The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
He was in good health last summer.
彼は去年の夏は健康だった。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He deceased yesterday.
彼は昨日この世から去った。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
He took the newspaper away from George.
彼はジョージから新聞を取り去った。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
I was a first year student last year.
わたしは去年一年生でした。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
There was a lot of snow last winter.
去年の冬は雪がたくさん降った。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government