Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| Almost all the workers objected to working at night. | ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 | |
| She was across in thirty minutes. | 彼女は30分で反対側についた。 | |
| We stand against free trade. | 私達は自由貿易には反対である。 | |
| It's against the rules. | それはルール違反です。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| What he has said is contrary to fact. | 彼の話は事実に反する。 | |
| The people rebelled against the king. | 人々は王に反抗した。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I supported her even against my father. | 私は父に反対してまで彼女の味方になった。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. | 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| So far as I am concerned, I am not against his plan. | 私に関して言えば、彼の案には反対できない。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| He objected to the opinion of his manager. | 彼はマネージャの意見に反対した。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| I had a contrary opinion to the plan. | 私はその計画に対して反対の意見を持っていた。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| I'm dead against the plan. | その計画には絶対反対だ。 | |
| This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. | この数字は原油輸入減を反映している。 | |
| None of us are opposed to her ideas. | 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 | |
| None of us are opposed to his ideas. | 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| My friend was arrested for speeding. | 私の友達はスピード違反で逮捕された。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| The result was contrary to our plan. | 結果は我々の計画とは正反対だった。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| Your views are quite opposite to mine. | あなたの見解は私とは正反対です。 | |
| I have to oppose this idea. | この考えには反対せざるをえない。 | |
| Just for the record, I totally disagree with this decision. | はっきり言っておくがこの決定には大反対である。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| The mass of people are against the plan. | 大多数の人々はその計画に反対である。 | |
| Not all of us are against his idea. | 私達のすべてが彼の考えに反対しているわけではない。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| I was compelled to do this against my will. | 私は意に反してこれをせざるをえなかった。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| He put down the rebellion in India. | 彼はインドの反乱を鎮めた。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| We heard the echo of our voices from the other side of the valley. | 私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。 | |
| What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. | テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。 | |
| The very opposite is the truth. | まさにその反対が真実なのです。 | |
| In the end, he also faltered in the face of great adversity. | ついに彼も強い反対に折れた。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| Smoking in the office is against our rules. | 社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| What was her reaction to the news? | このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。 | |
| This machine answers to human voice. | この機械は人間の声に反応する。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| She cremated him against his wishes. | 彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。 | |
| Our bodies respond to our feelings. | 我々のからだは感情に反応する。 | |
| Anyway, I disagree with your opinion. | とにかく、私はあなたの意見には反対だ。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| He reflected on his errors. | 彼は自分の過ちを反省した。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| My point of view is contrary to yours. | 私の見解はあなたの見解とは反対である。 | |
| He said nothing to the contrary. | 彼はそれと反対のことは何も言わなかった。 | |
| No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program. | 理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| The people rebelled against the king. | 人々は王に反抗しました。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| I want to study abroad, even if my parents are against it. | たとえ両親が反対しても私は留学したい。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| I object to going there. | そこへ行くことには反対だ。 | |
| The man was branded as a traitor. | その男は反逆者の汚名をきせられた。 | |
| They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents. | その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| I've paid parking fines a number of times myself. | 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 | |
| Jane objected to our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| What he said was to the contrary. | 彼が言った事はそれと反対の趣旨だった。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| By mistake I boarded a train going in the opposite direction. | 間違って反対方向の電車に乗った。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| He opposed the plan to the last. | 彼はその計画にあくまで反対した。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| I was fined six thousand yen for a parking violation. | 駐車違反で6000円の罰金をとられた。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." | 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 | |
| You must not violate the regulations. | 規則に違反してはいけない。 | |
| I object to you going to Europe alone. | 私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。 | |
| My mother is against smoking. | 母は喫煙に反対だ。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| The dentist doesn't want you to eat sweets. | 歯医者はあなたが甘いものを食べることに反対している。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |