UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
It snowed a lot last year.去年は雪が多かった。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
Hence, loathed melancholy.去れ、忌まわしき憂鬱よ。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
All the boys went away.少年達はみな立ち去った。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
It has been 200 years since Mozart died.モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
She had no sooner seen me than she ran away.彼女は私を見るとすぐに走り去った。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
Those children went away, singing a song.その子供たちは歌いながら去って行った。
I have fewer students in my class this year than last year.去年より今年のクラスには学生が少ない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
People are saying that the crisis is over.人々が危機は去ったと言っています。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I went to America last fall.私は去年の秋にアメリカにいった。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
I lost my wife last year.去年女房に死なれた。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Winter is gone.冬は去りました。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
The snow has melted away.雪は解け去った。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
He left without saying goodbye.彼はさよならも言わずに去って行った。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
I made a long journey last year.僕は去年長い旅行をした。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License