The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
Don't mention it.
お礼には及びません。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.