UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
I failed the tests.受験に落ちた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License