The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Winter is gone.
冬は去りました。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He will leave here tomorrow.
彼は明日ここを去ります。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
You can't erase the past.
過去は消せない。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
This year we had more snow than last year.
今年は去年よりも雪が多かった。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
We had a kid just last year.
去年、子供が生まれたばかりです。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
She was leaving and was walking slowly from me.
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I made a long journey last year.
僕は去年長い旅行をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He died of cancer last year.
彼は去年がんで亡くなった。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
A tall man went off from there in a hurry.
背の高い男がそこから足早に立ち去った。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
I have more money than I had last year.
私には去年より多くのお金があります。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi