UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will we have more snow this year than last year I wonder.今年は去年より雪が多いだろうか。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
I must leave here today.私はきょうここを去らなければならない。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
The crops failed last year.去年は不作だった。
We had a good deal of snow last winter.去年の冬は雪が多かった。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
We had a mild winter last year.去年の冬は暖かだった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Out of sight, out of mind.去るもの日々に疎し。
Birds flew away at the sound.その音で鳥は飛び去った。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
Would you like to hear about what I did last summer?去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
Ken was in Japan last year.健は去年日本にいました。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
He died last year of old age.彼は、去年老齢の為、なくなった。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
She left here in a hurry.彼女はあたふたとここを去った。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
He left here a few days ago.彼は2、3日前にここを去った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
One cannot erase the past.過去は消せない。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I have more money than I had last year.私には去年より多くのお金があります。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Let bygones be bygones.過去は過去。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License