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
Birds flew away at the sound.その音で鳥は飛び去った。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
It has been ten years since he left Japan.彼が日本を去ってから十年になる。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
We could go out together like we did last year.去年みたいに遊びに行きましょう。
He had no idea why his wife left him.彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
She had no sooner seen me than she ran away.彼女は私を見るとすぐに走り去った。
I retired last year.私は去年退職しました。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
The accident happened a year ago today.その事故は去年の今日起きたのだ。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License