The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
This year we had more snow than last year.
今年は去年よりも雪が多かった。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
All the boys went away.
少年達はみな立ち去った。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
She went off with her friends.
彼女は友人達とともに立ち去った。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
The jet plane took off in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
He took the newspaper away from George.
彼はジョージから新聞を取り去った。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I graduated from university last year.
私は去年大学を卒業した。
All the days went by, one like another.
くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Get out of here, all of you!
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
I don't care about your past.
君の過去などどうでもいいことだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi