Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their opposition broke down. 彼らの反対はくずれた。 Anyway, I disagree with your opinion. とにかく、私はあなたの意見には反対だ。 What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。 Some of them said yes, and the others said no. 彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 We are against war. 私達は戦争に反対だ。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 I'm firmly opposed to corporal punishment. 私は体罰には断固反対です。 My idea went against his. 私の考えは彼の考えに反するものだった。 As far as I'm concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限り、その計画には反対です。 I dissent from what he said. 私は彼の言ったことに反対する。 After all my objections, she left home. 私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。 He disputed my statement. 彼は私の陳述に反論した。 In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 My friend was arrested for speeding. 私の友達はスピード違反で逮捕された。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 I have to oppose this idea. この考えには反対せざるをえない。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 None of us are against his idea. 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 He objects whenever he wants to. 彼はそうしたいときはいつでも反対する。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 Mr Smith is accused of breach of contract. スミス氏は契約違反で告訴されている。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 He was caught for speeding. 彼はスピード違反で捕まった。 They defied the laws of the king. 彼らは王様の作った法律に反抗した。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 I was fined six thousand yen for a parking violation. 駐車違反で6000円の罰金をとられた。 My sister married him in spite of our objections. 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 The record is finished. Turn it over to the other side. レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 He says one thing and means another. あの人は口と腹が反対だ。 My opinion is contrary to yours. 私の意見は君のと反対だ。 The masses rose against the dictator. 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 That runs against my principles. それは私の主義に反する。 Are you for the war or against it? 君は戦争に賛成か反対か。 This is the reason I disagree with you. こういうわけで私はあなたに反対なのです。 He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 Jane opposed our decision. ジェーンは私たちの決定に反対した。 None of us are against her idea. 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 They say he is guilty, but I believe the contrary. 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 I cannot but object to his proposal. 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 They cry out against the new tax. 彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。 As far as I am concerned, I am not against your opinion. 私に関する限り、あなたの意見に反対しません。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 Every child objects to being treated like a baby. あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。 Our party will resist to the bitter end. わが党はこれに飽くまで反対します。 The plan met with opposition from the inhabitants. その計画は住民の反対にあった。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 He was persuaded into doing it against his own wishes. 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 The majority of the committee were against the plan. 大多数の委員はその案に反対した。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 I can't help opposing the marriage. 私はその結婚に反対せざるを得ません。 It is against my principles to borrow money. お金を借りる事は私の主義に反する。 Love and hate are opposite emotions. 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 People rose in revolt against the King. 民衆は国王に対して反乱を起こした。 Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 A revolt broke out. 反乱が勃発した。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 I am quite opposed to the plan. 私はその計画に大反対だ。 The army quelled the rebellion. 軍隊は反乱を制圧した。 For my part, I have nothing to say against the new proposal. 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 The tide of public opinion is turning against sexism. 世論の流れは性差別反対の方に向かっている。 This is quite contrary to what I want. これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。 The two countries are antagonistic to each other. 両国は反目しあっている。 Everyone opposed it, but they got married all the same. 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 These facts admit of no contradiction. これらの事実のは反ばくの余地がない。 Smoking in the office is against our rules. 社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 The flower shop is opposite the park. 花屋は公園の反対側にもある。 The politician claimed to oppose the conclusion. その政治家はその主張に反対すると主張した。 Take the time to reflect. 時間をかけて反射しろ。 Probably she tried to set you against her friends. 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 My mother objected to my going to the Middle East. 母は私が中東に行くことに反対した。 My wife's taste in dress is contrary to my own. 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 He brushed off my objections. 彼は私の反対を無視した。 I can't say anything against it. 私はそれに反したことを言えない。 Parking fines are very costly. 駐車違反の罰金は高い。 When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction? 私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。 I have nothing to say against it. わたしはそれについて何も反対することはありません。 He was charged with speeding. 彼は速度違反で有罪となった。 I got a traffic ticket. 交通違反のチケットを渡された。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 Her eyes shone as they reflected the light of the room. 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 I don't mean to object to your proposal. 君の提案にあえて反対はしない。